Книга 40-Книга 40-Глава 1-Боевое Искусство Достопочтенного Би Сюаня

Прерия лежала на плато, местность была обширной, и в пределах этой области были тысячи озер, больших и малых. На востоке он достигает горного хребта Синъань, на Западе-горного хребта Алтай, на юге-горного хребта Иньшань, а на севере-озера Байкал и Енишуй, верховья Иртыша.

С востока на запад он сравнительно шире; это более трех тысяч ли, в то время как с севера на юг было только чуть больше двух тысяч ли. даже скача на самом быстром скакуне и способном проехать сотню ли в день, плюс не отдыхая по пути, и не было никаких препятствий, замедляющих путешествие, без месяца времени можно было забыть о пересечении прерии.

От горы Кенчи до горного хребта Синъань, от реки Вонань до реки Циелулян, обширная территория горного хребта Иньшань, местность включает в себя волнистые, не слишком большие холмы, равнины, пустыни и горные районы.

Обширная и могучая пустыня Гоби с желтым песком располагалась в Южной и западной частях прерии. В нем катастрофически не хватало воды, так что он превратился в бесплодную землю, которая больше всего пугала жителей прерии. Климатические изменения были еще более резкими. Весной было очень ветрено, летом в северной части шел сильный дождь, а на юге было сухо и невыносимо жарко.

В этой уникальной природе и пейзаже огромного региона самым ценным была трава, за которой следовала вода. Эти двое были основным условием выживания; без них нельзя было обойтись. Всякий раз, когда вода и трава в определенном месте истощались, наступало время перейти на другое пастбище, чтобы решить проблему разведения скота, который давал кочевникам средства к существованию, следуя за водой и травой.

Скот был их средством к существованию; вода и трава были основными условиями существования. Именно вокруг этих двух элементов люди прерии начали свою борьбу за господство-ты-дерись-я-вырывай. Начиная с нынешних сюнну, Сянбэя, Рурана и Тудзюэ, племя поднималось, чтобы сменить другое, став повелителем прерий. Некоторые этнические группы слились, и это слияние образовало единое целое; некоторые нашли убежище в далекой стране. Скорость этих изменений была такой, что Коу Чжуну и Сюй Цилингу, ханьцам с Центральной Земли, было трудно себе представить.

При таких обстоятельствах ни одно из племен, сумевших выжить, не было доблестным. Они полагались на военную силу, чтобы защитить воду, траву и домашний скот. После этого мастера боевых искусств появились в большом количестве, способных людей было бесчисленное множество.

Но человек, который пугал землю, как Би Сюань, редко появлялся в прерии; он был более необычным случаем. Но сегодня у него наконец появился соперник, обладающий достаточной квалификацией, чтобы бросить ему вызов – Ба Фэнхань.

Две битвы в Гелианском Форте и на волчьих равнинах предопределили, что настанет день, когда эти два мастера боевых искусств двух поколений встанут лицом к лицу.

Пастбище Хулунбуир, самая плодородная земля в прерии, располагалось между двумя большими озерами-Куолянхай и Буир. В настоящее время это была оперативная база Сиели. Если Тули удастся успешно захватить этот регион, он сможет узурпировать положение Сиели и стать новым поколением гегемонов-вождей пастбищ.

Под копытами трех всадников простирались до бесконечности за горизонтом обширные, густонаселенные и богатые пастбища Хулунбуира. В этом прекрасном регионе, который считался колыбелью кочевого народа, большие и малые озера были похожи на многогранные прозрачные зеркала, разбрызгивающие ландшафт. Длинные и короткие реки и ручьи переплетались над землей, покрытой мягким ковром зеленой травы. Стада диких лошадей скакали во весь опор, всюду, куда бы они ни посмотрели, были волны травы и аромат цветов. Стоя посреди всего этого, я чувствовал, что проваливаюсь в прекрасный сон, который невозможно описать словами.

Здесь самыми свирепыми людьми были Тудзе, которые считали себя волками. Самыми злобными зверями были настоящие волки, которые стаей охотились за своей пищей, и одного их воя было достаточно, чтобы люди трепетали от страха и теряли душу.

Двумя самыми большими озерами были Озеро Хулун и озеро Буир, которые соединены рекой Уэрсунь. Входя в прерию с восточной стороны, положение русла реки часто меняется, как и у кочевых народов, не имеющих постоянного места жительства. Даже вода в самой реке время от времени менялась с соленой на пресную и обратно, но рыбы было много.

Расставшись с основной армией Тули, эти трое намеренно сделали крюк через этот район. С одной стороны, это было сделано для того, чтобы люди, следящие за пятицветным камнем или, возможно, даже за своей жизнью, не могли установить их местонахождение. Но более важной причиной было то, что двое гостей издалека, Коу Чжун и Сюй Цзилинь, могли наслаждаться самыми трогательными пейзажами прерии.

Указав на дюжину палаток, стоящих у небольшого озера в отдалении, с большими стадами лошадей и овец, пасущихся поблизости, и несколькими пастухами, неторопливо наблюдающими за их стадами, Коу Чжун спросил: «к какому племени принадлежат эти палатки?”

Следуя за его пальцем, Ба Фэнхань бросил пару взглядов, а затем сказал: “покрытое войлоком тело палатки, выпуклое посередине, но обвисшее вокруг, это наши палатки Тудзюэ. Если Шаошуай хочет, мы можем попросить ночлег там сегодня вечером, чтобы вы могли познакомиться с обычаями моего народа.”

Обеспокоенный Сюй Цзилинь сказал: «Разве это не территория Сиели? Как они могли приветствовать нас?”

Ба Фэнхань рассмеялся и сказал: «в прерии каждое маленькое племя, пасущее свой скот, похоже на сообщество, изолированное от остального мира. Новости здесь не распространяются. Иногда они целый год не встречают чужаков. При встрече с незнакомцами они могут быть особенно гостеприимны. Все смотрят друг за другом. Вот почему я больше всего ненавижу конокрадов, потому что они-презренные разрушители и грабители этого пастбищного пропитания. Убийство конокрадов-это искупление того, что я был конокрадом в молодости.”

— В таком случае, — бодро сказал Ко Чжун, — нам лучше посмотреть, есть ли какое-нибудь дело по убийству конокрадов, может быть, мы поймаем одного или двух, чтобы поиграть с ними.”

Покачав головой, Ба Фэнхань сказал: «Если вы придерживаетесь этого намерения, вы вернетесь разочарованным, потому что конокрады никогда не осмелятся совершить преступление на территории Сиели, а Сиели-босс конокрадов, чья власть самая сильная в прерии, плюс он-конокрад, который способен захватить страну и уничтожить все племя.”

Устремив свой пристальный взгляд вперед, Коу Чжун сказал: «интересно, находится ли ли Шимин в состоянии войны с Цзинанем; как обстоят дела на поле боя?”

Бросив взгляд на зеленеющий луг, Сюй Цзилинь сказал: «мне сейчас не хочется ни о чем думать, я просто хочу спокойно лежать и смотреть на плывущие по небу облака. Сяо Чжун, я не знаю, замечаете ли вы это, но после того, как вы ступили в эту прерию, сон тысячи Ли и пятна десяти тысяч Ли необычайно оживлены.”

Ба Фэнхань сказал: «Вот почему некоторые люди говорят, что Хулунбуир-это место рождения Лошадей; точно так же, как вы, ребята, возвращаетесь в Янчжоу, Сяоди возвращается в город Гаочан. Хотя я и Тудзе, я родился там.”

Это был первый раз, когда Ба Фэнхань упомянул о своем месте рождения. Очень заинтересованный, ко Чжун сказал: «Гаочан! Разве ферганские лошади [ориг. blood-sweat treasured-horse] специальные продукты Гаочана? На что это похоже?”

Намек на горькую улыбку появился в уголке рта Ба Фэнханя, он тяжело заговорил “ » Гаочан расположен в Большой долине бассейна, называемой Турпан, к западу от прерии, в Вене, зажатой между двумя горными хребтами, образующими обширную равнину. На юге-пустынная гора Гроттаго,на севере-пики горы Богда. Очень жарко днем и очень холодно ночью; типичный климат пустыни.”

“Было бы здорово, если бы мы могли пройти мимо него по дороге!- Кстати, — сказал Коу Чжун, — интересно, сможем ли мы по пути убить мужа и жену из команды злых воров Юга Шивэй Шэнь Мохуань и Му Лин? Так что Цзянь Даши может решить этот вопрос с сожалением за всю свою жизнь.”

Похлопав по Луне, висевшей у него на спине, Ба Фэнхань кивнул и сказал: “принимая вещи других людей, естественно, мы должны делать что-то для других. Но мы не обязательно должны страдать от невыразимых трудностей, чтобы искать Шэнь Мохуаня. Если я правильно догадываюсь, он должен искать нас, чтобы принести нам несчастье, потому что он не только охотничья собака Сиели, когти и зубы, но и пятицветный камень с нами. Было бы действительно странно, если бы он согласился отпустить нас.”

Они уже миновали далеко позади лагерь пастухов Тудзе. Солнце все еще висело низко над равниной, очень скоро белое облако в голубом небе сменится очаровательной звездной ночью; в прерии естественная смена сумерек вызывает у людей особенно сильное чувство.

Указывая на плоскую Землю вдалеке, Сюй Цзилинь спросил: «Что это?”

Двое других сфокусировали свои глаза, чтобы видеть. Нахмурившись, Коу Чжун сказал: «Это похоже на палатку.”

По мере того как все трое заставляли своих лошадей скакать быстрее, черная точка превратилась в палатку, одиноко стоящую на равнине.

Ба Фэнхань сказал: «это траурный шатер, специально возведенный для того, чтобы держать тело покойного до погребения, иначе на всех четырех сторонах не будет стоять мемориальных знамен. Действительно странно! Ты кого-нибудь видишь?”

Оба с отсутствующим видом покачали головами; все они чувствовали, что что-то не так.

Казалось, он совсем близко, но только когда солнце скрылось за равниной, они подошли к этому странному шатру. Внутри палатки не было видно ни души.

Все трое соскочили с лошадей и позволили им полакомиться травой и отдохнуть. На обширной Луговой равнине под звездным небом было темно и тихо, без каких-либо человеческих следов.

Коу Чжун тупо уставился на траурную палатку, в которой должно было храниться тело покойного перед кремацией или погребением. — Эта штука такая демоническая. Это было явно воздвигнуто на нашем пути; скорее всего, оно ждет нас здесь.”

Глаза ба Фэнханя медленно скользнули по траве, ища следы врага; он согласился: “это первый раз, когда я столкнулся с такой странной вещью.”

Обойдя вокруг палатки, Сюй Цзылин вернулся к двум мужчинам и сказал: «Странно, что нет никаких следов того, что кто-то топчет траву вокруг палатки. Как ты думаешь, мы сможем это сделать?”

Покачав головой, Ба Фэнхань сказал: «Невозможно не оставить никакого следа.- А потом, лично осмотрев траву вокруг палатки, он сказал с кривой улыбкой: — Мы столкнулись с настоящим мастером боевых искусств!”

Набрав полный рот холодного воздуха, Коу Чжун спросил: «Может быть, это Ши Чжисюань?”

В ночном небе яркая луна стояла низко над горизонтом, заливая прерию своим туманным прекрасным светом. Дул легкий ночной ветерок, ночь была прохладной, как вода, но все трое чувствовали, как холод пробирает их до костей.

Независимо от того, кто был на противоположной стороне, одной этой демонстрации мастерства было достаточно, чтобы запугать этих трех чрезвычайно смелых людей.

Следует отметить, что для того, чтобы посетить Лунцюань, чтобы воспользоваться оживленной церемонией начала своей династии в Бохайском царстве, они спешили, не останавливаясь, чтобы отдохнуть, но неожиданно другая сторона могла бы боги-не-знали, призраки-не-воспринимали следовать за ними. А теперь он даже прошел мимо них, чтобы быть на шаг впереди и установить этот зловещий траурный шатер, что было просто невозможно сделать.

“Осмелюсь предположить, что это просто совпадение, — решительно заявил Коу Чжун.

Он не успел договорить, как со стороны лошадей, жующих траву позади них, донеслось холодное фырканье, шокировавшее всех троих и заставившее их зажужжать в ушах.

Сильно потрясенные, все трое вихрем развернулись.

В туманном лунном свете среди лошадей гордо стоял человек. Заложив одну руку за спину, другой он нежно погладил гриву на затылке пятнистого Десятитысячника. Выражение его лица было свободным и непринужденным, но все его тело, казалось, излучало демоническую, странную, неописуемо ужасающую ауру, как будто божество-демон, правящее прерией в темноте, внезапно появилось во плоти в человеческом мире.

На вид ему было лет тридцать с небольшим, он обладал совершенным телосложением, его бронзовая кожа сияла ослепительным блеском, а ноги были необычайно длинными, отчего его внушительное тело еще больше тянулось к звездному небу. Накинутая на него верхняя одежда из дикой конопли развевалась на ветру. Его ладони были толстыми, широкими и большими, казалось, содержали самую страшную силу на земле. Самым шокирующим было то, что он, казалось, был наполнен пузырящейся-в-темноте-водой океана; в движении была тишина, и движение заключалось в тишине, так что другие были совершенно неспособны понять его движение и тишину.

Его черные как смоль волосы были собраны на затылке в пучок, красивое, могучее и очаровательное лицо походило на отлитую из бронзы статую без малейшего изъяна. Одного взгляда было бы достаточно, чтобы люди не могли забыть его до конца своей жизни, с трепещущим от страха сердцем.

Над его высокой и прямой, идеально прямой переносицей была пара полных демонического странного очарования глаз, серьезных и строгих, а также в приподнятом настроении, но никогда не показывавших перемены настроения и восприятия в его сердечных глазах, которые создавали впечатление, что он может сделать свой ход в любой момент, чтобы уничтожить кого – то или что-то, и после этого у него не будет ни малейшего чувства вины.

— Добрый конь, — неторопливо проговорил мужчина. Лучше всего быть похороненным как погребальный предмет.”

Сделав шаг вперед, пара глаз Ба Фэнханя вспыхнула невиданными лучами света, и он громко крикнул: “Это новоприбывший Би Сюань?”

Услышав это, Коу Чжун и Сюй Цзилинь переглянулись; они никогда бы не подумали, что могут внезапно столкнуться с способным-беспрепятственно-передвигаться-по-прерии-без-причины, его-знаменитая-репутация-никогда-не-подводила-в-течение-нескольких-десятилетий «почтенного-боевого-искусства» Би Сюаня.

Тот, кто приходит, несомненно, с дурными намерениями, никто не придет с добрыми намерениями!

Би Сюань ясно показал, что из-за того, что они помогли Тули победить Сиели, он был зол и преследовал их, чтобы принести им неудачу. Просто глядя на его самоуверенность в том, что он осмелился прийти один, чтобы свести с ними счеты, они уже восхищались им от всего сердца, потому что эти трое определенно не были экономичными фонарями (без понятия, должно быть, поговорка).

Би Сюань убрал руку с шеи лошади и неторопливо посмотрел на них. Его глаза были мрачными и глубокими, в них горел утонченный свет. Намек на мрачную улыбку выплыл из уголка его рта, он равнодушно заговорил на языке Хань “ » Гелианский Форт и несущиеся волчьи равнины, две битвы сделали твое имя сотрясающим прерию,также заставили этого человека бросить все, чтобы немедленно броситься туда. Вы можете сказать, что даже в своей смерти вы не будете сожалеть.”

Откинув голову назад, Ба Фэнхань издал долгий смешок. Он сказал с холодным смехом: «Прерия сегодняшнего дня уже не та Прерия, что была в былые времена Би Сюаня. Армия золотого волка только что потерпела свое первое поражение. Следующее поражение должно быть вашим, очередь старшего нести его!”

Из-за того, что он убил главного ученика, которого Би Сюань любил больше всего, вражда между ними была глубока, как океан. Единственным выходом было решить эту проблему с помощью боевого искусства. Даже без Хелиана и мчащегося волка, двух сражений, было уже трудно закончить хорошо.

— Цян!’

Обезглавливающий таинственный меч вышел из ножен и издали указал на Би Сюаня. Хлесткая холодная Ци меча вырвалась наружу.

И все же Би Сюань ничуть не пострадал. Его взгляд упал на обезглавливающий таинственный меч, оставаясь спокойным и невозмутимым посреди хаоса, он сказал: “меч хороший, но я боюсь, что он не будет носить название «обезглавливающая Тайна».»[На случай, если вы забыли, «Сюань» Би Сюаня означает «тайна»; поэтому меч можно было бы назвать «обезглавливание Би Сюаня».]

Его голос только что упал, как магическое превращение, он уже отодвинулся на пол Чжана от лезвия меча, в то время как его правый кулак ударил.

Помимо ожиданий трех мужчин, один удар Би Сюаня не создал ни малейшего свистящего звука ветра кулака; он также не нес даже половины точки силы ци. Тем не менее, все трое одновременно почувствовали, что все контратакующие маршруты были запечатаны мертвым импульсом кулака.

Поскольку Ба Фэнхань сделал шаг вперед, Сюй и Коу, два мальчика должны были занять левую и правую, две позиции; естественно, они образовали треугольное боевое построение. Но этот, казалось бы, простой удар Би Сюаня полностью парализовал атаку и обороноспособность треугольной формации, оставив только один способ двигаться-отступить.

Именно в этот момент в сердце троих мужчин внезапно возникло ужасающее ощущение, что их тело не подчиняется воле своего хозяина и хочет упасть вперед.

Внезапно отступление стало невозможным.

Все еще без сильного всплеска энергии ци, все пространство было кипящим горячим, как будто они находились в бескрайнем желтом песке, сухом, обжигающе горячем; ужасное чувство сильного обезвоживания, как будто они были в пустыне, оставались обнаженными, подвергаясь воздействию сильного солнечного света в течение многих дней, и были на грани смерти от жажды.

Янь ян ци гун [лит. пылающее солнце удивительное / чудо-умение], это название было, конечно, не напрасно.

От удара Би Сюаня было практически невозможно уклониться; для Ба Фэнханя, который принял на себя удар, единственным способом было поставить на карту все, что у него было, чего он также очень не хотел.

Луна ко Чжуна в колодце послала сильный удар, в то время как руки Сюй Цзилиня выполняли метод изображения, но они были немного запоздалыми.

С поразительной скоростью импульс кулака Би Сюаня продвигался вперед, прежде чем он изменился, жар непрерывно возрастал; он не мог быть оценен, они были неспособны понять его еще больше. Однако он также выглядел так, как будто он вообще не изменился; вместо этого он вернулся к своей первоначальной форме бесчисленных изменений внутри никакого изменения. Такое боевое искусство в наибольшей степени лишило бы небо и землю удачи.

Ба Фэнхань почувствовал, что меч, который он выставил, противостоя этому боксерскому мастерству, которое было еще более высокого уровня, стал похож на детскую игру, как будто он демонстрировал свое небольшое мастерство перед экспертом. Не имея другого выбора, он взревел, проделал изумительную работу ногами, выставив свои способности на всеобщее обозрение, чтобы встретить кажущийся-изменяющимся-но-не-точно-изменяющийся импульс кулака Би Сюаня. Обезглавливающий таинственный меч прочертил дугу, которая соответствовала внутренней сущности неба и земли, чудесной до вершины совершенства, со всей своей силой он противостоял непрерывно расширяющемуся Би Сюаню, пока тот не заполнил вселенную – удар.

Естественно, кулак Би Сюаня не стал бы больше, просто его импульс был полностью подавляющим и подавлял его, влияя на его разум, так что это создавало эту странную иллюзию.

За мгновение до того, как меч и кулак столкнулись, Би Сюань бросился вперед, произошло почти невозможное, его пара ног слегка оттолкнулась от Земли, его величественное тело неожиданно поплыло над землей, кулак превратился в ладонь, так что ситуация стала такой, что он ударил лезвием меча немного выше. У ба Фэнханя не было достаточно времени, чтобы изменить ход, он мог только тупо смотреть на внезапную перемену Би Сюаня; совершенно беспомощный, он с треском проиграл этот ход.

— Бах!’

Коу Чжун и Сюй Цилин были потрясены. Обезглавливающий таинственный меч ба Фэнханя беспорядочно сотрясался сверху донизу, создавая жужжащий звук вибрирующего металла; его тигриное тело казалось пораженным электрическим током. Он попятился назад между двумя мальчиками, струйки крови сочились из уголка его рта.

Луна Коу Чжуна в колодце молниеносно срезалась вниз, словно ножом разрезая воду, заставляя тепловую волну перекатываться в обе стороны, прямо к животу Би Сюаня.

Заветная ВАЗа Ци Сюй Цзилиня выстрелила, не смея быть небрежным вообще, он встретил тепловую волну и разорвал линию разрыва.

Два великих молодых мастера боевых искусств, отдавая все, что у них было, пошли в атаку на этого «у Цзуна» Би Сюаня, одного из трех гроссмейстеров внутри и снаружи перевала.

Би Сюань качнулся влево и вправо. Утонченный свет в его глазах вспыхнул, как будто молния с неба выросла в глубине зрачков его глаз. Его два рукава выскользнули наружу, казалось, атакуя, но на самом деле не атакуя, и все же они встретились с Луной ко Чжуна в колодце и драгоценной вазой Ци Сюй Цзилиня лоб в лоб.

— Бах! Бах!’

Наступление двух мальчиков было полностью блокировано, Меридианы во всем их теле горели огнем, это было так невыносимо, что им хотелось выть на Луну, как дикому степному волку. Ощущение было ужасным до крайности, настолько невыносимым, что их чуть не вырвало кровью.

Би Сюань громко рассмеялся и отступил назад.

Ба Фэнхань развел руками, чтобы остановить двух мальчиков, которые были вынуждены отступить назад. Его пара глаз излучала непоколебимую решимость, он пристально посмотрел на Би Сюаня.

Би Сюань неторопливо стоял в двух чжанах от них. На его мрачном лице появилась совершенно удовлетворенная улыбка, он покачал головой и сказал со вздохом: “после битвы с Нин Даоци сорок лет назад я никогда не был так счастлив. Ба Фэнхань, ты можешь блокировать мой сильный удар, этого достаточно, чтобы твоя знаменитая репутация сохранилась навсегда.”

Лицо ба Фэнханя было несравненно серьезным; он прошептал на ухо двум мальчикам: “эта битва-моя. Если мне не посчастливится умереть в нем, используйте эту палатку как место для кремации. Что же касается лошади, то пусть она свободно разгуливает по лугам!”

У ко Чжуна и Сюй Цзилиня упали сердца. Судя по высокомерному и тщеславному характеру Ба Фэнханя, здесь не было места для переговоров. Проблема заключалась в том, что с боевым искусством, которое продемонстрировал Би Сюань, даже если бы трое соединили руки, они не обязательно смогли бы схватить его, и победа была бы гарантирована. Как могло случиться, что в решающей битве Ба Фэнханя замешана удача? Его речь была равносильна последним словам умирающего.

Мастер калибра Би Сюаня уже достиг безупречной стадии; он не допустит ошибки, но и не воспользуется этой возможностью.

Хотя противник находился в двух чжанах от них, они больше не чувствовали ночного ветра прерии; вместо этого они чувствовали, что стоят посреди сухого, пылающего воздуха пустыни. Очевидно, Би Сюань использовал Янь Ян да фа [большой метод пылающего солнца], чтобы запереть их крепко, так что даже если бы они захотели убежать, это было бы трудно сделать.

Кто бы мог подумать, что в мире существуют такие поразительные небо и земля, рыдающие демоны и божества – боевые искусства мастерства? Кроме того, никто не знал, как сломать его или сопротивляться ему, как нанести травму этому гроссмейстеру изучения боевых искусств.

Ба Фэнхань выпрямил спину и плечи, твердо, как Гора, он сделал три шага вперед к Би Сюань.

Их головы онемели, и Ко Чжун с Сюй Цзилин могли только следовать за ним.

Внезапно обжигающий горячий воздух полностью исчез. Снова подул ночной ветер. Янь-ян-ци Би Сюаня была сосредоточена на теле Ба Фэнханя.

Ян Ян да фа был подобен палящему солнцу в небе пустыни. Поначалу ему было не очень хорошо, но спрятаться было негде, и в конце концов он мог испечь тебя, превратив в груду костей.

Рука ба Фэнханя, сжимавшая рукоять меча, все еще была такой твердой “ » пожалуйста, дай наставление!- холодно крикнул он.

Обезглавливающий таинственный меч, казалось, опустился вниз,но внезапно повернулся вверх. Внезапно, человек последовал за мечом, он превратился в длинную радугу, точно мощная стрела, покидающая тетиву, устремляясь к Би Сюаню, переполненная некогда отпущенной идеей невозврата.

Би Сюань бросил на него оценивающий взгляд. Он сделал сальто в воздухе и неожиданно пролетел над головой Ба Фэнханя.

Битва, которую Ба Фэнхань ждал всю свою жизнь, внезапно стала реальностью перед ним.