Книга 40-Книга 40-Глава 3-Союз Прерий

Сосредоточившись, чтобы лучше видеть, он начал понимать, что это была ложная тревога.

Этот караван должен быть послом какого-то Западного королевства. Там было больше сотни рыцарей, одетых в кольчужные доспехи, которые свисали до колен, их штаны были заправлены в высокие цилиндрические сапоги, их топики с круглым вырезом прикрывали только часть их рук-действуя как эскорт. Самым привлекательным было то, что все воины носили шлем с гребнем на вершине, Защитный край которого свисал до ушей, а также защищал их затылок, так что это был и шлем, и ветровая шапка для защиты от ветра, который был популярен среди людей пустыни.

Кроме того, в караване было больше дюжины верблюдов. Товар был завернут и помещен в деревянную раму, укрепленную на двух горбах верблюда. Кроме того, было также пять повозок с мулом, каждая из которых тянулась четырьмя мулами. Не торопясь и не торопясь, караван шел впереди них в северо-восточном направлении.

Они наблюдали за караваном, другая сторона тоже оценивала их.

— Интересно, — прошептал Коу Чжун, — что это за люди на Западе? Их платье выглядит так странно.”

Временно потеряв Ба Фэнхань, направление этого опытного гида, они были беспомощны, чтобы сделать предположение.

Сюй Цзилинь ответил: «верблюды-пустынные животные; их шляпы также служат защитой от солнца и песка, следовательно, они должны были прийти из какой-то пустынной области.”

С громким криком караван остановился. Она простиралась примерно на пол-ли перед ними.

Предводителем был молодой рыцарь, который скакал прямо на них. У лошади была тонкая голова и толстая шея, чрезвычайно изящная и сильная.

Тело рыцаря было доблестным и крепким, он был смуглым, но казался честным, внимательным и простым. Тем не менее, его пара глаз была чрезвычайно энергичной; он, должно быть, был человеком храбрым и умным. На поясе у него висела кавалерийская сабля, а за спиной-длинный лук.

Оба мальчика интуитивно чувствовали, что у другой стороны не было никакого злого умысла, потому что другая сторона шла одна, чтобы встретить их, но также и потому, что другая сторона подняла правую ладонь, которая, казалось, приветствовала их, чтобы поздороваться. Они поспешно скопировали другую сторону, чтобы поднять ладонь в ответ на приветствие.

Когда он подошел к трем мужчинам, рыцарь неожиданно заговорил на языке Хань: «мои братья Хань, куда вы идете, есть кто-нибудь раненый? Его взгляд упал на Ба Фэнханя, который лежал на лугу.

Эти двое никак не ожидали, что другая сторона действительно знает язык Хань; они были очень удивлены. Это был первый раз, когда кто-то за Великой Стеной назвал их братьями, поэтому они также были переполнены-благосклонностью-от-высшего чувства.

Ко Чжун ответил: «он действительно серьезно ранен, и ему пришлось лечь на землю, чтобы отдохнуть. Лаосюн, откуда ты родом?”

Молодой рыцарь слетел с коня и направился к ним. Наклонившись, он внимательно посмотрел на Ба Фэнханя и заговорил тяжелым голосом: Он тоже должен быть Тудже? Он страдает от внутреннего повреждения.”

Удивленный Сюй Цзилинь сказал: «он действительно наш брат Тудзе. Лаосюн, как ты узнал, что он был ранен людьми Тудзюэ?”

— Меня зовут Юэкэпэн, я генерал эскорта под командованием Джуши, короля Турфана. Прошлой ночью группа людей из племени Тудзе пришла в наш лагерь, чтобы узнать, где находятся два Ханьца; я предполагаю, что они ищут вас?”

Те двое, что смотрели на меня, я смотрел на вас, они начали понимать, что прошлой ночью целью, которую преследовали войска Чжао Дэяна и других, была эта делегация из Королевства Джуши.

— Я сказал им, что мне показалось, будто я слышу стук копыт, направляющихся на запад, поэтому они направились в том направлении. Ha!”

Коу Чжун радостно сказал: «Большое спасибо за вашу помощь.”

Холодно фыркнув, Юэкэпэн сказал: «руки людей Тудзюэ пахнут кровью, они хулиганы; если я не обманываю их, то кого я должен обманывать?”

Сюй Цзилинь не мог удержаться от вопроса: «Цзянцзюнь [генерал], как ты говорил на таком прекрасном языке Хань?”

Юэкэпэн бодро ответил: «В то время, когда ваш Хань мин Ди [император династии Хань (28-75), император династии Западная Хань 58-75] правил центральными равнинами, великий полководец вашей достопочтенной династии бан Чао [(33-102), известный ханьский дипломат и военный] привел свои войска сюда, чтобы изгнать сюнну, которые издевались над нами, и установил духу Фу [Высший административный пост в пограничных районах,» Фу » означает место правления] Западного региона. После падения династии Хань расквартированная там армия Хань стала гражданами нашей страны, вышла замуж и родила детей. У меня также есть родословная Хань; поэтому я испытываю большое восхищение культурой центральных равнин и изучал язык Хань с самого детства.”

Оба подумали, что неудивительно, что он назвал их братьями Хан. Теперь, когда Ба Фэнхань был ранен, дорога впереди была обширной и неясной; встреча с кем-то из рода Хань была приятным сюрпризом для встречи со старым другом в чужом месте.

— На этот раз Сяоди получает приказ короля доставить поздравительный подарок в северо-восточный Лонгцюань; если вы направляетесь в этом направлении, вы могли бы путешествовать вместе с нами, ваш брат Туцзюэ мог бы выздороветь в повозке мула.”

Ко Чжун был очень доволен, но затем он покачал головой и сказал: “Мы оскорбили народ Тудзюэ, если мы пойдем вместе с вами, мы можем обвинить вас. Доброту цзянцзюня мы ценим в наших сердцах!”

Подняв большой палец, Юэкэпэн сказал: «Многие люди говорят, что ханьцы вероломны и коварны, но я вижу, что вы хорошие люди. Не волнуйтесь, люди Тужуэ уже твердо верили, что вас нет в нашем караване. До тех пор, пока три джентльмена готовы тесниться вместе, прячась в повозке, я гарантирую, что они ничего не заподозрят. Пойдем! Если их Сокол обнаружит тебя, это будет катастрофа.”

Внутри запечатанной кареты они удобно устроились среди тканей и шелковых изделий, охраняя ба Фэнханя, который лежал посередине. Их три лошади следовали вплотную за повозкой.

Ко Чжун вздохнул и сказал: “последний день и ночь были, безусловно, самым трудным и разочаровывающим временем в нашей жизни, и теперь это, наконец, закончилось.”

“Не говори слишком рано, — равнодушно ответил Сюй Цзилинь, — еще один день старый Ба не оправился, еще один день мы не проведем спокойно. Ай! Впервые я сожалею о том, что взял пятицветный камень Мэйянь Фурен; я больше боюсь, что мы впутаем в это дело Юэкэпэна Сюндзи, который видит, что правильно, и действует мужественно [идиома из Аналектов].”

Горько улыбнувшись, Коу Чжун сказал: «Теперь мы можем делать только один шаг за раз, что всегда лучше, чем быть убитыми Би Сюанем.”

Другой Хань-говорящий воин Джуши, заместитель генерала Юэкэпэна Кэчжуань сказал: «Берегись! Люди тудзе идут сюда!”

Рука ко Чжуна схватила Луну в колодце, лежащем рядом с ним. Оба чувствовали, как их сердца подступают к горлу.

Если их обнаружат, у них не останется иного выбора, кроме как дать отпор всем своим силам; они не должны покидать Ба Фэнхань, но и не должны позволить врагу убить воинов Джуши, которые помогали им еще больше из праведности.

Грохочущий стук копыт приближался быстро.

Голос тонюкука прокричал на языке Тудзе: «ты столкнулся с этими двумя ханьцами?”

“Мы ни с кем не сталкивались, — ответил Юэкэпэн.

Стук копыт затих вдали.

Оба расслабились и закричали: «счастливчик!’ внутренне.

К ночи они разбили лагерь, чтобы отдохнуть. Преследующие войска больше не появлялись.

После того, как они помогли Ба Фэнхану, который все еще крепко спал, не просыпаясь, успокоиться, два мальчика присоединились к толпе юэкэпэна на пиру дикой природы снаружи. Все расселись вокруг костра. На свежем и ясном вечернем ветру прерии они пили прекрасное виноградное вино, которое передавалось из рук в руки.

Выпив два больших глотка вина, эмоционально тронутый ко Чжун сказал: «Это самое чистое, богатое и вкусное вино, которое я когда-либо пил.”

В чугунном котле, кипевшем на костре, весь лагерь был пропитан ароматом бараньего супа. Воины были очень дружелюбны и сердечны, они передавали еду в руки двух мальчиков в больших глиняных чашах.

Юэкэпэн сказал: «Мы еще не спрашивали о почетной фамилии и Великом имени двух джентльменов.”

Коу Чжун не хотел лгать ему, он откровенно сказал: «я-Коу Чжун, а он-Сюй Цзилинь.”

Очевидно, Юэкэпэн никогда не слышал их имен; он весело сказал: “Оказывается, это ко Сюн и Сюй Сюн; оба хорошие имена.”

Из любопытства Коу Чжун спросил: «Если я назову Цзянцзюня братом из трех иероглифов Юэкэпэн, то какой из них будет твоей фамилией?”

Юэкэпэн ответил: «Мое полное имя Юэкэпэн Тагулуна. Луна-это этническое имя, Тагу-фамилия моего предка, а Юэкэпэн-настоящее имя Сяоди.”

Громко рассмеявшись, Коу Чжун сказал: «в таком случае, как насчет того, чтобы я позвонил Цзянцзюню Пэн Сюну? Будет ли это оскорбительно?”

Юэкэпэн рассмеялся и сказал: «Пэн Сюн, это приятно слышать!”

Сюй Цзилинь сказал: «на этот раз мы полностью полагаемся на Пэн Сюна, отстаивающего справедливость и помогающего нам избежать катастрофы, мы, два брата, никогда этого не забудем. Завтра утром мы отправимся в путь, надеясь, что в будущем еще будут дни, когда мы сможем встретиться снова.”

Ошеломленный Юэкэпэн сказал: «Твой брат Тудзе все еще без сознания, почему бы не подождать, пока он проснется, чтобы составить план?”

Ко Чжун понял, что Сюй Цзилинь не хотел впутывать Юэкэпэна; он сказал: «Пэн Сюн, пожалуйста, не волнуйся, мы найдем способ.”

Лицо юэкэпэна вытянулось, он недовольно произнес: “разве два джентльмена не считают меня своим другом?”

Сюй Цзилинь поспешно сказал: «Пэн Сюн, пожалуйста, пойми меня правильно, ты наш брат навсегда.”

— Тогда давайте подождем, пока не доберемся до пастбищ народа Цидан, прежде чем идти своим путем!”

На его смуглом лице внезапно появилось тяжелое выражение.

Печально улыбаясь, Коу Чжун сказал: «Люди Цидана не обязательно будут относиться к нам лучше, чем подчиненные Сиели.”

Нахмурив брови, Юэкэпэн сказал: «что именно ты сделал?”

— Интересно, — сказал Коу Чжун, — знает Ли Пэн Сюн, что наш раненый брат Туцзюэ-Ба Фэнхань?”

Юэкэпэн и Хань-говорящий Кэчжуань были эмоционально тронуты одновременно. Сильно потрясенный, первый сказал: «Оказывается, это конокрад Бэйн Ба Фенган; я действительно не видел его. В прерии кто может причинить ему вред?”

Ко Чжун вздохнул и сказал: “Кто же еще, как не Би Сюань, этот старик.”

Тут же Юэкэпэн и Кэчжуань переменились в лице.

Втянув в себя полный рот холодного воздуха, но с твердым выражением на лице, Юэкэпэн сказал: “в таком случае, я не могу не заботиться об этом вопросе еще больше. Ба Фэнхань избавился от двух банд конокрадов, которые бесчинствовали в нашем Турпан Лучжоу [зеленой зоне]; он наш благодетель.”

Присоединившись к разговору, Кэчжуань спросил “ » средства Би Сюаня всегда были жестокими, он убивает, не моргнув глазом, плюс Ба Фэнхань-это человек, которого Сиели ненавидит до мозга костей, как Би Сюань мог сохранить ему жизнь?”

Коу Чжун честно ответил: «Дело не в том, что Би Сюань начал снисходительно, но мы вырвали жизнь Ба Фэнханя из рук Би Сюаня.”

Юэкэпэн и Кэчжуань только ответили непонимающим взглядом; они, казалось, не могли поверить.

Ко Чжун засмеялся и сказал: “К счастью, это был только Би Сюань, один человек, который пришел после нас; иначе мы, два брата, не имели бы жизни сидеть здесь и пить виноградное вино с джентльменами.”

Недоверчиво Юэкэпэн спросил: «Ты когда-нибудь дрался врукопашную с Би Сюанем?”

Коу Чжун ответил: «тот, кто действительно сражался врукопашную с Би Сюанем, был ба Фэнхань, поэтому он чуть не погиб. Мы обменялись с ним всего парой движений. После того, как Би Сюань ушел, Тоньюкук и другие бросились искать нас, чтобы принести нам несчастье. Чтобы заботиться о старом Ба, у нас нет другого выбора, кроме как бегать вокруг.”

Сильно потрясенный, Юэкэпэн сказал: «эта кучка людей Тудзюэ только что, неожиданно Тонюкук был одним из них?”

После краткого объяснения ко Чжун искренне сказал: «Тот, кто допрашивал вас, был именно он. У Пэн Сюна есть миссия под рукой, он не подходит, чтобы войти в эту мутную воду. Доброта Пэн Сюна к нам, мы чрезвычайно благодарны.”

Юэкэпэн вдруг разразился громким смехом и весело сказал: “два джентльмена, должно быть, очень известные люди в Центральной Земле, поэтому вы можете стать друзьями Ба Фэнханя, плюс вы можете отбить Би Сюаня. Честно говоря, на этот раз Сяоди едет в Лунцюань, чтобы принять участие в церемонии отделения Сумо по основанию королевства, но и с другой целью, ради которой мы уже решили рискнуть своей жизнью. Было бы лучше, если бы мы пересекли реку в одной лодке, работая вместе в искренности, для взаимной выгоды, взаимной выгоды. А ты как думаешь?”

Коу Чжун и Сюй Цзилинь были очень удивлены, но также и очень любопытны; они втайне размышляли о том, что когда друг в беде, естественно, они должны протянуть руку помощи, тем более что это был их благодетель, они не должны уклоняться без бесчестия еще больше.

— Пэн Сюн, пожалуйста, говорите прямо и свободно. Пока старина Ба просыпается, даже гигантская материя, мы все еще можем придумать способ.”

Пробормотав нерешительно полдня, Юэкэпэн спросил: «Ты когда-нибудь слышал о человеке по имени Фунантуо?”

Сюй Цзилинь ответил: «Разве это не тот самый» Тяньчжу Куан Сенг » [индийский безумный монах] Фунантуо, который подстрекал Бай Цзитина основать свое царство?”

Убийственное намерение в глазах Юэкэпэна сильно вспыхнуло, и он с ненавистью произнес: «именно этот человек. Семь лет назад этот человек приехал в Турфан, чтобы проповедовать свою религию, и имел религиозные дебаты против Цзяочжу [культового лидера] Моницзяо [манихейства] и Цзинцзяо [несторианского христианства], двух религий. Его красноречие было превосходным, его религиозная логика утонченной, он глубоко завоевал признание суверена различных королевств. Он даже основал Тяньчжу Цзяо [Индийский культ]. В то время его вовсе не звали Фунантуо. Его лицо было скрыто за пышной бородой, и он называл себя Ку Сен [лит. горький / страдающий монах]. В то время все считали его знатоком буддийского права, глубоким святым монахом; те, кого он обманывал, слепо следовали за ним. Кто бы мог подумать … Да!”

“Пэн Сюн тоже был обманут им?- Спросил ко Чжун.

Юэкэпэн ответил: «в то время я был еще очень молод. Мои родители-последователи несторианского христианства, поэтому их не обманули. Но цари разных царств и племен, ни один не почитал его как божество. Когда он выдумывал всевозможные оправдания, они жертвовали ему деньги и дарили сокровища; он также искал детей, чтобы стать его последователями, пока Моницзяо и Цзинцзяо, два Цзяочжу, внезапно не умерли. Только тогда некоторые люди заподозрили, что именно он нанес им жестокий удар. Но они все равно опоздали на один шаг. Он взял большую сумму денег и ценностей и бесследно исчез. Они также обнаружили, что большое количество красивых учениц, которые были с ним, чтобы изучать религию, были изнасилованы и убиты. Это дело вызвало огромные волны. Наш бывший король, потому что он всем сердцем поддерживал его, принял на себя вину народа; он умер в своем горе и гневе. Эту ненависть наш народ Джуши точно не забудет.”

“Сколько королевств в Турфане?- Спросил Сюй Цзилинь.

“Всего существует восемь царств, — ответил Юэкэпэн. — самое большое-это наше царство Цзюси Цянь [переднее/переднее], остальные-царство Цзюси Хоу [заднее] и шесть царств Шань Бэй [к северу от горы]. Два года назад некоторые люди из нашей страны отправились в Лонгкван по делам; по воле случая они наткнулись на Фунантуо. Хотя он сбрил бороду, они смогли узнать его с первого взгляда.”

Коу Чжун внезапно понял: «на самом деле ваша поездка на этот раз заключается в том, чтобы доставить подарок, но на самом деле она заключается в том, чтобы найти Фунантуо, чтобы расплатиться по счету. По-моему, Бай Зитинг тоже не может быть хорошим человеком. Восемь или девять из десяти, я скажу, что он и Фунантуо-негодяи, вступившие в сговор, обманувшие ваше богатство, чтобы использовать его для создания своего королевства.”

Сюй Цзилинь сказал: «этот похотливый монах, каждый имеет право предать его смерти, не говоря уже о том, что это дело Пэн Сюна; мы определенно не будем смотреть со сложенными руками.”

С горькой улыбкой Юэкэпэн сказал: «Проблема в том, сможем ли мы преодолеть первое препятствие, которое состоит в том, чтобы доставить подарки в Лунцюань. Потому что самый известный босс конокрадов Цидана, Ху Яньцзинь, который получил полную поддержку самого могущественного Абаоцзя Цидана, поклялся перехватить поздравительные подарки, которые мы доставляем в Лунцюань.”

— Если Пэн Сюн пойдет окольным путем, чтобы обойти Цидань, разве эта проблема не будет решена?”

Юэкэпэн вздохнул и сказал: “Если мы обойдем Цидань, нам придется идти через Шивэй. Я слышал, что народ Шивэй находится в оппозиции к народу Бай Цзитин и народу Цидань, образующему Союз. Ходят слухи, что с Шэнь Мохуаном из Южного Шивэя справиться еще труднее, чем с Ху Яньцзинем.”

— В таком случае, — радостно сказал Коу Чжун, — будет лучше сделать крюк через Шивэй, чтобы выманить Шэнь Мохуаня из его воровского гнезда, потому что мы ищем его.”

Нахмурившись, Кежуан сказал: «Мы не знаем дорогу туда.”

Сюй Цзилинь не хотел из-за своих личных дел нарушать планы других людей; он поспешно сказал: “Нет проблем, вы должны идти по установленному вами маршруту!”

Немного смутившись, Юэкэпэн сказал: «Сяоди не спросила, почему два джентльмена пришли в прерию?”

Испытывая головную боль, ко Чжун сказал: «первоначально это было только для того, чтобы получить восемьдесят тысяч листов овчины, которые были ограблены определенной партией, но дела продвигались запутанным и сложным образом. — Внезапно спросил Пэн Сюн, и мне вдруг стало трудно решить, с чего начать.”

-Восемьдесят тысяч листов овечьей шкуры, — безмолвно произнес Юэкэпэн, — это немалая сумма. Кому он принадлежит?”

Ко Чжун ответил: «бай Цзитин был именно посредником, он купил его у людей Хуэйхэ.”

Потрясенный Кэчжуань посмотрел на Юэкэпэна. Он хотел что-то сказать, но остановился.

Тот слегка кивнул и сказал: “то же самое случилось и с нами. Около трех лет назад мы купили у Бай Цзитина сотню тележек знаменитого риса. По пути его ограбили ночью! Нескольким людям повезло спастись, но остальные были убиты. Все это время мы думали, что наткнулись на конокрадов, и никогда не подозревали Бая Зитинга. Похоже, все не так просто, как мы себе представляли.”

Услышав это, они в смятении посмотрели друг на друга. Скрежеща зубами, ко Чжун сказал: «Мы тоже не подозревали его. Хм! Если я получу доказательства, я превращу церемонию основания страны в похороны побежденной нации.”

Юэкэпэн и Кэчжуань только думали, что он произнес эти слова в момент гнева, они никогда не догадывались, что у него были очень близкие отношения с Тули, поэтому он действительно имел власть свергнуть Лимо Мохэ.

Юэкэпэн протянул руку, показывая твердое выражение клятвы достичь цели, он сказал: “Начиная с сегодняшнего вечера, мы братья, которые сражаются бок о бок, мы живем вместе, мы умираем вместе, мы никогда не оставим друг друга.”

Коу Чжун протянул руку, чтобы крепко схватить его за руку, и сказал: “как бы это ни было трудно, мы обязательно добьемся справедливости от Фунантуо для вашей уважаемой страны.”

Сюй Цзилинь последовал примеру ко Чжуна, положив свою руку поверх рук обоих мужчин, и сказал: “Мы никогда не позволим обманывать похотливого монаха, бегающего по прерии.”

Кежуань также присоединился к рядам мужчин, давших клятву рукопожатием. Все четверо мужчин чувствовали сильное волнение в своей сильной груди.

Издалека донесся волчий вой, напомнивший им, что в прекрасной прерии, которая на первый взгляд казалась спокойной и Мирной, в темноте затаились кризисы. Предстоящая дорога будет трудной.

Они вернулись в свою палатку. Ба Фэнхань все еще пребывал в состоянии глубокого сна и медитации. Проверив его пульс, Коу Чжун радостно сказал: «К черту бабушкиного медведя. Хотя Тяньчжу производили похотливого монаха, они также производили подлинные товары по справедливым ценам Хуань Ри да фа. Старый Ба имеет только два основных меридиана,которые еще не были соединены. В это действительно трудно поверить.”

Очень довольный, Сюй Цзилинь сказал: «Эти два дня будут критическим временем. Мы не должны допустить, чтобы старый Ба получил какие-либо внешние повреждения.”

— Завтра мы войдем в сферу влияния киданей, — сказал Коу Чжун, — и не должны потерпеть еще большего поражения. Поэтому сейчас мы должны хорошо выспаться. Ай! Сколько ночей мы не спали?”

Дуя на ветряной фонарь из овечьего рога, Сюй Цзилинь сказал: «по-вашему, это люди волка-бандита Бай Цзитина? Может быть, даже этот Дуань Чжу или парень по имени Гуань пин — тоже охотничьи собаки, которые накапливают для него богатство?”

Коу Чжун выдохнул полный рот воздуха. — Если твоя догадка верна, то да мин Цзун Цзяо должен использовать Бай Цзитин в качестве одной ноздри, чтобы выдыхать воздух. Его Ньянг! Мы едем в Лунцюань, чтобы потревожить его до тех пор, пока небо и земля не перевернутся вверх дном, так что у Бай Цзитина и этого похотливого монаха не будет хороших дней в будущем.”

Горько улыбнувшись, Сюй Цзилинь сказал: «Вы, кажется, забыли еще одну проблему, которая вызовет у нас головную боль. Страна Ньян, Гаоли, полностью поддерживает Бай Цзитина. Если мы вмешаемся и все испортим, наша вражда с Шийи [боевой тетей] будет становиться все глубже и глубже.”

Ко Чжун вспомнил красивую молодую воинственную тетушку Фу Цзюньцян, чьи ароматные следы внезапно появились на перевале Шаньхай, но тут же исчезли; схватившись за голову, он вздохнул и сказал: “Мы можем сделать только один шаг за раз. Ай! Давай поговорим еще раз, когда проснемся!- А потом он лег на тростниковую циновку.

Сюй Цзилинь лежал на другом боку Ба Фэнханя. В темноте шатра его глаза были широко раскрыты, но исключительное нефритовое лицо Ши Фейсюаня появилось в озере его сердца. Интересно, подумал он, находится ли она сейчас в другом конце прерии?