Книга 53 Глава 5 – Между жизнью и Смертью

Книга 53 Глава 5 – Между жизнью и Смертью

Переводчик: Foxs’ Wuxia

Коу Чжун, Сюй Цзылин, Ба Фэнхань, Ян Гонцин, Ма Чан, Чэнь Лаомоу, Ван Сюаньшу, Ба Иэган, Шань Сюнсинь, Го Шаньцай, Бин Юаньчжэнь, Дуань Да и другие, более дюжины человек, сидели на корточках за густым кустарником на вершине высокой горы, глядя вдаль на двадцатитысячную кавалерию Ли Юаньцзи, сдерживающую свои войска без движения, примерно в трех ли от них. Три столба дыма поднялись в воздух, оповестив далекую танскую армию о местонахождении армии прорыва осады.

Пять кораблей снабжения прибыли с реки И, чтобы доставить продовольствие и припасы для армии Ли Юаньцзи.

Никто не испытывал волнения и смелых и сильных эмоций за то, что прорвал осаду и смог выйти. Чтобы облегчить ношу боевых коней, все по дороге бросили свои тяжелые доспехи, и так как все были более или менее ранены в бою, из-за потери крови и усталости от беготни, их лица были бледны, так что создавалось какое-то впечатление измученного конца дороги.

Глаза Ко Чжуна сверкнули, он пристально посмотрел на ряды врагов и свирепо произнес: “Когда Ли Юаньцзи стал таким проницательным? Мы останавливаемся, он тоже останавливается. Ясно, что он хочет повиснуть у нас на хвосте, отколоть кусочек от задачи и не бросить ее, но при этом избежать драки.”

— Нам следовало бы идти вдоль реки Ло, а не по реке И, по крайней мере, мы знали бы, где находятся преследующие войска Ли Шиминя.”

Все молчали, они ничего не могли сказать. Блестящая тактика противника заставляла их постоянно бежать, и тогда в нужный момент, когда их войска устали, а лошади устали, они начинали атаку, чтобы сбить их одним ударом.

— Мы должны попытаться оторваться от преследования Ли Юаньцзи, только тогда у нас будет надежда прорваться через барьер Ли Шимина.”

Ку Чжун окинул взглядом обстановку далеко и близко, плодородные земли Равнин реки И-Ло здесь заканчивались, местность начинала колебаться и меняться. Прямо к югу непрерывно тянулся и расширялся ряд горных хребтов, на востоке он доходил до реки Йи, на западе соединялся с широким пространством первобытного леса из древних разнородных деревьев. Если ехать на запад, то с быстрой лошадью можно было добраться до восточного берега реки Ло за два сичэня.

Ручей небольшой речки извивался из горной местности, чтобы впасть в реку И. Усталые и неспособные к путешествиям солдаты, которых он вел, отдыхали и ели по обе стороны ручья, в то время как боевые кони ели траву и пили воду.

Ку Чжун посмотрел на небо и сказал: “Шифу! Может быть, ветер меняется?”

Кроме Ба Фэнханя и Сюй Цзилиня, никто не имел ни малейшего представления, о чем он говорит.

Ба Фэнхань посмотрел на небо и, осмотрев облака, сказал: “Если я, как ваш Шифу, правильно угадал, направление ветра сегодня ночью не изменится, он по-прежнему дует северо-западным ветром. Если мы подожжем густой лес на северо-востоке горной области, северо-западный ветер принесет густой дым, чтобы блокировать преследующие войска.”

Услышав это, Ян Гунцин и остальные сильно воспрянули духом.

Нахмурив брови, Ма Чан сказал: “Путешествуя в И и Ло и обратно, мы всегда выбирали лесную дорогу, проложенную на западной стороне горной области, но никогда не пробовали саму горную область.”

— Через гору есть тропа,” сказал Ван Сюаньшу.

Все были ошеломлены. Если бы это замечание было сделано кем-то, кто занимал важный пост при администрации Ван Шичуна, это было бы совсем не удивительно; однако Ван Сюаньшу всегда жил как принц [идиома, но я думаю, что в данном случае это буквально, он был, в конце концов, принцем…], как он мог знать ситуацию в горах?

Ван Сюаньшу, очевидно, вспомнил своего отца и старшего брата, его лицо потемнело, он опустил голову и сказал: “Фу Хуан, он … ай! Он приказал мне изучить положение гор и рек к югу от Лояна, поэтому я много раз входил в горы и выходил из них. На южной оконечности горного массива есть выход, оттуда мы можем попасть в лесную зону к северо-западу от Иике.”

У всех мелькнуло понимание. Ван Шичун всегда был жаден до жизни, боялся смерти; он послал своего сына обследовать местность, чтобы зарезервировать путь к отступлению.

Ко Чжун сказал: “В таком случае, Сюаньшу должен вести нас. Теперь мы отправим наших людей в лес в горной местности на северо-западе, чтобы подготовить уловку, мы оторвемся от Ли Юаньцзи сегодня ночью и убежим без следа.”

Выражая свое беспокойство, Шань Сюнсинь сказал: “Хотя мы могли бы на мгновение остановить Ли Юаньцзи от преследования в горной местности, но после того, как мы войдем в горную местность, там уже не будет никакого выхода. Если Ли Юаньцзи известит Ли Шимина, Ли Шимин может объединить две армии-Шуань и Ике-в одну и ждать нас у южного выхода из горного района. Если мы окажемся в ловушке в горной местности, это будет конец всей армии.”

Ко Чжун улыбнулся и сказал: “Если Сюаньшу не знаком с ситуацией на горе, кто осмелится пойти по горному маршруту?”

Ба Еган согласился, он сказал: “Естественно, они покинут горную местность и пойдут по официальной дороге в лес; это и быстрее, и удобнее.”

Ко Чжун действовал так, как будто у него была карта в рукаве, он спокойно сказал: “Это именно принцип использования драгоценного чуда. Поскольку Ли Юаньцзи догадывается, что мы не осмелимся войти в горы, следовательно, он сдерживает свои войска, не двигаясь, чтобы дать нам уйти на юг по официальной дороге в лес, поскольку Ли Шиминь размещает войска на выходе с другой стороны, он уже завершил все виды строительных работ для обороны, готовый нанести фронтальный удар по нам. Если мы перейдем на другую горную тропу, то обязательно приведем его расположение войск в большой беспорядок, и тогда у нас появится возможность, которую мы сможем использовать.”

Ба Фэнхань равнодушно сказал: “Это называется поиск победы в опасности.”

Ян Гунцин вздохнул и сказал: “Три выхода, Ли Шиминь может охранять только два. Если мы сможем покинуть гору на шаг раньше, чем Ли Шиминь завершит свой перехват, естественно, никаких проблем не возникнет, иначе нам не следует выбирать выход, который Ли Шиминь лично охраняет.”

Все понимали, почему он вздыхает, потому что догадаться было просто невозможно.

Ван Сюаньшу сказал: “Выход вблизи реки И чрезвычайно скрыт, враг может его и не знать.”

Понизив голос, Ко Чжун спросил: “Можем ли мы пересечь горный район за одну ночь?”

— Даже если мы будем спешить без остановки, нам все равно понадобится полдня, — ответил Ван Сюаньшу, — Но если мы сделаем это, боюсь, люди и лошади не успеют.”

Ку Чжун снова поднял глаза к небу, его глаза излучали задумчивое выражение, и он сказал: “В таком случае мы ставим перед собой цель выйти из горы завтра вечером. На этот раз наша очередь оставаться в темноте, пока враг на открытом месте. Когда сокол будет кружить в воздухе, это будет означать, что Ли Шимин недалеко от нас!”

В сумерках горный лес в северо-западном направлении внезапно загорелся, который быстро распространился, интенсивность огня была яростной, распространяясь на юго-восток, принося с собой осколки огня и густой дым, отрезая преследующим войскам Ли Юаньцзи путь вперед.

Самая тонкая часть состояла в том, что прорвавшаяся армия осады уже была сосредоточена на вершине горы между горной областью и узкой тропой. В тот момент, когда густой дым закрыл видимость противника, они начали быстро входить в горную местность, так что на мгновение стороне Ли Юаньцзи было трудно понять, взяли ли они горную местность или отступили по официальной дороге в лес.

Под предводительством Ван Сюаньшу все офицеры и солдаты шли, таща за собой лошадей, взбираясь на гору, спускаясь в долину, пробираясь через лес и пробираясь вброд по ручью, быстро продвигаясь по необъятной горной местности, до самого рассвета, когда все люди и лошади были измучены телом, истощены силой, поэтому они спрятались в укромном ущелье в лесу, чтобы отдохнуть, стремясь какое-то время поспать.

К этому времени они вошли в сорок ли вглубь горного района, всего в десяти ли от скрытого выхода в южном конце.

Ко Чжун, Сюй Цзилинь и Ба Фэнхань привыкли к такому трудному путешествию и, просидев в медитации полсычэня, более или менее пришли в себя. Взяв сокола Уминга, они втроем взобрались на самую высокую вершину ущелья, чтобы посмотреть вниз и понаблюдать за обстановкой вокруг, только чтобы увидеть, что гора терялась в бескрайних туманах, большие скалы в изобилии стояли на высоком и заостренном пике, горный хребет непрерывно катился, бескрайний океан лесов покрывал горы далеко и близко, изредка они видели ручьи, бегущие по лесу. Жаль, что у троих было тяжелое сердце и не было настроения наслаждаться прекрасными пейзажами.

Ку Чжун погладил перо Вумин, чтобы успокоить ее желание взмахнуть крыльями и взлететь в небо; он сказал: “Ха! Похоже, мы действительно оторвались от Ли Юаньцзи!”

Ба Фэнхань сказал: “Ли Юаньцзи вовсе не идиот, он не должен рисковать, чтобы войти в горный район. Когда он убедится, что мы убежали в горную местность от копыт и шагов лошади, он может охранять северный выход из горной местности, одновременно посылая информацию Ли Шимину, используя самый быстрый метод, чтобы сказать ему, чтобы он перекрыл все выходы в южной части горной местности.”

Ку Чжун посмотрел на большое пустое небо и сказал: “Я хочу, чтобы Вумин несколько раз сделал круг над головой, ничего не должно случиться, не так ли?”

Ба Фэнхань погладил Стреляющий Лунный лук на своей груди, он с гордостью сказал: “С Стреляющим Лунным Луком в качестве бога-защитника, кто мог причинить ей вред?”

Ку Чжун рассмеялся, не сдерживаясь, он сказал: “Малыш быстро восстанавливает свою уверенность в том, что Сяоди бодро подчиняется, как с моим ртом, так и в моем сердце.”

Цепь на ногах Ууминга была развязана, Ууминг издал крик и взмыл в небо, летя к ее сердцу.

Видя, что Сюй Цзылин созерцает с восхищенным вниманием, Ба Фэнхань улыбнулся и сказал: “Интересно, может ли Цзылин догадаться: о чем мне напоминает Ли Шиминь?”

Ко Чжун был тем, кто ответил ему: “Ты сравниваешь его с волком?”

Тупо уставившись, Ба Фэнхань сказал: “Ты экстрасенс? Как ты мог увидеть тайну в моем сердце? Угадать невозможно.”

Пара глаз Ко Чжуна вспыхнула ужасающе ярким светом, и он тяжело заговорил: “Это называется, что герои обычно соглашаются. Во-первых, я помню, что вы, ребята, поклоняетесь волкам, а Ли Шиминь-именно волк; более того, он самый страшный волчий король; он будет ждать удобного случая, чтобы сожрать свою добычу, он хочет попасть в цель одним ударом. Стадо крупного рогатого скота уже знало, что стая волков движется туда-сюда вокруг них, чтобы запугать их, воздействовать на них умственно и физически, но они все еще не в состоянии не быть парализованными страхом, и их предназначенная доля-просто ждать смерти.”

Ба Фэнхань кивнул и сказал: “Ли Шимин действительно использует тактику волка; по сравнению с нами, людьми Тудзе, то, как он использовал ее, достигло совершенства еще больше. Мы-точно стадо скота, ожидающее, когда его сожрут, а Ли Шимин-точно волчий король, расхаживающий взад и вперед по окрестностям, ведя за собой стаю злобных волков. Когда мышцы стада устанут, его сила истощится, злобный волк бросится в стадо, чтобы рассеять его, а затем, когда есть корова сама по себе, стая волков сожрет ее! Хотя корова сильнее любого волка, но при таких обстоятельствах у коровы от своего стада точно нет шансов убежать.”

Ку Чжун горько улыбнулся и сказал: “Только мне неприятно, что, хотя мы полностью осознаем это, мы все еще не можем найти решение, как корова, ожидающая забоя.”

Ба Фэнхань сказал: “Метод, который используют волки, чтобы одержать победу, основан на абсолютной сосредоточенности, терпении, отвлечении от задачи и не отказе от нее (идиома: настойчивость) и самоотверженности. Каждое мгновение перед вашими глазами так же важно, как вопрос жизни и смерти, вы не можете упустить ни одной возможности. Если мы хотим увидеть реку Янцзы, мы должны научиться хитростям борьбы с волками.”

Ку Чжун глубоко задумался на полдня и спросил Сюй Цзилиня: “Лин Шао, о чем ты думаешь?”

На самом деле он не ожидал ответа, он просто хотел, чтобы Сюй Цзилинь высказал свое мудрое мнение.

Кто бы мог подумать, что Сюй Цзилинь честно ответит: “Я думал, что если в этот момент мне будет позволено увидеть только Ши Фэйсюаня или Ши Цинсюаня, одного из них, кого бы я выбрал?”

Ку Чжун и Ба Фэнхань переглянулись; они почти не верили своим ушам. Неожиданно Сюй Цзилинь так открыто рассказал о тайне своего сердца, и это было такое личное дело.

— К счастью, мне никогда не придется делать такой выбор в реальной жизни, иначе я мог бы не увидеть ни одного из них.”

Набрав полный рот холодного воздуха, Ку Чжун сказал: “Слушая слова Цзилиня, кажется, что есть ощущение разделения жизни и смерти. Интересно, не слишком ли оптимистично вы относитесь к нашему завтрашнему прорыву осады?”

Сюй Цзылин вздохнул и сказал: “Ты должен знать лучше меня, что если Кан Цяоли выпустит сокола, он поймет, откуда мы выходим из горы. Если мы трое не захотим бросить других и бежать в одиночку, мы определенно умрем.”

Горько улыбнувшись, Ко Чжун сказал: “Это жестокая правда. Лао Ба, а ты как думаешь?”

Ба Фэнхань бросил взгляд на Вумина, который летел все выше и выше; он небрежно ответил: “Никогда не было момента, когда я чувствовал бы, что смерть так близка и неотвратима; даже когда я смотрел на Би Сюаня, у меня никогда не было такого чувства. Честно говоря, мне очень нравится такое ощущение и давление смерти. Брат! Интересно, не позвать ли нам Вуминга, она уже покинула зону моей стрельбы из Лунного Лука.”

Ко Чжун улыбнулся и сказал: “Так как мы знаем в своем сердце, что мы умрем, мы умрем красиво.”

А потом он пронзительно свистнул, призывая Вуминга вернуться.

Внезапно они услышали звук порыва ветра, из-за горной вершины на юго-западе поднялись в небо шесть черных точек и быстро увеличились в размерах, пролетая над ними на большой скорости. Удивительно, но это были шесть злобных стервятников, которых армия Тан подняла специально для борьбы с Вумином.

Естественная реакция троих мужчин состояла в том, чтобы отдельно нарисовать Пронзающее Солнце, Стреляющее в Луну и Тутовое дерево, три лука и положить стрелу на тетиву.

Вуминг инстинктивно почувствовала опасность, она развернулась и быстро заскользила вниз, туда, где стояли трое, сразу же снизившись с высоты более ста чжанов примерно до пятидесяти чжанов.

В это время шесть злобных стервятников уже заметили Умина без каких-либо опасений, они быстро сократили расстояние, которое они были всего в двадцати чжанах от Умина, и даже захлопали крыльями, чтобы увеличить свою скорость, быструю, как стрела дротика.

Зазвенели тетивы, три стрелы рассекли воздух, а Вуминг продолжала падать вниз, они стреляли в злобных стервятников, которые собирались напасть на Вуминг над ее головой.

Стервятники закричали, три стервятника были поражены стрелой одновременно и умерли, они упали в пропасть между двумя горами. Остальные три стервятника испугались и бросились врассыпную. Прежде чем все трое успели выпустить вторую стрелу, они улетели, спасая свои жизни, и в мгновение ока исчезли за горным хребтом.

Умин вернулся к плечу Ко Чжуна.

Отложив в сторону Пронзительный Луч Солнца, Ку Чжун заговорил с затаенным страхом:”

— Ли Шимин должен быть где-то поблизости, — ответил Сюй Цзилинь.

Ба Фэнхань покачал головой и сказал: “Ли Шимин и его люди находятся за пределами горного района, на этот раз это был просто несчастный случай. Эти гордые степные стервятники по своей природе жестоки и агрессивны, заводчик должен выпускать их каждый день, чтобы они могли охотиться для себя, чтобы сохранить свою свирепость. Им не было приказано атаковать Вуминга, просто, поскольку соколы являются мишенью атаки, которая была просверлена в них с тех пор, как они были молоды, поэтому, как только они увидели Вуминга, они спонтанно атаковали.”

Легонько погладив Вуминга, Ку Чжун выдохнул полный рот воздуха и сказал: “Это называется результатом, полученным совершенно без большого количества времени и усилий. Было бы гораздо лучше, если бы мы могли пристрелить и остальных троих.”

Ба Фэнхань сказал: “Как мирские вещи могут происходить полностью в соответствии с ожиданиями человека? Шесть стервятников, только три оставшихся вернулись, как отреагирует враг?”

— Естественно, они должны знать, что птицы столкнулись с нами. Согласно здравому смыслу, Кан Цяоли должен был выпустить сокола, чтобы увидеть нашу позицию. Сокол может безопасно обнаружить врага с большой высоты, куда не долетают стрелы. Кан Цяоли никогда не упустит такой благоприятной возможности.”

— Это, пожалуй, наш единственный шанс избавиться от сокола с другой стороны, прежде чем мы спустимся с горы. Почему вы не сделали этого немедленно?”

Ку Чжун поспешно достал маленькую бутылочку со смертельным ядом, которую дал ему Чэнь Лаомоу, и приложил яд к кончику орлиного когтя Вомина. По завершении, Ку Чжун радостно заговорил с Вумином, взгромоздившись на его руку защитника: “Милая дорогая, тебя продвигают, из сокола [лит. охотящийся орел] к ядовитому орлу. Те, кто хочет совершить с вами взаимоуничтожение, не смогут вам ничего сделать. Потому что война такова, только те, кто достаточно безжалостен, смогут выжить.”

Рассмеявшись, Ба Фэнхань сказал: “Что за чушь!”

Все трое нервно вглядывались в юго — западное небо.

Потрясенный, Ко Чжун сказал: “Его Нян! Действительно, как сказал Лао Ба.”

Под голубым небом и белыми облаками высоко в небе появилась едва различимая черная точка, медленно парящая над горами, постепенно приближаясь.

Вуминг показала взгляд, который показывал, что она тоже видела это, ее орлиные глаза блестели, она смотрела на свою вторую птицу в небе.

Ба Фэнхань сказал: “Орлы агрессивны по своей природе, они нападают на других птиц, которые входят в их территориальное воздушное пространство, они чрезвычайно безжалостны. Обычно единственный способ избежать поражения дважды-это бежать из этого конкретного воздушного пространства. Иди!”

Ку Чжун уже ждал с тревогой; он немедленно отдал команду на орлином языке атаковать. Вуминг взмахнула крыльями и взмыла в небо, устремившись под углом к вражескому орлу над головой троих мужчин.

Этот вопрос касался выживания целой армии, и все трое схватились за сердце, подвешивая кишки, и затаили дыхание, когда подняли головы, чтобы подождать и посмотреть.

Вражеский орел почувствовал приближающуюся опасность; более того, он мог подумать о себе как о незваном госте. Сделав резкий поворот, он вылетел в юго-западном направлении. Было неясно, из-за того, что она была в ловушке и заперта в течение длительного времени, Вуминг был особенно агрессивен. Быстро, как ветер, она настигла вражеского орла, широко раскрыв обе когти, она скользнула вниз, чтобы схватить спину вражеского орла.

Перья яростно взметнулись, вражеский орел издал крик, падая вниз более чем на тридцать чжан, прежде чем взмахнул крыльями и продолжил полет. Умин не воспользовалась возможностью преследовать и атаковать, но вместо того, чтобы полететь вниз, она закружилась в воздухе, демонстрируя свою мощь.

Взгляд Ба Фэнханя непрерывно следовал за вражеским орлом, удаляясь все дальше и дальше, он заговорил тяжелым голосом: “Вниз! Вниз! Вниз!”

Вражеский орел продолжал улетать и превратился в маленькую черную точку.

— Успех!” — выпалил Сюй Цзылин.

Ку Чжун уныло произнес: “Разве это не запечатывает горло при контакте с кровью? Неужели коготь не поцарапал кожу и плоть?”

В беспорядочном полете вражеский орел, в выжидающем и тоскующем взгляде трех мужчин, опустился более чем на десять чжан, но продолжал лететь еще мгновение, прежде чем начал быстро падать вниз. Любой мог сказать, что вражеский орел действительно был отравлен до смерти.

Ку Чжун и Ба Фэнхань одновременно радостно закричали, они были бесконечно взволнованы.

Сюй Цзилинь вздохнул и сказал: “Теперь должно быть девять смертей и все еще жив [идиома: узкий побег], это гораздо лучше, чем раньше.”

— Как ты думаешь, — сказал первый, — Сколько у нас шансов на успех, если мы сейчас прорвем осаду и спасемся бегством?”

Ко Чжун покачал головой и сказал:.. мы определенно сможем прорвать осаду и бежать, спасая свои жизни. Потому что Лаотианье все еще стоит на нашей стороне.”

Серповидная убывающая луна висела низко над облачным западным горизонтом, из просветов облаков они могли смутно видеть одну или две тусклые, не светящиеся звезды. Именно в такую ночь прорвавшаяся из-под осады армия покинула горный район, тихо выбралась из потайного выхода и вошла в редкий лесной массив к северо-западу от Иике.

Ко Чжун рискнул, отпустив Вумина, чтобы разведать окрестности, вблизи и далеко. Убедившись, что поблизости нет врага, затаившегося в засаде, он приказал войскам отправиться в трудный путь, где опасность подстерегала со всех сторон.

Он разделил прорвавшуюся осадную армию на пять частей; он лично возглавил двухтысячную авангардную армию, чтобы занять фронт, при содействии Ба Фэнханя и Сюй Цзилиня, неся тяжелую ответственность за прорыв осады и открытие пути.

Войска Ян Гунцина, Ма Чана и Ван Сюаньшу в составе двух тысяч человек заняли центральную позицию, взяв на себя всю ответственность за общую ситуацию.

Замыкало шествие подразделение в две тысячи человек под командованием Ба Иэгана, с Бин Юаньчжэнем в качестве его заместителя.

Правое и левое крыло имеют по полторы тысячи человек под командованием Шань Сюнсиня и Го Шаньцая соответственно.

Их целью было пройти через холмы и редкие леса между Шуаном и Иике и направиться прямо на юг.

Умин снова сидел на плече Ко Чжуна. Пришпоривая лошадь, чтобы проскакать через лес и пересечь поле, Ко Чжун сказал: “Ли Кид вообще нельзя сравнивать с Ли Юаньцзи, мы должны обращаться с ним осторожно.”

Ба Фэнхань и Сюй Цзилинь молчали, они ничего не ответили.

По мере того, как деревья постепенно редели, авангардная часть достигла края густого лесного района, за пределами леса открытая равнина была темной, что делало сердце людей тяжелым.

Ку Чжун не удержался и спросил Сюй Цзилиня: “Какие-нибудь необычные ощущения?”

Сюй Цзилинь остановил лошадь и тяжело заговорил: “Враг снаружи!”

Божественный свет в паре глаз Ба Фэнханя вспыхнул, он сказал: “У нас нет пути назад, есть только движение вперед, используйте быстрый, чтобы контролировать медленный.”

Ку Чжун кивнул и сказал:” Внезапно он взревел потрясающим голосом: “Братья! Пойдем со мной!”

Сжав живот лошади, он пошел впереди, чтобы выбраться из леса. Сюй Цзылин и Ба Фэнхань следовали вплотную за ними, ведя за собой тысячу всадников, как разъяренный дракон, отбросив все опасения, проникая в бескрайнюю равнину во тьме ночи.

Остальные четыре отряда последовали за ним из леса, стук копыт сотряс мать-землю, более десяти тысяч всадников бешено скакали по лугу.

Раздались громовые крики и боевой клич, впереди, слева и справа, в большом количестве появились факелы, они смутно видели, как покрывающие горы и равнины были Танской армией, полностью перекрывшей дорогу с удивительной инерцией, и неслись прямо на них.