Книга 4-Глава 5-Несравненный Ювэнь

Книга 4 Глава 5-Несравненный Ювэнь

Три дня пролетели в мгновение ока. Мальчикам немного не хотелось уходить.

В эти три дня они чувствовали, что вернулись в то место, где был похоронен Фу Цзюньчуо, вернулись к своему прежнему туманному, размытому состоянию ума, где день и ночь они хоронили себя на тренировках. Только услышав голоса, они вернулись в свое укрытие.

Чтобы иметь возможность наблюдать, как ба Фэнхань и Оуян Сийи трясутся до самой сердцевины битвы, выгода, которую они пожинали, была действительно немалой.

Раньше им не хватало руководства в их обучении, так же как слепому человеку на слепой лошади, или как в отсутствие цели лучник стрелял случайно.

Но на этот раз у них было четкое направление и цель; они понимали, что дух, истинная ци и стратегия, три фактора должны слиться вместе, прежде чем они смогут стать настоящими экспертами боевых искусств.

Даже они сами не знали, что принцип культивирования Ци, который они узнали из «Тайны долгой жизни», сам по себе уже подчеркивает сущность, ци и дух, высший чудесный метод.

В этот момент они действовали не задумываясь, случайно они поняли суть этого, следовательно, хотя это был всего лишь трехдневный период,они получили пожизненную выгоду от прорыва в боевом искусстве.

После дальнейших обсуждений они решили остаться еще на семь дней.

Именно это решение помогло им избежать катастрофы.

После того, как Ван Шичун стал подозревать их в ту ночь, он поговорил с Шен Найтангом и узнал, что два мальчика были с ДУ Фувэем, поэтому он знал, что два сокровища просто ускользнули перед его лицом. Он поспешно отправил своих людей охотиться за беглецами повсюду, в то же время известив Ювэнь Ши, другую важную фигуру в клане Ювэнь, которая случайно оказалась поблизости, чтобы лично приехать и взять на себя ответственность за это дело. Почти весь округ Дунпин был перевернут вверх дном, прежде чем они, наконец, объявили, что два мальчика убежали далеко.

Если бы этой охотой и арестом руководил Ду Фувэй, он бы знал, что оба мальчика все еще оставались в стенах города. Но как Ювэнь Ши мог подумать, что два мальчика могут быть такими спокойными и не убежать. Через пять дней поисковая сеть распространилась на соседние округа и больше не была сосредоточена на округе Дунпин.

К раннему утру шестого дня оба мальчика вспомнили ЮУрГУ, к тому же им было немного скучно от тренировок.

“Разве Нианг не говорил, что лучший способ тренировки боевого искусства-это идти вперед намеренно, без всякого намерения?»Ку Чжун сказал:» Эти последние два дня мы уделяли большое внимание тренировкам, но вместо этого мы чувствуем себя немного неуверенно и нетерпеливо.”

Сюй Цзылин согласился: «я только что думал о том же самом. Нианг сказал, что при культивировании внутренней энергии мы должны иметь строгий контроль над теплом тела; холод и тепло должны быть в умеренном количестве. Мы с головой погрузились в тяжелую тренировку, видимо, зашли слишком далеко, лучше пока сбавить темп.”

Ко Чжун сказал: «в таком случае, нам лучше немедленно уехать в Синъян, я боюсь, что Сусу Цзе уже столкнулся с неудачей.”

“Мы не можем просто так выйти из городских стен, — сказал Сюй Цзилинь, — не могу сказать наверняка, но этот правительственный чиновник мог издать приказ об аресте нас. Не забывайте, что Шэнь Найтан знал, кто мы такие.”

— Хм!- Ку Чжун холодно фыркнул, — в глазах императорского двора, разве старый Шэнь не в сговоре с мятежным вором Лян Шидоу? Просто другие люди об этом не знали!”

После короткой паузы он продолжил: “Сейчас становится все холоднее, нам нужно купить теплую одежду, а заодно купить веревки, крючки и тому подобное. А потом, когда наступит ночь, мы сможем перелезть через стену и выбраться из города. Это надежный план.”

План был решен, оба мальчика чувствовали себя немного неохотно покидать этот дровяной сарай, чтобы начать свой следующий шаг.

В ту ночь они без всякой тревоги, без всякой опасности перепрыгнули через городскую стену, чтобы выбраться наружу, как маленькая птичка, покидающая свою клетку. Установив направление на Синъян, они бежали всю ночь по дикой местности. К рассвету их тела устали, силы истощились.

Когда они уселись, ко Чжун рассмеялся и сказал: “Мы действительно глупы. Мы действительно забыли, что у нас достаточно богатств. Позже давайте купим двух лошадей, чтобы ездить вместо ходьбы, разве мы не избежим трудностей путешествия пешком?”

Сюй Цзылин тоже засмеялся и сказал: “кататься на лошадях не так хорошо, как плыть на лодке. Мы могли бы также купить небольшую рыбацкую лодку, вы и я можем по очереди управлять лодкой и спать и практиковать боевое искусство; разве это не будет весело?”

Ко Чжун покачал головой и сказал: “Вы думаете, что мы находимся в живописном туре? Наша цель-гнездо армии Ваганг; если бы Вы были офицером, вы бы позволили людям приходить и уходить по своему желанию? Наземный маршрут немного более надежен. Ха, раз уж вы напомнили мне, давайте поедем в экипаже, так что мы все еще можем по очереди ездить и отдыхать. Ха, мы экономим время, экономим энергию. Ха, когда ты идешь со мной, ничего не может пойти не так!”

Смеясь и ругаясь, мальчики быстро добежали до самого большого города поблизости, купили простой и грубый экипаж и двух здоровых лошадей, чтобы тащить его дальше, и продолжили свой путь.

Это был первый раз, когда два мальчика владели таким дорогим и очень полезным средством передвижения; они очень любили двух лошадей. Белую лошадь они называли Байер [просто «дорогой белый»], серую-Хуэйер [пепельно-серый].

Четыре дня спустя они прибыли в город Ваганг, где Чжай ранг поднял свою армию в восстании. Только в этот момент город уже попал в руки императорской армии.

Два мальчика едва вошли в город,они уже чувствовали напряженную атмосферу. Мало того, что оборона города была усилена, на улице им попадались группы за группами войска, идущие Бог знает куда.

После того, как он нашел гостиницу, Ку Чжун дал на чай помощнику гостиницы с конкретной вещью в виду, он неоднократно говорил ему, тысячу раз, десять тысяч раз, чтобы заботиться о своих лошадях, в то время как мимоходом он спросил о текущей ситуации.

Во время ужина в ресторане, примыкающем к гостинице, он тихо сказал: “Оказывается, Ли Ми изначально хотел напасть на восточную столицу Лоян. По какой-то причине секрет просочился наружу, и теперь план изменился на атаку Xingluo Cang [сарай/склад]. Но защитник восточной столицы Ван Яньдун отправил Лю Чангуна, чтобы перехватить его. Кроме того, защитник тюрьмы Западного Тигра Синъяна Пэй Ренджи готов следовать за задней ногой Ли Ми. Похоже, что обстоятельства Ли Ми действительно не столь оптимистичны.”

Сюй Цзылин был озадачен: «разве не звонил большой босс армии вагань Сусу Цзе мастер Чжай? Почему ты открываешь свой рот, ты закрываешь свой рот, это Ли Ми то и Ли Ми то?”

Ку Чжун пожал плечами и сказал: “Это было именно то, что мне сказал тот служащий гостиницы. Очень возможно, что из-за того, что Чжай ранг был ранен этим странным человеком, ему нужно жить в уединении, чтобы выздороветь. Но с другой стороны, да! Я очень надеюсь, что Ли Ми его не убьет.”

Говоря об этом, сердце обоих мальчиков горело от беспокойства; они действительно хотели, чтобы у них выросли крылья, чтобы полететь в Синъян.

С кривой усмешкой ко Чжун сказал “ » я только что спросил помощника гостиницы о направлении в Синъян, помощник настоятельно рекомендовал мне не идти туда, и он сказал, что Ян У стал беспорядком, и что мы можем встретить опасность в любое время. Ха, Он сказал, что встретить Вагангскую армию-это не проблема, самое страшное-это встретить дезертировавших правительственных войск или, возможно, разбитых войск. Это было бы еще хуже, чем наткнуться на тигра или волка.”

Вспомнив о тех убивающих и сжигающих побежденную армию, которую они встретили, Сюй Цзилинь вздохнул.

Ко Чжун внезапно разволновался; он прошептал: “теперь мир [Тянь ся] становится все более и более хаотичным. Я слышал, что человек, который первоначально был офицером защитника магистрата округа Цзиньчэн по имени Сюэ Цзю, поднял армию на восстание и провозгласил себя Си Цинь Баванг [гегемон принц западного Циня (http://en.wikipedia.org/wiki/Xue_Ju он хотел подражать Цинь Шихуану [первому императору Китая] в объединении мира. Прямо сейчас он взял Тяньшуй [префектуру, Ганьсу] и хотел сделать его своей столицей. Я скажу, что нет ничего исключительного в этом Сюэ Цзю. Если бы это был я, я не был бы так глуп, чтобы нетерпеливо объявить себя императором. Это ясно показывает, что он смотрит вниз на других ополченцев, и поэтому стал мишенью для множества стрел.”

“А где находится Тяньшуй?- Спросил Сюй Цзилинь.

Безмерно гордясь собой, ко Чжун ответил: “Тяньшуй находится за пределами Циньлин [горный хребет, Шэньси, между равниной Гуаньчжун и рекой Хань], к западу от столицы; неудивительно, что вы не знали.”

Приняв вид аналитика, он сказал: “Если бы не армия вагань, удерживающая главные силы в столице и Восточной столице, возможно, Сюэ Цзю не осмелился бы восстать. Кроме него, есть еще один человек по имени Ли Гуй, который также собирает армию в Увэе [также в Ганьсу] и даровал себе титул да Лян Ван [король великого Ляна]. Всего за несколько коротких месяцев есть еще два ополчения; мне кажется, дни династии Суй сочтены.”

Он добавил: «По моему мнению, как сказал Ли Даге, кроме Ду Цзяньдэ, Ли Ми, Ван Бо и нашего старого друга, я боюсь, что другие люди не будут много значить.”

Сюй Цзилинь засмеялся и сказал: «Ты забыл ли Гая?”

Толстое лицо ко Чжуна покраснело; он сказал: “Честно говоря, я не хочу вспоминать этого парня ли.”

В этот момент взволнованный и раздраженный трактирщик, заведовавший конюшней, подбежал к столу двух мальчиков и в панике сказал: «Два Шаоя, нехорошо! Некоторые люди собираются украсть твою лошадь.”

Ку Чжун и Сюй Цзилинь мгновенно переменились в лице.

К тому времени, когда оба мальчика бросились к конюшне во дворе гостиницы, Байер, Хуэйер и около дюжины других лошадей были выведены из конюшни примерно дюжиной солдат; они собирались уходить.

Ку Чжун и Сюй Цзилинь бросились вперед, чтобы заблокировать выход, и крикнули им, чтобы они остановились. Очевидно, солдаты никогда не ожидали, что кто-то будет настолько наглым, как это, они все кричали на двух мальчиков, двое из солдат даже вытащили саблю, висящую на их талии.

— Хватай коня, — шепнул ку Чжун Сюй Цзилину, — а я разберусь с людьми. Просто наблюдайте за импозантными манерами Лао-Цзы!”

Сверкнула сабля, один из солдат рубанул палашом по шее ко Чжуна; солдата совершенно не волновало, убьет ли он невинного гражданского или нет.

Глаза ку Чжуна сверкали резкими лучами, его лицо стало несравненно холодным, как у Ба Фэнханя, когда он наблюдал за приближающейся инерцией. Молниеносно взметнулась его правая рука, неожиданно он схватился за рукоять сабли, а ниже ноги тоже молниеносно взлетел.

Солдат закричал, когда он встретил ногу ко Чжуна и был отброшен на один Чжан прочь, и врезался в другого солдата. Два солдата катались вместе в беспорядке и выглядели крайне несчастными.

Другие солдаты могли только тупо смотреть; они начали понимать, что они встретились с экспертами по боевым искусствам.

Глава 5, Часть 2

Но Ку Чжун и Сюй Цзилинь действительно смотрели друг на друга; они оба не ожидали, что удар Ку Чжуна будет настолько грозным.

Ку Чжун подбросил саблю в воздух, и когда она упала, он поймал ее за рукоятку. Подражая Ба Фэнхану, он держал его горизонтально поперек груди. С презрительным выражением лица он принял героический вид и холодно сказал: “Вы офицеры и солдаты, но вы открыто грабите лошадей простолюдинов; вам надоело жить?”

Солдаты были ошеломлены его внушительными манерами; неожиданно никто не осмелился сделать ни одного движения.

Крупный мужчина, похожий на их предводителя, сделал шаг вперед и сердито крикнул: “Мы находимся под командованием генерала, чтобы собрать лошадей. Малыш, если ты посмеешь ослушаться императорского указа, то сам устанешь от жизни. Все еще не заблудились?”

Сам ко Чжун был разыскиваем императором, как он мог подумать о таком императорском приказе, который угнетал простых людей? Как раз сейчас он сделал ход и сразу же торжествовал, его возбуждение резко возросло. Он сделал два шага вперед, пока расстояние между ним и вождем не сократилось почти до одного Чжана. Вся сила его тела была сосредоточена на лезвии сабли, в то же время он быстро послал истинную ци в своем теле.

Струя обжигающе холодной Ци сабли тут же появилась из лезвия сабли. Самым удивительным было то, что вся сабля казалась ему поднятой.

Более дюжины лиц солдат изменились одновременно. Главный удар принял на себя командир солдат. Он был оттеснен волной Сабер Ци на два шага назад.

Ку Чжун не ожидал, что у него действительно может быть такая сила. Как только он вернулся в свое прежнее состояние, Ци сабли исчезла.

Вождь все еще думал, что сейчас это была его собственная иллюзия. Кроме того, думая, что оба мальчика были просто молодыми людьми, он выкрикнул свой приказ, дюжина или около того солдат закричали и высоко подняли оружие, когда они бросились на двух мальчиков.

Ко Чжун боялся, что из-за того, что у Сюй Цзилиня не было оружия, он понесет потери. Поэтому он с криком бросился вперед и начертил саблей полукруг. Вражеские сабли, попавшие в круг, четыре из шести вышли из рук и были отброшены в сторону, двое других были вывернуты на запястье и почувствовали ужасную боль в ладонях своих рук, которые они отступили.

К этому времени Сюй Цзилинь бросился к Байеру и Хуэйеру и избил двух солдат, которые вели лошадей, пока они не упали на землю, как пара тыкв, а также выхватил у них саблю.

Как молния сабля Ку Чжуна рубила и рубила, мгновенно один солдат получил удар и упал на землю. — В следующем году сегодня будет годовщина твоей смерти, смерти этих солдат-воров, — с громким смехом произнес он. — ты же знаешь, что это такое. Просто считайте, что встреча с нами-это ваше невезение.”

Услышав, что он собирается убить их, солдаты, которые не были ранены, немедленно разбежались, как птицы и звери; у тех, кто был ранен, не было другого выбора, кроме как ползти и кататься, чтобы уйти.

Поглаживая лезвие сабли, Ку Чжун вздохнул и сказал: “солдаты такие же маленькие, как мышь, только знают, как запугивать простых людей вокруг. Неудивительно, что так много людей вынуждены бунтовать.”

Сюй Цзылин подошел к ним, ведя за собой лошадей. Он горько рассмеялся и сказал: “Если мы не ускользнем прямо сейчас, когда вражеские войска возвращаются, в следующем году сегодня будет годовщина нашей смерти.”

Размахивая длинной саблей, Ку Чжун и Сюй Цзилинь погнали лошадей прямо к городским воротам.

По-видимому, солдаты, охраняющие ворота, не получили этой новости. Застигнутые врасплох, пять или шесть солдат были сбиты с ног. К тому времени, как они захотели продолжить погоню, оба мальчика уже скрылись за облаком пыли.

Оба мальчика были в приподнятом настроении. Хотя они чувствовали себя немного расстроенными из-за того, что им пришлось оставить свой экипаж вместе с личными вещами, но на мгновение чувство выхода их гнева и гордости в их сердце превзошло все это.

Проскакав галопом двадцать, тридцать ли, уже наступил вечер, двое мальчишек провели ночь на открытом месте у обочины дороги.

Ку Чжун охотился на фазана и вернулся. Сюй Цзилинь уже собрал достаточно сухих веток и палочек, чтобы развести огонь и зажарить фазана. Принюхавшись к аромату, мальчики почувствовали себя совершенно счастливыми.

С беспокойством в глазах Ку Чжун бросил взгляд на лошадей, которые паслись неподалеку на склоне холма. — Трудно себе представить, чтобы у двух несчастных мальчишек вроде нас наконец появились две хорошие лошади. Но я всегда говорю, что этот день рано или поздно наступит.”

Сюй Цзилинь сказал: «Вы, этот парень, в начале имеете внушительные манеры, но нет власти в конце. Вначале вы излучали воздух мастера боевых искусств, просто Сабер Ци вынудил этого капитана солдат отступить в панике,но затем ваша сила не продолжилась. Такой мастер боевых искусств, как ты, действительно позорит нашу школу.”

Ко Чжун застенчиво улыбнулся и сказал: “в следующий раз я не буду таким, я знаю, что умственное развитие является самым важным. Во время боя мы должны быть абсолютно спокойны, как Луна в колодце. Любые перепады настроения сделает мастер [ориг. Гао шоу-высокая рука] превращается в низкую руку.”

“Это легко сказать, трудно достичь”, — сказал Сюй Цзилинь. — например, если вы увидите, что я ранен врагом, вы все еще сможете поддерживать сущность, ци и дух в таком состоянии «Луна в колодце»?”

— Спросил себя ку Чжун, но в конце концов признал, что это невозможно. — Но этот парень, Ба Фэнхань, кажется, обладает врожденной способностью быть таким человеком. Мы на самом деле страстные люди. Интересно, есть ли какой-то способ закалиться и стать людьми с Железо-каменным стремлением?”

Сюй Цзилинь нахмурил брови, глубоко задумавшись на мгновение, прежде чем заговорить тяжелым тоном: “похоже, что только во время жизни и смерти решающая битва, которую мы можем преследовать понимание. Однажды мы не достигнем этого состояния, однажды мы не сможем похвастаться собой как мастерами боевых искусств.”

— Но мы уже знаем, о чем идет речь, — взволнованно сказал ку Чжун. После напряженной тренировки в дровяном сарае в течение этих нескольких дней, истинная ци в моем теле намного более достойна, чем раньше, только … да?”

В голове обоих мальчиков одновременно зазвенел сигнал тревоги. Они посмотрели на лошадей, и как только они это сделали, они почувствовали, что уголки их глаз вот-вот расколются; они вытащили свои сабли и вскочили.

Они увидели очень крупного мужчину, величественного, как гора, с распущенными волосами, рассыпавшимися по плечам, и в желтой одежде. Словно лишившись всякой силы, он по отдельности легонько похлопал Хуэйэра и Байэра по головам. Тут же раздался страшный треск ломающихся костей от жалких двух любимых мальчиками лошадей; без единого звука лошади рухнули на землю, мертвые, и тела соскользнули вниз к подножию холма.

Ку Чжун издал душераздирающий горестный вопль. Он уже собирался броситься в атаку, когда Сюй Цзилинь внезапно прогремел: «Луна в воде!”

Тигриное тело ку Чжуна сильно затряслось; внезапно он остановился.

Не касаясь ногами земли, человек поплыл вниз по склону, примерно на расстояние Чжана от двух мальчиков, прежде чем остановиться и гордо встать.

Лицо этого человека было бронзовым, у него были густые брови и большие глаза, а прямо посередине лба виднелась большая бородавка, как у однорогого монстра; совершенно ужасный урод.

Его руки и ноги были толще, чем у среднего человека, создавая впечатление, что он обладал бесконечной силой.

В этот момент его огромные глаза мерцали внутренней энергией, когда он яростно оценивал двух мальчиков. Наконец его взгляд упал на два нацеленных на него меча мальчиков.

“Ты думаешь, что можешь сражаться со мной, Ювен Вуд?- сказал он, холодно фыркнув. [Wudi означает несравненный, название этой главы.]

Напомнив Сюй Цзилин ранее, ко Чжун понял, что это был критический момент; постепенно он успокоился и сказал тихим голосом: “пригодный или непригодный, только после боя мы сможем ясно видеть.”

С невозмутимым спокойствием, которое даже удивило ко Чжуна, Сюй Цзилинь беспечно сказал: «Интересно, насколько бесстыдна была твоя смерть и Нианг дали тебе такое хвастливое имя?”

Яростный взгляд промелькнул в глазах Ювен Вуд. Его рука потянулась за спину, чтобы достать копье, и тут же волна холодной, резкой убийственной ауры вырвалась из него.

Именно в этот момент дух двух мальчиков вошел в сферу Луны-в-воде; в то же время они также испускали Ци сабли. Объединив свои силы, они смогли противостоять этому ужасному противнику.

На лице Ювен Вуд промелькнуло изумленное выражение. Его рука взмахнула копьем, ноги мощно шагнули вперед на три шага. Высвободив всю мощь своего копья, он превратился в тысячи копейных теней, атакуя двух мальчиков, как приливные волны великой реки или Желтой реки.

Циркуляция истинной ци в теле ко Чжуна и Сюй Цзилиня была на пике, их чувства были усилены в мае раз за разом; они были в состоянии ясно чувствовать, что тени копья противника были полностью пусты, только одно копье, нацеленное в горло Сюй Цзилиня, было реальным.

Ку Чжун издал дикий рев, но лицо его было чистым, как вода, когда он резко бросился вперед и рубящим движением взмахнул саблей, целясь в левое плечо Ювен Вуд. Истинная Ци была передана саблей, производя резкий свист, когда она разрезала воздух; импульс был чрезвычайно удивительным.

Разум Сюй Цзилиня был также очень острым, он был даже более ясным, чем когда он обычно практиковался; он был в состоянии ясно видеть силу, скорость и угол атаки входящего копья. Без малейшего колебания он согнул колени в конской стойке, в то время как его сабля также сделала рубящее движение.

Быстро, как молния, противник скользнул горизонтально в сторону. Чтобы не только уклониться от сабли ко Чжуна, он также изменил скорость и угол атаки копья, так что теперь оно угрожало правому флангу Сюй Цзилиня.

Сюй Цзилинь сохранил свой первоначальный стиль неизменным, за исключением того, что он немного изменил угол наклона. — Цян!- сабля столкнулась с наконечником копья.

Сила и ци столкнулись друг с другом.

Сюй Цзылин издал приглушенное ворчание; он был потрясен силой тысячи молниеносных ударов противника, которые отбросили все его тело назад.

Ювень Вуди тоже чувствовал дискомфорт. Он чувствовал, что истинная Ци этого ребенка, которая передавалась через клинок сабли, была несравненно странной. Он чувствовал, что его там не было, но он также чувствовал себя обжигающе горячим. Когда он столкнулся с его собственной истинной Ци, она превратилась в тонкую паутинку, как стрела или дротик, стреляющий прямо в его Меридианы, пробивая себе путь глубоко в его тело. Он не мог удержаться, чтобы его тело не отпрянуло на полшага назад.

Он был одним из немногих знатоков боевых искусств в клане Ювен. За исключением их мастера клана Ювэнь Шан, с точки зрения боевого искусства ему предшествовали только Ювэнь Хуадзи, Ювэнь Чэнду и Ювэнь Ши, три человека. Кто бы мог подумать, что даже после того, как он сделал все возможное, он не только не смог убить Сюй Цзилиня,но и был оттеснен на полшага назад. Если бы это дело просочилось наружу, его слава о доблести в бою понесла бы большой ущерб; автоматически его убийственное намерение было сильно возбуждено.

Получив донесение от своих людей, что Ку и Сюй, два мальчика, были замечены в городе вагань, очень уверенный в своем собственном мастерстве боевого искусства, он отправился один на охоту. Он уже решил сначала убить одного из двух мальчиков, а потом заставить другого отдать ему бухгалтерскую книгу.

На самом деле, тот, кто поднялся на корабль и украл бухгалтерскую книгу в ту ночь, был именно Ювэнь Чэнду. Потерпев крупную неудачу, по возвращении он не решился сказать правду. Он только сказал, что два мальчика были на шаг впереди него и украли бухгалтерскую книгу первыми; поэтому это породило презрение к двум мальчикам в сердце Ювен Вуд. Только сейчас он понял, что эти два мальчика действительно не были простыми.

Ку Чжун инстинктивно знал, что Сюй Цзилинь не умрет; однако, если он не займет Ювэнь Уди, смерть Сюй Цзилиня будет гарантирована. Поэтому, не смея колебаться, он пустил в ход всю мощь «властителя над миром», самого агрессивного стиля «кровавой битвы десяти стилей». Сабля и человек слились воедино, когда он бросился в другой круг копейных теней, нарисованных Ювен Вуд.

В тот самый момент, когда Сюй Цзилинь летел в воздухе и падал вниз, он знал, что для него было очень важно, чтобы горящая горячая истинная Ци циркулировала в его теле. Как только он коснулся земли, как пружина, он отскочил назад и увидел, что примерно через два Чжана ку Чжун был окружен тенями копья Ювен Вуд, производя непрерывный звон сабли и копья, сталкивающихся друг с другом. КСУ Цзылин поспешно бросился к двум мужчинам.

На самом деле Ювен Вуд простонал про себя, потому что втайне пережил потерю.

А случилось то, что он использовал не ту энергию. Получив первую саблезубую атаку ко Чжуна, он подумал, что Ку Чжун и Сюй Цзилинь тренировались с использованием того же метода, поэтому он решил встретить атаку лоб в лоб, послав стопроцентную энергию Ян, чтобы справиться с тем, что он думал, было обжигающе горячей энергией Ян.

Кто бы мог подумать, что когда сабля и копье столкнулись, поток несравненно странной и холодной иньской энергии хлынул в его тело через клинок ко Чжуна?

По своей природе энергия Инь и Ян преодолевают друг друга. Застигнутый врасплох, Ювен Вуд не успел защититься, и таким образом несколько меридианов в его теле получили ранения. Хотя в последний момент ему удалось повернуть ситуацию вспять, его сила была значительно уменьшена, плюс ко Чжун непрерывно посылал атаку за атакой со своей саблей, на мгновение он не смог выбраться сам.

Именно в этот момент Сюй Цзылин, совершенно невредимый, присоединился к драке.

Ювень Уди потерял свою уверенность, потому что изначально он был уверен, что если Сюй Цзилинь не умрет, то он будет, по меньшей мере, тяжело ранен. Кто бы мог подумать, что Сюй Цзилинь выйдет невредимым? Как он мог не ужаснуться и не впасть в отчаяние?

Тем не менее, он был, в конце концов, первоклассным мастером боевых искусств, его ум оставался незамутненным. С диким ревом он увеличил инерцию своего копья, чтобы также окружить Сюй Цзилиня. На этот раз он ничего не скрывал; его главным намерением было убить этих двух мальчиков как можно скорее. Независимо от того, мог ли он получить бухгалтерскую книгу или нет, она стала второстепенной.

Каждый раз, когда сабля и копье сталкивались, он производил приятное и четкое кольцо, умножая злобность этого сражения в несколько раз.

Чем дольше они сражались, тем больше Ювен Вуд чувствовал, что битва становится все более напряженной. Он чувствовал, что ему не хватает ума, чтобы справиться с холодными и горячими противниками, атакой инь и Ян. Мало того, он также чувствовал, что истинная Ци этих двух мальчиков была широкой и глубокой, таинственной и непостижимой; кроме того, они, казалось, имели неисчерпаемую способность, которая позволяла им идти вечно.

На самом деле, Ку Чжун и Сюй Цзилинь также достигли состояния «горы и реки истощены». Копье противника, казалось, продолжало свое яростное наступление бесконечно, заставляя их чувствовать себя так, как будто они находились под давлением тысячи Катти, мало-помалу истощая их силу воли.

Для обоих мальчиков эта битва была самым большим испытанием и самым тяжелым физическим упражнением, которое они когда-либо имели с момента своего дебюта. Предположим, что они смогли бы пережить это препятствие, не умирая, это мгновенно продвинуло бы их в ранг первоклассных мастеров боевых искусств. В этом случае Ювень Вуди фактически выступал в качестве их наставника, который запугивал их смертью для полной тренировки.

Как раз в тот момент, когда оба мальчика были готовы распасться на части, инерция копья внезапно замедлилась.

Дух Ювен Вуд был сильно потрясен. Он знал, что отягощен ранеными меридианами, поэтому в конце концов начал показывать некоторые пробелы в своем преступлении. В то время как он стонал от неблагоприятного поворота событий, ку Чжун и Сюй Цзилинь моментально взлетели.

Хотя Ювен Вуд и не хотел этого, он знал, что если не уйдет сейчас, то сможет забыть о побеге живым. Затем он резко увеличил свою истинную ци, в то время как обе руки двинулись к середине шеста копья. Упражняя свои удивительные ноги, голова копья и конец шеста точно ударили лезвия сабель двух мальчиков одновременно, а затем он отлетел назад, чтобы отступить.

Ку Чжун и Сюй Цзилинь вытащили свои Ци, клинки в их руках превратились в длинную радугу, ударив в сторону Ювен Вуд.

Этот мастер боевых искусств из клана Ювен застонал от боли; неся две струйки крови, брызнувшие в воздух, он в мгновение ока исчез в темном горном лесу.

Тут же ку Чжун и Сюй Цзилинь опустились на колени, используя свои сабли, чтобы поддержать себя.

Эта победа была действительно достигнута благодаря крайней опасности; но в конце концов им удалось вырвать свои две маленькие жизни обратно.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.