Книга 49 Глава 12 – Кризис доверия

Книга 49 Глава 12 – Кризис доверия

Ведомые Ляо Нанем, Ко Чжун и Сюй Цзилинь вышли на площадь и подошли к тому месту, где стояли лошади. Капитан императорской гвардии вышел им навстречу.

Представив ему двух мальчиков, Ляо Нань сказал: “Этот господин-Юй Цзи Чан [вождь императорских всадников] Чэн Мо Дарен, он отвечает за игру”.

Чэн Мо смерил мальчиков взглядом с головы до ног, рассмеялся и сказал: “Я слышал, что слава двух джентльменов в игре в мяч потрясла Тайхана, вы нанесли сокрушительное поражение знаменитым игрокам в тубо.”

И затем, понизив голос, он сказал: — Эти четверо тубистов побеждали здесь в каждом сражении, кто бы мог подумать, что, вернувшись в свою страну, они неожиданно вынашивали обиду под руками двух джентльменов. Поэтому, когда Хуаншан услышал, что в Чанань приехали два джентльмена, он немедленно послал людей, чтобы вызвать вас во дворец, чтобы показать ваше мастерство.”

Услышав это, оба внутренне почувствовали, что их волосы встали дыбом. Следует отметить, что во дворце Тан мастеров боевых искусств было так же много, как и облаков. Сам Ли Юань был одновременно и хозяином клана, и глубоко увлекался подобными делами. Его собственное мастерство в игре в мяч было исключительным, неожиданно он неоднократно терпел поражения на поле. Из этого можно было сделать вывод, что игра в поло не может полагаться только на мастерство боевых искусств, но нужно также говорить о мастерстве с мячом. Замечание Чэн Мо немедленно потрясло их изначально 100% — ную уверенность.

— Игра в мяч в императорском дворце имеет свое местное правило. Кто-то несет определенную ответственность за вызов счета; получение одной части считается одним счетом, поэтому один флаг поднимается. Потеря счета означает снятие флага, поэтому красные флаги используются для сохранения счета. Помните, что если Хуаншан забивает гол, вы должны остановиться и громко крикнуть «Вансуй» [да здравствует, лит. десять тысяч лет (старый)], если другие люди забивают, аплодисментов или аплодисментов достаточно. Забить три гола-это один сет, три сета за одну игру. В это время все зависит от настроения Хуаншана, может быть, небольшой перерыв или даже пойти в дворцовый зал выпить.”

Только тогда мальчики поняли назначение красных флажков по периметру поля.

Чэн Мо указал на почти сотню изогнутых палочек, используемых в играх в поло, которые были вставлены в деревянную стойку сбоку, и сказал: “Это самые качественные палочки для поло, специально предназначенные для иностранных гостей, два джентльмена могут выбрать любую, какую вам понравится. Ha! Два джентльмена никогда не думали, что вы придете во Дворец играть в поло, не так ли? Поэтому вы и не подумали взять с собой свои собственные палки. Два джентльмена могут также выбрать из этих лошадей. После того, как вы сделаете свой выбор, я возьму двух джентльменов, чтобы попробовать себя в этой области.”

Ко Чжун не удержался и спросил: “На какой позиции мы будем играть сегодня?”

Чэн Мо бодро ответил: “На этот раз против команды Хуаншана играет команда королевской семьи из Персии, игроки уже отобраны. А пока вы, ребята, готовьтесь на боковой линии, после того как первая игра закончится, вы спуститесь на арену и проведете какую-нибудь демонстрацию. Особняк Ци Ван пошлет двух своих самых выдающихся игроков играть с двумя джентльменами. — Ладно! Два джентльмена могут начать делать ваш выбор, после того как я разберусь с некоторыми делами, я вернусь и возьму вас, чтобы попробовать себя в этой области.”

Чэн Мо ушел по своим делам, и они вдвоем подошли к подставке для палок. Криво улыбнувшись, Ку Чжун сказал: “Прямо сейчас мое сердце бешено колотится; что нам делать? Глядя на ситуацию, если количество зрителей не в тысячах, то будет как минимум несколько сотен. Под тысячами или сотнями пар глаз, наблюдающих за нами, эти две только что вылупившиеся птицы, выходящие на поле, делают какую-то демонстрацию его Нианга, это не будет сильно отличаться от того, чтобы идти на казнь, чтобы быть убитым.”

С полки Сюй Цзылин взял палку и взвесил ее в руке; он сказал: “Очень крепкая.”

Услышав это, Ку Чжун тоже выбрал один. Конец палки был изогнут в форме полумесяца, он был расписан великолепным декоративным рисунком. Вздохнув, он сказал: “Эта призрачная штука сложнее в использовании, чем моя Луна в Колодце.”

Сюй Цзилинь улыбнулся и сказал: “Малыш снова теряет уверенность в себе! Именно в этом заключается разница между великими мастерами уровня мастеров и обычными мастерами боевых искусств. Обычный мастер боевых искусств специализируется только на одном навыке, используя другое оружие, у него будут связаны руки и ноги, он не сможет показать свой обычный уровень достижений, плюс его мастерство верховой езды ограничено. В этой области, естественно, он не может конкурировать с экспертом, который специализируется на игре в поло. Однако фигура уровня великого мастера обладает умением касаться базовой материи и превращать ее в золото [идиома]; любую Луну в Колодце или клюшку для поло в руке он сможет довести до крайнего насыщения своими врожденными качествами. Кроме того, с человеком-и-лошадью-как-один, даже если Фа Мин играл в поло, он мог есть только грязь и пыль, которые пинали наши лошади. Ты понимаешь?”

Дух Ко Чжуна сильно поднялся, он сказал: “Лекция Сюй Кида идет полным ходом, я внезапно стал великим мастером поло. Пойдем! Выбери палку.”

Верхом на лошади Ку Чжун взял мяч для поло, который принес Чэн Мо. Держа его в руке, он чувствовал, что он легкий, как перышко, чуть тоньше кулака, полый, выкрашенный в красный цвет и перевязанный разноцветными шелковыми тканями; он представлял себе сцену, как мяч ударяется клюшкой и движется по полю, и не мог не стонать про себя. Этот мяч для поло определенно было нелегко контролировать.

Бросив его Сюй Цзилину, Ко Чжун увидел вспышку шока, которая быстро угасла, когда он получил мяч; очевидно, у него было то же самое чувство, что и у Ко Чжуна.

— Пока гости еще не вышли на арену, — сказал Чэн Мо, — два джентльмена могут ударить по нескольким мячам, чтобы ознакомиться с полем.”

Естественно, Ку Чжун не осмеливался выставлять напоказ свой позор; размышляя о том, что любитель, столкнувшись с профессионалом, каким бы способом он ни положил мяч, уже может выдать их тайну; было бы лучше сначала посмотреть, как Ли Юань ударит по мячу пару раз. Тогда он поспешно сказал: “Хуаншан еще не начал игру, как же это может быть наша очередь? Нам лучше просто прогуляться и немного побродить по полю.”

Сюй Цзилинь понял его мысль. Бросив мяч обратно Чэн Мо, он, не дожидаясь его комментария, тут же заставил свою лошадь помчаться к полю. Императорские гвардейцы, стоявшие вокруг поля, немедленно переключили свое внимание на наблюдение.

Сюй Цзилинь намеренно выпендривался; впрыскивая свою истинную ци в лошадь, он ускорился к краю поля, а затем заставил свою лошадь прыгнуть вертикально вверх, пересекая почти два чжана пустого воздуха. К тому времени, как крепкий конь приземлился на землю, половина его тела наклонилась, используя свою «уникальную школьную технику», он переместил палку, чтобы ударить, она пронеслась очень близко к земле, создавая свистящий шум.

Толпа императорских гвардейцев никогда не видела такой верховой езды, — хором воскликнули они.

Преследуя его сзади, уверенность Ку Чжуна сильно возросла. Он также пришпорил лошадь, чтобы прыгнуть в воздух. Когда казалось, что две лошади вот-вот столкнутся друг с другом, два всадника внезапно разошлись, словно два вихря, они понеслись к двум противоположным углам. Словно в полете, они рванулись из угловых рядов, две лошади по отдельности встали, подняв головы и издав длинное ржание, а затем, опираясь на задние ноги, которые все еще были на земле, они закружились вокруг, пока лошади снова не оказались лицом к середине поля, прежде чем передние ноги снова упали на землю, а затем, как стрела, поскакали к середине поля.

Оба мужчины тоже не сидели без дела, с палкой в руках, их тело ловко раскачивалось вперед и назад на лошади, или наклонялось вбок, или выполняло другие движения, размахиваясь и нанося удары вперед, ударяя воображаемым мячом по полю. Они исполняли всевозможные причудливые движения, так что императорские гвардейцы, наблюдавшие за полем, были словно пьяны и одурманены, аплодисменты были громовыми, аплодисменты не прекращались.

Это была стратегия, которую два мальчика сформулировали для игры в поло, которая была » стопроцентным конным спортом, тридцатипроцентным мастерством’. Человек-и-конь-как-один был изобретением Ба Фэнханя; просто этот опыт, не было никого другого, кто мог бы претендовать на него. Независимо от того, как кони достигли совершенства, никто не заподозрит, что это как-то связано с боевым искусством.

С одной стороны, они бросились к другой стороне, их целью было уже не показать мастерство лошади, а овладеть палкой.

Оба мальчика соскочили с коней на краю поля, толпа императорских гвардейцев стремилась быть первой и боялась оказаться последней.

Чэн Мо хлопал в ладоши и одновременно кричал: “Цай Сюн, Куан Сюн, пожалуйста, подойдите сюда!”

Оба посмотрели в направлении его голоса и увидели, что Чэн Мо и более дюжины императорских гвардейцев толпились вокруг и разговаривали с евнухом, как звезды, обхватывающие луну [идиома, из аналектов] на боковой линии. Они заметили почтительное отношение Чэн Мо к евнуху и поняли, что этот человек, должно быть, занимает высокое положение во дворце.

Евнух был среднего телосложения, лет ему было около пятидесяти, внешность его ничем не выделялась, но одежда была подобрана чрезвычайно со вкусом: на голове-черная корона, украшенная золотыми цветами, на теле-алая куртка с широкими рукавами и темно-зелеными декоративными подкладками, талия обмотана кожаным поясом, инкрустированным нефритом, и белая юбка, а на ногах-черно-белые туфли с двойным жуйем, производившие впечатление опрятности и чистоты, как будто с головы до ног он вовсе не был заражен пылинкой.

Мальчики поспешно вышли вперед и отдали честь, но внезапно почувствовали в глубине души предостерегающий знак, ощущение холодного воздуха, просачивающегося и вторгающегося в их тело.

Даже обладая способностями Ку Чжуна и Сюй Цзилиня, они все еще были внутренне потрясены, зная, что этот человек достиг области боевого искусства, способной прощупать, что истинно, а что ложно в других людях через пустой воздух; вполне возможно, что его мастерство боевого искусства было выше мастерства Ли Юаня. Они поспешно сдерживали истинную ци в своем теле.

Они оба одновременно подумали о человеке.

Конечно же, Чэн Мо почтительно сказал: “Этот господин-Да Гун Цзянь [великий дворцовый надзиратель] Вэй Гунгун [напоминание: «Гунгун» — это термин для обращения к евнуху]. Все дела Хуаншана делаются в соответствии с распоряжением и распоряжением Вэй Гунгуна.”

Оба мальчика внутренне содрогнулись, подумав, что неудивительно, что Хоу Сибай так боится его; он определенно обладал настоящим мастерством. Императорский дворец кишел притаившимися тиграми и затаившимися драконами, такими же, как Вэй Гун-Гун, мастер боевых искусств, который ждал императора круглый год. Хотя их имя не фигурировало в Цзянху, факт был тот, что они не уступали ни одному обычному лидеру секты знаменитой школы. Они не могли не обратить на него особого внимания.

Глаза Вэй Гунгонга казались вялыми, темными без всякого света; не имело значения, на что он смотрел, не было ни малейшего изменения, как будто он был совершенно безразличен ко всему на свете, это, казалось, не принадлежало живому человеку, его единственной функцией было заполнение черной дыры его глазниц. Тем не менее, его зрение было таким же блестящим, как у Сюй Цзылин и Ку Чжуна, но по его непостижимо таинственному выражению, проявляющемуся в его глазах, его постоянной хладнокровности, они могли видеть, что это было связано с каким-то особым гунфа, следовательно, он мог полностью сдерживать и скрывать выражение, проявляющееся в его глазах, не показывая его вообще. Короче говоря, он уже достиг высшего царства мудреца, представленного как обычный человек.

Вэй Гун-Гун, казалось, смотрел, но не совсем смотрел, когда он обвел взглядом двух мальчиков. Изобразив фальшивую улыбку, он сказал: “Мастерство верховой езды двух джентльменов очень выдающееся, это действительно заставило людей очень расширить свой кругозор. Позже, если вы готовы поставить на шоу со всем своим сердцем и всеми своими силами, Хуаншан обязательно даст награду.”

Он произнес в общей сложности четыре фразы, но интонация была совершенно противоположна его взгляду, она была полна перемен. Из темного, хриплого, глубокого и низкого он стал пронзительным и резким, вдруг стал вялым и приглушенным; он звучал прерывисто, но и непрерывно. Особенность была гарантирована незабываемой.

Ко Чжун поклонился и ответил: “Мы, два брата, определенно сделаем все, что в наших силах. Мы просим Вэй Гунгуна дать нам больше указаний.”

Чэн Мо рассмеялся и сказал: “Вэй Гун-Гун всегда меньше разговаривал с людьми из-за пределов дворца, он уже видит двух джентльменов в новом свете!”

Вэй Гунгонг показал редко видимую улыбку, он говорил безразлично: “Как человек низшего положения, у меня есть только сердце, чтобы ценить талант от имени Хуаншана. Позже, когда Хуаншан увидит ваше удивительное искусство верховой езды, я уверен, он будет чрезвычайно счастлив. От вас будет зависеть, сумеете ли вы ухватиться за эту возможность или нет.”

А потом его пара глаз слегка приоткрылась, изысканный свет внезапно вспыхнул, но исчез так же быстро, как и он бросил взгляд в сторону имперского города. Он спокойно сказал: “Первая пара гостей прибыла!”

Эти двое повернули головы, чтобы посмотреть, и в поле их зрения неожиданно оказались Ли Ми и Ван Бодан, сопровождаемые мелким чиновником, идущим по пересекающей общественную площадь. Странное чувство поднялось в их сердцах одновременно.

По необычному выражению лица Вэй Гунгуна и его реакции было ясно, что в глубине души Вэй Гунгун понимал, почему Ли Ми выходит на арену. Исходя из этого, они были уверены, что Ли Юань действительно имел намерение устранить Ли Ми.

Если бы Ли Юань не кивнул в знак одобрения, как Ли Ми могла ступить на площадь хотя бы на полшага?

Высокомерие Вэй Гун-Гуна было огромно, ему больше не хотелось разговаривать с двумя мальчиками, и он приказал Чэн Мо подождать рядом с ними.

Вслед за Ли Ми в зал один за другим вошли гости.

Мгновение спустя трибуны для зрителей на востоке и западе напоминали банкет без свободных мест, шумный, наполненный праздничной атмосферой.

Только в этот момент Сюй Цзылин и Ко Чжун начали понимать, почему Ли Юань вызвал их во дворец, чтобы продемонстрировать свое мастерство. Потому что высшие классы Чанъаня нуждались в новой стимуляции, а они, два иностранца, обладали навыками, необходимыми для того, чтобы доставить этим людям удовольствие. Однако, смогут ли они спуститься на арену, чтобы выступить, им нужно было сначала одобрить проницательные глаза Вэй Гунгуна, поэтому Вэй Гунгун поощрял их выступать от всего сердца и всей своей силы, потому что если их шоу не будет достаточно замечательным, Ли Юань потеряет лицо, и тогда Вэй Гунгун, безусловно, получит вину.

Всего на восточных и западных зрительских трибунах собралось около тысячи человек. Главные фигуры чанъаньского правительства, крупные купцы, правительственные чиновники, представители знати, всевозможные знаменитости с женами и детьми приходили посмотреть игру. Были также королевские родственники Ли Юаня, императорские наложницы, которые хотели присоединиться к веселью, сделав его местом для того, чтобы попытаться подружиться и подняться по социальной лестнице; поэтому звуки приветствий летали по арене как сумасшедшие, они шумно разговаривали и смеялись. Это было сравнимо с оживленностью банкета в канун лунного Нового года, только вместо вечера он проходил средь бела дня.

Большинство женщин высшего класса и придворных дам были одеты в яркие и красочные Ху [варварские/неханьские] наряды, которые были популярны в то время.

Среди почетных гостей их было немало. В дополнение к Ли Ми и Ван Бодану явилась вся семья Ша, сверху донизу. Таким образом, было ясно, что они успешно ассимилировались в общественной жизни Чананя. Другие, такие как Ху Фо, Ху Сяосянь, Чи Шэнчунь, Сюэ Ваньчэ, Фэн Либэнь, Чан Хэ, Фэн Дэй, Эр Вэньхуань, Цяо Гуншань, Бу Цзе Син Чан Лонг, председатель Гуаньчжун Цзянь Пай Цю Вэньшэн, Ли Цзин, муж и жена, Пэй Цзи, Лю Вэньцзин, Сяо Юй, Дугу Фэн [пик], Юйвэнь Ши и так далее, присутствовали все, но на мгновение их было слишком много, чтобы упоминать их по очереди. О величии этого события можно было легко догадаться.

В отличительных доспехах, держа в руках кинжал-топор или алебарду, Юй Линь Цзюнь [армия императорских телохранителей] стояла в строю со всех сторон. Красная ковровая дорожка, простиравшаяся на несколько сотен шагов, была расстелена прямо от ворот Чэн-Тяня на поле боя, а императорские гвардейцы стояли на страже по обе стороны ковра, образуя человеческую имперскую дорожку для выхода Ли Юаня из дворца, демонстрируя мощь Великого Тана и воздух Ли Юаня в полной мере.

Ку Чжун и Сюй Цзилинь отошли в угол на западном конце поля, где держали лошадей, к счастью, Чэн Мо хорошо заботился о них, он велел своим людям принести два стула, так что им не пришлось стоять просто так.

В этот момент на арену вышел Шан Сюйсунь в сопровождении Да Гуаньцзя Шан Чжэня, Да Чжиши Лян Чжи, их хорошего друга Ло Фана и Ли Дадзе (По-моему, это должен быть Фу Дадзе). Вэй Гун-Гун лично приветствовал их. Она была одета в мужское платье, но оно все же не могло ни на йоту скрыть ее удивительной красоты; она сразу же привлекла внимание всех присутствующих.

Ко Чжун вздохнул и сказал: “Даже если Мэйренэр Чанчжу придет, это будет бесполезно. Шэнь Мэйрен практически не имеет возможности присутствовать. Интересно, каким предлогом воспользовалась Чжан Цзэю, чтобы не позволить ей принять участие в этом грандиозном событии во дворце? Согласно здравому смыслу, с такими способностями и мудростью Шэнь Мэйрэнь, у нее должно быть чувство, что что-то не так.”

Сюй Цзилинь сказал: “След Чжан Цзэю не был замечен, давайте поговорим еще раз, когда увидим ее! Напротив, сейчас я уже не так беспокоюсь, что нам не стоит умирать вместе с Ли Ми, чтобы семья Дугу не причинила вреда Мэйренэр Цзюньши.”

Ку Чжун какое-то время нерешительно бормотал себе под нос; показывая свое чувство, он сказал: “Вот что значит быть рабом, прятаться в углу, сидеть в засаде, а потом устраивать обезьянье шоу. Однако в разгар невезения нам на самом деле очень повезло, потому что, по крайней мере, мы можем сначала посмотреть и украсть у экспертов. Если бы нам с самого начала пришлось спуститься на арену, мы, конечно, заставили бы всех смеяться, что у них болит живот, думая, что мы разыгрываем комедию в качестве второстепенного представления! Ha! Мой старый друг здесь!”

Барабаны играли веселую мелодию, это была музыка Ху [см. Выше], чтобы приветствовать иностранных гостей.

Аплодисменты и радостные возгласы раздались одновременно.

Группа из более чем тридцати персидских гостей, сопровождаемая Чан Хэ и Вэнь Яньбо, подгоняла своих лошадей со стороны императорского города, чтобы въехать на пересекающую площадь. Среди персов только шестеро были одеты в легкие и удобные костюмы для игры в поло, остальные, похоже, были дипломатами и персидскими купцами. Таким образом, ясно, что поло было средством для построения отношений между двумя странами.

Вэй Гунгонг и Чэн Мо вышли вперед, чтобы поприветствовать их, и повели их к зарезервированным местам перед восточной трибуной зрителей.

Ко Чжун сказал: “Наш другой старый друг Юн Шуай, должно быть, эксперт в игре в поло, возможно, игра в поло была изобретена им, в то время он жил в Тубо.”

Сюй Цзилинь рассмеялся и сказал: “Ты опять несешь чепуху!”

Горько улыбнувшись, Ко Чжун сказал: “Как мы можем не болтать чепуху? Видя эту группу знатоков поло из Персии, дух каждого дрожит от возбуждения, клюшка поло, висящая на их лошади, подобна острому оружию божественного солдата, я действительно боюсь, что мы выставим себя дураками.”

Сюй Цзилинь сказал: “Что касается игры в мяч, то мы только что вылупившаяся птица, и если ты все еще боишься сцены, то лучше было бы как можно скорее сказать Вэй Гунгуну, что у нас болит живот, и покончить с этим, чтобы не выставлять себя напоказ.”

Ко Чжун громко рассмеялся и сказал: “Как я могу бояться сцены? Его Нианга! Позже мы будем использовать Долгоживущую Ци для дистанционного управления мячом для поло; мне все равно, насколько легким и простым в использовании или насколько сложным в управлении, он станет послушным желанию нашего сердца. Наша Ци Долгой жизни также является уникальным навыком, и никто другой не может претендовать на него. Я гарантирую, что никто не сможет увидеть это насквозь; они подумают, что наше мастерство мяча исключительное. Настолько исключительный, что мы могли бы заставить мяч пройти по кривой. Ha!”

Сюй Цзилинь кивнул и сказал: “Это предложение немного более конструктивно.”

— Я не знаю, кто это сказал, но в Цзянху ходят слухи, что если Ку Чжун и Сюй Цзилинь объединят свои силы, то никто в мире не сможет сравниться с ними. Хотя победа двоих против одного не блистательна, но на игровом поле это называется командным духом. Ай! Чтобы превратить Тайхан Шуан Цзе в пару лучших мастеров поло в мире, я действительно не знаю, удача это или несчастье.”

Сюй Цзилинь сказал: “Позже кто-нибудь должен убрать этот беспорядок. К счастью, область за пределами перевала-мир Ли Шимина; с ним разговаривает босс Тайхан Пая, и я не боюсь, что он не собирается послушно сотрудничать.”

Ко Чжун все еще хотел заговорить, но вдруг поясной барабан, бронзовые барабаны, барабаны моллюсков зазвучали вместе, сотрясая небеса; за ними последовали пипа, траверзная флейта, дэн ань (понятия не имею, что это такое, 等案), дыра сяо, вертикальный мо и так далее, играющие вместе. Барабанная музыка поднималась к небу.

На восточных и западных зрительских трибунах все встали и почтительно приветствовали команду, выходящую из главных ворот дворца Тайцзи, ворот Чэн Тянь.

В сопровождении шестнадцати императорских гвардейцев, подгонявших своих лошадей, чтобы они открыли дорогу, Ли Юань, одетый в легкий и удобный костюм для верховой езды, с особенно красивой клюшкой для поло для личного пользования императора, висящей на боку его лошади, выехал на арену.

За его лошадью следовали Ли Юаньцзи, Ли Шентон и Ли Наньтянь; все они были одеты в военную форму и сапоги для игры в поло, выглядя как спортсмены, готовые спуститься на арену, чтобы соревноваться. А еще были три любимые императорские наложницы, которых Ли Юань обожал больше всего; неожиданно они тоже были одеты в костюм для верховой езды. Инь Дэ Фэй была красивой, но отчужденной, Чжан Цзэю изящной, Дон Шуни милой и очаровательной. Три женщины стремились к великолепию и соревновались в красоте, они добавили цвета весны на арену.

Шепча на ухо Сюй Цзилину, Ко Чжун сказал: “Оказывается, это команда клана Ли против персидской команды; неудивительно, что мы не участвуем в ней.”

Сюй Цзылин тяжело сказал: “Шэнь Мэйрен Цзюньши здесь!”

Ку Чжун бросил взгляд за спину трех императорских наложниц, и действительно, он увидел, что Шэнь Лоян смешался с Ювэнь Шан, Дугу Фэн [феникс], Ты Чухон и группой различных императорских наложниц, чей статус был сравнительно ниже. Чуть впереди нее оказался на удивление Ли Сюнь.

Сюй Цзылин сказал: “Этот шаг еще более первоклассный; Шан Чанчжу практически не имеет возможности поговорить с ней наедине.”

Среди радостных криков и аплодисментов на арену вышел Ли Юань, прямой и бесстрашный.