книга 37-Глава 6-кровавое сражение во Дворце Вэй

В воздухе кружился снежный дождь, под мерцающими фонарями внутри дворца Вэй мелькала человеческая фигура, которая, казалось, была наполнена бесконечной взрывной силой, в одно мгновение она вспыхивала на крыше длинного коридора, как призрак, а в следующее атаковала преследующую армию Вэй яростными атаками. Ци меча была яростной и суровой, движения были выше всех ожиданий. Несмотря на то, что армия Вэй занимала преимущества пребывания на своей родной территории, и у них было много людей, большая сила, неожиданно на мгновение они не смогли захватить импульс, чтобы приблизиться к врагу, позволяя человеку беспрепятственно перемещаться между дворцовыми залами, павильонами и садами. Естественно, некоторые мужчины были поражены мечом и упали на землю, получив ранения.

К этому времени, при слабом освещении, отраженном снегом, они смогли разглядеть, что это была удивительно молодая женщина в расцвете своей юности. Хотя ее рука была чрезвычайно безжалостной, каждое ее движение было наполнено механическим чувством красоты, элегантной и приятной для глаз.

Самым удивительным было изменение ее движения при наступлении или отступлении; она всегда приземлялась на слабое место или на брешь в сети, которую создавали преследующие войска, пытаясь перехватить ее. Точно так же, как изящная игра в шахматы, каждая фигура приземлялась на то место, которое было вне ожиданий противника, так что практически враг вел ее за нос.

Определенно, ее искусство боевого искусства достигло уровня Ши Фейсуана, Ванвана. Даже в решающей битве жизни и смерти все еще было какое-то элегантное и непринужденное ощущение, спокойный и расслабленный аромат.

— Черт возьми! Черт возьми!’

Два длинных копья, атаковавшие ее, были отбиты ее же длинным мечом. А затем, развернувшись, она вошла в пространство между двумя врагами, кончиком левой ладони обхватила лица двух мужчин одного за другим; враги закричали, скатились с крыши и упали на землю.

Как раз перед тем, как вражеское оружие достигло ее, ее тело взмыло в воздух, как птица. Сделав три кувырка подряд, она приземлилась на вершине Главного дворцового зала внутри дворца Вэй. Трое мастеров боевых искусств со стороны Вэя следовали за ней по пятам, но прежде чем они смогли устоять на ногах, она развернулась и набросилась на них, тяжело ранив одного из них, заставив двух других упасть обратно на землю.

Стрелы сыпались как дождь, стреляя в нее как с земли, так и с крыш соседних зданий. Молодая женщина сделала шаг в сторону и прыгнула, она легко уклонилась от атаки, пока, наконец, не оказалась за гребнем крыши, и вытащила меч, чтобы создать сеть света меча, защищающую ее тело, поражая стрелы и дротики, которые даже не просачивались сквозь них.

Хотя те, с кем она сражалась, были солдатами Вэй, которым не хватало рук и чей боевой дух упал низко-шенфа молодой женщины, техника меча и стратегия, никто не был выше шокирующего уровня.

Стрелы и дротики немного ослабли. Трехсотлетняя сильная армия Вэй, охранявшая Дворец, плотно окружила главный дворцовый зал с крыши соседних зданий, находившихся примерно в одном чжане от Лин Сяо Диань. Однако, видя ее удивительное мастерство, никто не был уверен, что они смогут задержать ее здесь. Среди деморализованной армии Вэй, никто не был готов рисковать забраться на вершину Лин Сяо Диань еще больше.

Молодая женщина очаровательно стояла на коньке крыши дворцового зала под кружащимся снегом, выглядя как бессмертная, спускающаяся в мир; одновременно пугающая и трогательная до крайности.

Прячась подальше от осады, Ку Чжун, Сюй Цзилинь и Хоу Сибай смотрели с благоговением; они были совершенно шокированы ее цветущим лицом и изящной осанкой.

На вид этой женщине было от восемнадцати до двадцати лет, она была такой же хрупкой, как цветущий пион [Paeonia suffruticosa] или китайский пион [Paeonia lactiflora]. Ее облако черных как смоль прекрасных волос каскадом спускалось по спине, свободно развеваясь, расчесывая и танцуя в снежной буре, следуя за ее движениями, гладкими и грациозными до крайности.

Более того, ее фигура была грациозной, высокой, как шест, и совершенно очаровательной. Под ее прекрасными, как полумесяц, длинными ресницами были тонкие и длинные, яркие и красивые глаза, мерцающие божественным светом. Еще прекраснее то, что он ловил дыхание людей, было против ее ярких и красивых глаз, ее нежные глазницы выглядели как чистый пруд. Под ее изящным и совершенно прямым носом была пара вишневых, пухлых и блестящих алых губ, которые, когда она улыбалась, делали ее еще более живописной. В ее глазах было что-то от детской нежной наивности.

Ее рука, держащая меч, была нежной и белой, а пальцы-тонкими, изящными, красивыми. Глядя на одни только руки, эта пара рук казалась бы тонкими руками, которые были искусны в игре Цинь или ощипывании Чжэн; никто не мог бы представить, что он может размахивать мечом с такой свирепостью, безжалостно, опытно и опытно.

— Остановись!”

Мастера боевых искусств из армии Вэй, которые колебались, стоит ли им рисковать, атакуя крышу дворцового зала, умирали от желания услышать это слово; они поспешно рассыпались по соседним дворцовым залам, которые были сравнительно ниже, чем главный дворцовый зал.

Сюй Цзылин и Ко Чжун, два мальчика, обменялись взглядами. Чувство ненависти, которое они не могли подавить, поднялось в их сердцах, потому что это был именно голос Ювен Хуадзи.

В прошлом, после того как они похоронили Фу Цзюньчуо, ненависть к Ювэнь Хуадзи начала расти в самой глубокой части сердца двух мальчиков. Только потому, что в то время они были молоды и слабы, что месть стала иллюзией, экстравагантной надеждой; следовательно, у них не было выбора, кроме как использовать свое рациональное обоснование и подавлять это побуждение. Но ненависть, желание убить Ювэнь Хуадзи, чтобы отплатить Фу Цзюньчуо, чьи великолепные, пышные годы ее жизни были прерваны так же быстро, как исчезли благоухающие, нефрит погиб – никогда не прекращалось гореть в их сердцах, даже на мгновение.

Теперь они, отдельно, стали самыми выдающимися специалистами по изучению боевых искусств среди молодого поколения, которые смогли сразиться с тремя гроссмейстерами. Если бы они были готовы рисковать своей жизнью, чтобы сражаться изо всех сил, даже в нынешних обстоятельствах, у них все еще была 80-процентная уверенность, чтобы убить Ювен Хуадзи. Даже если бы им пришлось заплатить высшую цену своей собственной жизни, они никогда бы не уклонились от этой ответственности.

Только в этот момент они поняли позицию Фу Цзюнчжоу в своем сердце, то есть ничто не могло занять ее место. И таким образом они также осознали свою ненависть к Ювэнь Хуадзи, которую даже вся вода реки Янцзы и желтой реки не смогла бы отмыть начисто. Фу Цзюнчжоу пожертвовала своей жизнью ради них; они были готовы сделать то же самое в ответ, пока они могли убить Ювэнь Хуадзи.

Но когда они показывали знак, что собираются сделать свой ход, первым, кто был шокирован, был Хоу Сибай. Сильно потрясенный, он сказал: «Два Лаога, должно быть, шутят! Здесь находится несколько сотен войск Вэй, среди них немало мастеров боевых искусств; сколько же мы собираемся убить? Кроме того, поблизости мог быть и Ювень Шан.”

Ко Чжун протянул руку, чтобы обнять Хоу Сибая за плечи; крепко прижав его к себе, он улыбнулся и сказал: “хотя вначале Лао-Цзы думал, что ты, этот ребенок, был неприятен на вид, но теперь ты мне очень нравишься. Ха! Не поймите меня неправильно или не будьте слишком взволнованы, потому что это друг-своего рода. Лао Бай! Почему бы нам не решить, с каким домом удовольствий мы встретимся? После того, как мы отрубим вонючую голову Ювен Хуагу, мы поспешим на встречу с вами. А ты как думаешь?”

У Хоу Сибая не было возможности ответить, чистый и мелодичный, нежный и нежный голос раздался в воздухе над дворцом Вэй, среди ветра и снега, заполняющего все небо: “кто говорит?”

Хотя она говорила с очень четким произношением и вокалом, он все еще нес легкий иностранный акцент, формируя какой-то мягкий и нежный стиль, наполненный экзотикой. На мгновение Хоу Сибай забыл ответить ко Чжуну; казалось, он был опьянен своим разумом. Покачав головой и покачивая головой, он со вздохом похвалил: “слушая голос, можно было бы узнать человека; это талантливая и красивая красивая женщина иностранной национальности.”

Ку Чжун отпустил руку, обнимавшую Хоу Сибая за плечи; повернувшись к Сюй Цзилину, который прятался за кустом с другой стороны от него, он сказал с кривой улыбкой: “я уверен, что этот дурак не уйдет; убеждать его будет бесполезно.”

Пожав плечами, Сюй Цзилинь сказал: «Оставь его в покое! Пока он понимает сорок-пятьдесят процентов Бессмертного метода изображения, он не должен позорить известную репутацию Бессмертного метода изображения. Никто в Великой Вэй не может сравниться с ним.”

Голос Ювен Хуадзи был слышен из дальнего внутреннего двора заднего дворца; он не повышал намеренно свой голос, но каждое слово было очень ясным, Меридиан Ци был продлен, как будто он говорил рядом со всеми ушами. Очевидно, тренировка его таинственной ледовой силы достигла больших высот [лит. достигните вершины, прибудьте к полюсу (любезно предоставлено Akolaw)]. — Этот человек-великий повелитель Вэй, Ювэнь Хуадзи. Гуньянг с силой ворвалась в мой императорский дворец, не слишком ли вы злоупотребляете моим доверием?”

Хотя он говорил напыщенно, те, кто разбирался в его словах, могли слышать, что его честолюбивый и безжалостный вид исчез, больше не такой, как в прошлом, устрашающий и пылающий, как тогда, когда он восстал против Суи и убил своего начальника императора.

Красавица Гаоли, одетая в обтягивающую одежду воина ночного странника, которая полностью демонстрировала ее нежное тело и красивые линии, издала взрыв смеха, похожего на серебряный колокольчик, и сказала: “я – ученица Гаоли ‘Yijian Dashi’ Fu Cailin’s Fu Junqiang. На этот раз я иду, чтобы забрать кровавый долг Da Shijie Fu Junchuo. Ювень Хуадзи, осмелишься ли ты сразиться один на один со мной согласно твоим правилам Цзянху на центральных равнинах?”

Услышав это, кровь Ку Чжуна и Сюй Цзилиня закипела, как будто они внезапно встретили близкого родственника, которого они никогда не встречали, но имели с ними кровное родство.

Ювень Хуадзи молчал. Во всем дворце Вэй было так тихо, что можно было бы услышать даже падение булавки, ожидая его ответа. Снаружи солдаты были разбиты, внутри, ассасин стоял у дверей, протекающий дом встретил ночной дождь; в эту очень позднюю ночь с сильным холодным ветром и горьким снегом Дворец Вэй был сильно окутан атмосферой Судного дня.

Голос Ювен Хуадзи снова донесся издалека; он сказал со вздохом: «Гуньян, просто уходи! Если бы это был твой почтенный мастер, пришедший лично, я, Ювэнь Хуадзи, определенно составил бы ему компанию.”

Услышав это, ко Чжун и остальные трое мужчин испуганно посмотрели друг на друга. Может ли быть так, что всегда властный, властный Ювэнь Хуадзи, оказавшись лицом к лицу с разоренной страной и голодающим народом, внезапно изменил свой характер, неожиданно захотел, после того как Фу Цзюньцян убил и ранил так много солдат Вэй – все еще отпустить врага? Как он ответит своим подчиненным?

Холодно рассмеявшись, Фу Цзюньцян сказал “ » Кстати, как вы и сказали, мой Сидзун [уважаемый мастер] уже решил спуститься на юг к центральной Земле, чтобы найти мастера Инь Гуй пая Инь Хоу Чжу Юянь, чтобы свести счеты; кроме того, он мог бы встретиться с Сань Чжэньэн Нин Даоци, чтобы испытать его Сань шоу Ба Пу [рассеянная рука восемь ударов]. Я, Фу Цзюньцян, всего лишь пеший солдат, Авангард Сидзуна, чтобы получить вашу, Ювэнь Хуадзи голову для жертвоприношения, чтобы открыть путь для Сидзуна, чтобы усилить его, старшего интерес к путешествию.”

В их сердцах, ни у Ко Чжуна, ни у троих мужчин не было огромной волны, поднимающейся к небу. Фу Кайлин был одним из трех гроссмейстеров, чьи имена потрясли мир; если бы он действительно пришел на юг, с такой большой враждой между народом хань и народом Гаоли, он определенно поднял бы ветер и облако [то есть нестабильную ситуацию] оружия войны, чтобы создать еще больше штормов на и без того беспокойные центральные равнины.

Из этого можно было сделать вывод, что народ Гаоли намеревался подтолкнуть волну и добавить масла в огонь, чтобы центральные равнины, за которыми Тужуэ уже следил, как тигр за своей добычей, были еще более хаотичными.

Издав долгий смешок, Ювень Хуадзи сказал “ » Поскольку Гуньянг настаивает на следовании по пути к своей собственной судьбе, что я, Ювень Хуадзи, могу сказать …”

Ко Чжун и Сюй Цзилинь выбрали именно этот момент, чтобы подняться во весь рост из своего укрытия. Первый громко крикнул: «держись! Сегодня вечером, приходя, чтобы дать вам, Yuwen Huaji невезение, также мы, два брата.”

Мгновенно Хоу Сибай, который стоял позади них, также испытал очень странное чувство. В его глазах импульс Ци двух мальчиков внезапно поднялся до непостижимой вершины. Каждый прыжок, прыжок, сдвиг и вспышка, чтобы уклониться от более чем дюжины мощных стрел, стремительно летящих в их сторону – демонстрировали огромную уверенность в себе. И только такая абсолютная самоуверенность могла заставить их тратить впустую наименьшее количество энергии, могла позволить им избежать дождя стрел самым правильным образом.

Хоу Сибай был немедленно заражен. Он вдруг раскрыл веер красоты, который никогда не покидал его тела, и стремительно метнулся вбок, уклоняясь от нескольких длинных копий, летевших прямо ему в лицо, и приземлился на травянистой земле у длинного коридора. Его веер взмахнул под углом, он отклонил саблю, рубящую сбоку, и занял тридцать процентов вражеской силы, которую он преобразовал внутри своего даньтяня, чтобы использовать для своей собственной. К тому времени, когда веер красоты был снова развернут, следуя за его заумной работой ног, край веера точно рассек пустой воздух сбоку шеи врага. Враг был поражен веером и упал вниз, сразу же попрощавшись с земным миром.

Как только он сделал свой ход, он уже использовал часть метода Бессмертного образа, потому что только с помощью этого метода у него была бы надежда сохранить свою жизнь, пока два мальчика не убьют Ювэнь Хуадзи.

Хоу Сибай никогда не думал, что он будет готов отдать свою жизнь за своих друзей, но прямо сейчас он делал именно это, с такой честью, которая не позволяла ему оглянуться назад.

Не было абсолютно никакой возможности, что эти четыре человека смогут превзойти более чем сотню мастеров боевых искусств Вулин плюс столь же многочисленные, как облака, ученики клана Ювэнь и личная охрана. Ко Чжун, Сюй Цзилинь и Хоу Сибай должны были вести отчаянную битву в длинном коридоре, в то время как бесконечный поток солдат Вэй бушевал как прилив с фронта и с обеих сторон.

Если бы они могли пройти этот длинный коридор и повернуть направо в конце, то это было бы место, где находился главный дворцовый зал Лин Сяо.

Ко Чжун послал свой первый саблезубый удар, чтобы встретить и отсечь меч противника лоб в лоб, и продолжал рубить грудь врага. Атакующий враг встретил саблю и упал; возможно, даже по прибытии в подземный мир он все еще не знал, как он умер.

Сюй Цзилинь глубоко понимал жестокость или войну. Обычный бой Цзянху здесь не был бы эффективным; он мог только использовать самый примитивный, самый прямой, самый простой и самый эффективный метод убийства, пытаясь при этом избежать смерти. Это была какая-то смертельная игра, чтобы увидеть, чья рана была тяжелее. Никто не мог избежать ранений!

Думая об этом, сердце Сюй Цзилиня было тронуто; он резко развернулся и неожиданно вошел в ряды противника. Его тело было поражено по меньшей мере двумя саблями и одним копьем, но все они были отклонены истинной Ци, защищающей его тело. — Шаошуай!- он громко крикнул: «какая же это вода не воняет?”

Говоря это, он нанес два удара и один удар ногой; три врага были поражены и упали на землю.

Голос Сюй Цзилиня только что прибыл, Ку Чжун уже сердечно рассмеялся и сказал: “Естественно, это катящаяся и текучая вода; точно так же, как Бессмертный метод изображения Xibai Gongzi.”

Откуда-то издалека донесся голос Хоу Сибая: “внутри-естественное вращение неба, снаружи-циркуляция рукояти Большой Медведицы; Бессмертный находится внутри нее. Два LaoGe, может быть, мы попробуем воссоединиться, чтобы стать одним?”

Главная дорога, ведущая к главному Дворцовому залу, была переполнена одним-падением-следующим-следующим нападением армии Вэй, заставляя первоначально сражавшихся вместе трех молодых мастеров боевых искусств сражаться в своих отдельных битвах. Оружие атаковало с четырех сторон и восьми направлений, так что у них совершенно не было свободного времени, чтобы взять передышку и циркулировать свою Ци. Каждый момент был использован для борьбы с множеством видов оружия, угрожающих их телам. Пространство, где они могли уклоняться и передвигаться, постоянно сужалось.

Хотя враг только что потерпел сокрушительное поражение, их моральный дух был низок, но в этот момент, когда речь шла о жизни и смерти, их обычная строгая подготовка плюс их богатый боевой опыт были полностью продемонстрированы, поскольку они образовали огромную стену из плоти и крови, смело бросаясь вперед, не думая о личной безопасности, в жестокой атаке на трех мужчин.

Что же касается троих, то поскольку каждый из них обладал своим уникальным непревзойденным мастерством, то при соприкосновении с врагами они сразу же брали верх. Однако этот вид превосходства не может быть длительным; как только восстановление истинной Ци замедляется и их истинная Ци потребляется, в такой ситуации их истинная энергия может быстро изнашиваться, плюс всякий раз, когда они ранены и истекают кровью, это ускорит износ и разрыв истинной энергии еще больше, следовательно, предложение Хоу Сибай.

Сконцентрированная, их сила была бы сильной; разделенная, их сила была бы рассеяна.

Ладонь Сюй Цзылин взметнулась вверх, он оттолкнул в сторону большой топор противника, одновременно посылая крутящуюся по спирали истинную энергию, встряхивая врага так, что его линия обороны была широко открыта, а затем тщательно поставленный удар, быстрый как молния, ударил в живот владельца топора. Этот удар был нанесен в полную силу, отбросив человека от Земли и сбив с ног трех солдат Вэй позади него.

Внезапно боль пронзила его бедро и лопатку, когда он был ранен вражеским оружием. Хотя истинная Ци, защищающая его тело, реагировала встряхиванием оружия, которое они проскальзывали, но из-за того, что он концентрировал свою силу, чтобы справиться с держателем топора, он все еще страдал от половины раны кожи и плоти.

Они никак не могли допустить продолжения этой запутанной битвы, так как в конце концов их силы будут истощены, а кровь истощена, и тогда они погибнут. Поэтому Сюй Цзилинь громко крикнул: «на крышу слева!”

Рухнув боком, он сбил с ног двух солдат Вэй, и они покатились вниз, как тыква.

Слева от этого громадного коридора располагались газон шириной в три Чжана и клумба, которая в этот момент была покрыта толстым и пушистым снегом; за ней находилась боковая стена другого здания.

Быстро набрав полный рот воздуха, Луна ко Чжуна в колодце ударила тринадцать раз подряд, сабельный импульс был яростным и суровым без равных, но он чувствовал, что истинная ци в его теле растет и множится без конца, без истощения. Неожиданно ни одному из тринадцати врагов не посчастливилось ускользнуть, все они погибли от удара сабли. Но в душе он был совсем не доволен. Если бы у него был выбор, он бы никогда не убил при первой же встрече, к тому же у него не было ни ненависти, ни желания отомстить этим людям.

Мастера боевых искусств противника беспрерывно спрыгивали с крыши, чтобы присоединиться к окружающему их боевому порядку. Ситуация была горькой до крайности, убитые и раненые были повсюду, кровавые брызги создавали пугающие красные пятна на белом снегу; казалось, что жизнь не стоит и полпенни.

Это была суть, а также истинное лицо – войны.

Болезненный жар ударил ему в спину, и он был пронзен копьем. Но прежде чем он успел пронзить его кожу и плоть, истинная Ци, защищающая его тело, уже генерировала силу реакции, чтобы ударить его, так что он выскользнул из его лопатки и мог только разорвать его одежду.

Это не означало, что Ку Чжун уже достиг непроницаемой для меча и копья сферы; все зависело от того, кто держал копье. В данном случае копьеносец не обладал достаточной квалификацией, чтобы причинить ему вред.

Луна ку Чжуна в колодце закружилась в воздухе, ярко вспыхнул саблезубый свет, желтый свет ослепил глаза, у врагов вокруг похолодело сердце, их внутренности опустились, они падали вперед и падали вниз.

В результате он также получил еще много ранений; даже времени, чтобы применить свою силу, чтобы остановить кровотечение, не хватало. Издав громкий крик, его тело двинулось вслед за саблей, он бросился в направлении Хоу Сибай. Все, кто пытался преградить ему путь, были сметены прочь; неожиданно никто не смог встать.

Сразу же давление на Хоу Сибая было значительно уменьшено; поставив все на карту, он парировал удар мечом. Открыв и закрыв свой складной веер, враг, пораженный веером, упал на землю. Поднявшись, он оторвался от тяжелой осады и повернулся в сторону ко Чжуна.

Длинная сабля ку Чжуна взмахнула мечом, заставив врага отступить. Он также поднялся, протянул руку, чтобы схватить пояс Хоу Сибай, и понес Хоу Сибай, чья сила была исчерпана – вместе с ним, когда он вскочил и полетел к Сюй Цилин.

Сюй Цзылин видел, что эти двое летят высоко в воздухе к нему, он знал, что решающий момент между жизнью и смертью будет решен в этот момент.

Не обращая внимания на оружие, приближающееся, чтобы поприветствовать его тело, он взмыл в воздух. Он намеренно бросился вниз, но атакующий клинок смог лишь разрезать его одежду и добавить еще много следов крови.

В такой кровавой битве на таком близком расстоянии это была цена, которую нужно было заплатить, чтобы уйти.

Все трое встретились в воздухе. Сюй Цзилинь дал энергию обеим рукам и потянулся, чтобы раздельно поймать одежду на спине двух мужчин, взяв их, чтобы приземлиться в другом месте, а затем вместе они полетели к крыше многоэтажного здания слева.

Более дюжины врагов, охранявших крышу, ждали их в плотном строю. У одного из них была длинная сабля, которая создавала окружавшие их точки сабельного света. Удар сабли был яростным и жестоким. Это была самая опасная атака с тех пор, как началась драка. Все трое знали, что они столкнулись с мастером боевых искусств противника.

Сюй Цзилинь издал громкий крик. Он сделал глубокий вдох, и его руки послали истинную силу. Ку Чжун и Хоу Сибай быстро воспользовались ЭТОЙ возможностью взлететь высоко, чтобы избежать удара сабли, и бросились на крышу позади врага.

Но Сюй Цзилинь опустился на землю; он снова оказался в ловушке внутри тяжелой осады врага. Даже с его мастерством боевого искусства, он мог забыть о побеге легко, как и мгновение назад, потому что он попал в ситуацию одинокой армии в отчаянной битве.

Выставив большой палец, он попал в середину вражеского клинка. Мужчина внезапно понял, что большой палец противника создает всасывающую силу. Ошеломленный, он быстро отвел саблю назад и начал понимать, что попал в ловушку врага.

Затем Сюй Цзилинь позаимствовал немного сосущей силы, чтобы перепрыгнуть через врага, и вместе с Ко Чжуном и Хоу Сибаем он благополучно приземлился на гребень крыши.

В то же время они были в состоянии ясно видеть всю ситуацию.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.