Глава 171

Нам с Кинсли нужно было поговорить о том, чтобы сделать приказы, которые она отдавала своим людям, более гибкими.

Недалеко от пятого района движение резко увеличилось, и нам пришлось идти пешком. Акцент на нас. Отказаться от Мужества и Гнева было невозможно. Когда они упрямо отказывались позволить мне идти одному, я убедил их, что сопровождать меня по пятому району в полном военизированном снаряжении — значит навлечь на себя неприятности, и они выбросили кевлар и каски, оставили свои винтовки в машину вместо пистолетов, которые они несли на бедрах.

Они по-прежнему носили серо-белые камуфляжные штаны, но они достаточно хорошо сочетались с обычным населением. С тех пор, как было перенесено, вокруг было много одежды McMilitary, даже если типичный лесной композит ни хрена не делал в городской среде.

Я заметил их в отражении заднего обзора, выполняя не особо тонкую работу по преследованию меня через переполненное пространство.

Если вы когда-нибудь были в Далласе, то знаете, что эстетика города довольно унылая. Зверинец белого, серого, темно-зеленого и хромированного цветов. Центр города всегда был исключением, особенно вокруг Дип Эллума ночью, где серые и зеленые цвета уступают место гораздо более широкому выбору красочных зданий, украшенных неоновыми огнями. Это не Вегас, но в то же время и не Даллас. Но только ночью.

Пятый район, который теперь полностью охватывал этот район, впервые вывел красочную природу города на свет божий.

Повсюду были растяжки и транспаранты, по земле разбросано разноцветное конфетти. Серые многокомпонентные витрины магазинов, окрашенные аэрозольной краской в ​​коллаж из основных цветов, которые становились ярче по мере приближения к башне. Люди — обычные люди — праздновали вокруг грилей, воздух был наполнен ароматом пряного мяса. Мужчина с голым торсом в хромированной маске и странной юбке с цветочным принтом вручил мне листовку, на которой было написано: «Судьба».

Вибрации Midsommar были зашкаливающими.

Если бы не комбинация Прирожденного Нигилиста и Нефритового Глаза, я мог бы сбежать. Ничто из того, что выглядело бы так хорошо, никогда не было, и ощущение празднования перед лицом недавнего катаклизма заставило меня стиснуть зубы.

Я поднялся по лестнице надземной дорожки, которая пересекала заброшенное шоссе, и остановился в его центре, впервые изучая окрестности башни, которая теперь была в поле зрения.

Массивное сооружение было колоссальным, большая часть его поверхности была покрыта мерцающим слоем золота, настолько отражающего свет, что на него было трудно смотреть. Но мне было все равно, как выглядела башня. Мне нужно было увидеть, как это работает в контексте региона.

И то, что я увидел, вызвало больше вопросов, чем ответов.

Там была длинная очередь, сотни человек. Латунные стойки, обтянутые бархатными канатами, были расположены в виде квадратного лабиринта, извивающегося по тропинке к золотым воротам башни. У входа в башню стоял отряд пользователей в тяжелой экипировке, покрытых множеством серебряных частиц и голубых, едва заметных пузырей силового поля. Безусловно, это самая хорошо вооруженная и хорошо оснащенная охрана, которую я когда-либо видел.

Рядом с основной очередью была гораздо более короткая очередь. В отличие от перепачканных Пользователей, двигавшихся со скоростью улитки в квадратном лабиринте, эта очередь двигалась свободно. Пользователей, одетых в яркие цвета, которые я назвал отличительной чертой пятого региона, быстро проводили по короткому пути.

Я нахмурился. Ничего в этом не было правильным, но я начал думать, что это не простая, зловещая медовая ловушка, как я предполагал.

не предупредил меня.

Я сидел неподвижно, но не стал поднимать руки. «Ты поймал меня.» — сказал я монотонно.

«Похоже, группе безопасности не помешает немного поработать», — сказал Майлз.

Я повернулась к нему лицом, позволив лезвию безвредно скользнуть по моей шее. — Есть в этом смысл?

Майлз оттолкнул кончик своего кинжала от моего плеча, прежде чем плавным движением вложил его в ножны. — Если я так легко доберусь до тебя, Мирддин уж точно сможет.

Судя по кругам под его глазами, Майлз тоже почти не спал.

Я тонко улыбнулась. «Откуда эта внезапная, нехарактерная для меня забота о моем благополучии?»

Майлз скривился, словно кто-то засунул палец в гноящуюся рану. — Ты зовешь меня сюда, чтобы позлорадствовать?

Я отвернулась от него, перегнувшись через перила прохода. Эллисон преследовал мои мысли, как и после столкновения в пентхаусе, приводя меня к тем же неизбежным выводам. Если воздержаться от кроличьей норы заговора и принять все, что произошло, за чистую монету, принимая, что Эллисон обладал обширными знаниями о будущем, и полагая — на основе его комментариев об Айрис — что он действовал в доброжелательном качестве, последствия представляли серьезные проблемы. .

Во-первых, он скрывал от нас все, несмотря на то, что знал, что за этим последует. Кричать об этом всем крышам было бы его первым делом. Даже если бы я и остальные члены семьи не до конца ему поверили, он мог бы убедить нас ненадолго покинуть окраину города, прежде чем купол поднимется.

Только он этого не сделал. Это означало, что отъезд либо отсрочил неизбежное, либо каким-то образом поставил нас в явно худшее положение. Учитывая метеоры и ситуацию с несколькими куполами, которую подразумевал ординатор, это было достаточно правдоподобно.

Эллисон был умным. Он учился на своих ошибках, и его нелегко было сломить. У меня не было никаких сомнений в том, что он активно планировал решение, корректируя его с каждой итерацией. Если он повторял одну и ту же ситуацию снова и снова, это было почти само собой разумеющимся.

Что привело к проблеме. Трещина, которую он создал между нами. Он пошел на все, кроме ядерного оружия, чтобы одновременно причинить мне боль и загнать в очень специфический угол, где у меня не было другого выбора, кроме как оставить его в покое. Если бы он не вмешался в пентхаусе, я, вероятно, до сих пор сидела бы лагерем в этом углу, слишком рассредоточенная, чтобы полностью посвятить себя наблюдению за членом семьи, который дал бесповоротно ясно дать понять, что не хочет иметь со мной ничего общего.

Это означало, что каким бы ни было его решение, он не мог меня сдать, потому что, если бы он это сделал, случилось бы что-то нежелательное. В лучшем случае это изменило будущее таким образом, что подорвало его способность делать прогнозы. В худшем случае я оказался против него и создал больше проблем, чем стоила та помощь, которую я мог предложить.

Может быть, я не мог переварить то, что он планировал.

Может быть, это было хуже, чем это.

В любом случае, это было трудно представить и трудно на этом остановиться.

сила, предназначенная для того, чтобы сделать маловероятное и почти невозможное возможным, я не уверен, что рискнул бы.

Итак, куда мы пошли отсюда?

«Верите ли вы в судьбу?» — спросил я Майлза.

Майлз фыркнул. — Это то, о чем ты позвал меня сюда ни с того ни с сего, чтобы поговорить. Судьба.»

— Просто ответь на вопрос.

Послышались почти бесшумные шаги, когда Майлз занял место рядом со мной. Он вложил короткое лезвие в ножны, но держал его в руке. «Если бы предопределение существовало, у меня было бы много вопросов о том, как обстоят дела. Какими они были, даже. Задолго до купола. Какие именно цели оправдывают средства».

— Тогда нет.

Он покачал головой. «Неа. Я думаю, мне удобнее верить, что мы все просто песчинки перед лицом вселенной. Альтернатива слишком жестока, чтобы ее понять.

— Это была и моя мысль.

Перед прошлой ночью.

«Был?» — спросил Майлз.

Я склонила голову набок, чтобы посмотреть на него. Майлз отвел взгляд. Хороший. Он все еще чувствовал себя виноватым. «Возможно, я не верю в судьбу, но я верю в закономерности».

— Какие узоры?

«Что во времена великих раздоров есть две группы людей. Посторонние, и грузчики, и шейкеры».

«Ставлю себя в эту группу, держу пари». — сказал Майлз. Он не закатил глаза, но я услышал это в его голосе. Он, наверное, думал, что я собираюсь отругать его за то, что он подвергает опасности мою семью, может быть, даже угрожать ему.

«Не только я. Мы оба укоренились в этом. Даже если бы я принесла все Тайлеру и сделала все, что в моих силах, чтобы погубить тебя, сомневаюсь, что этого бы стоило. Ваши люди слишком полезны и имеют хорошие связи, чтобы тратить их впустую, несмотря на осечку.

«И как человек, который спас целый регион, и единственный известный нам живой человек, который сражался с Мирддином и победил, вы в основном неприкасаемы». Майлз задумался.

— В связи с этим у меня есть предложение. Мелким шрифтом».

Это было похоже на обман. Я уже знал, что у Майлза не было никаких краткосрочных планов преследовать меня. Он сказал это Хокинсу в небольшом фрагменте его жизни, который я подсмотрел. Но было серьезное преимущество в том, чтобы первым предложить оливковую ветвь.

– Я слушаю, – подсказал Майлз.

«Не поймите меня неправильно. Я чертовски зол. Ты и твои люди выкопали дерьмо, которое преследовало меня годами. Подвергнуть мою семью опасности. Появился на вечеринке так поздно, что чуть не убил меня». Я позволил словам повиснуть. Майлз засунул руки в карманы. Я подождал, пока не стало казаться, что он готов уйти. «Но мы живем в неопределенное время. Так почему бы нам не пропустить ту часть, где я злюсь на тебя? Где я заморозил тебя на несколько недель из-за твоего трюка и создал препятствия между тобой и гильдиями авантюристов и торговцев…

— …И отказать нам в доступе на рынок? — ткнул Майлз. Хорошо, он уже заметил, что Кинсли заперла его и остальных федералов на рынке с прошлой ночи.

Я проигнорировал джеб и продолжил. «Мы также пропускаем ту часть, где мы позируем и стреляем друг в друга, выявляя слабости до того, как рассвет более крупной угрозы неизбежно заставит нас работать вместе».

«Просто сразу переходите к сотрудничеству». — прямо сказал Майлз, словно не мог до конца поверить в то, что услышал.

«Ага.»

Майлз посмотрел вниз, а затем вдруг расхохотался. — Ты непредсказуем, я дам тебе это. Хотя, учитывая контекст, приостановка доступа к рынку выглядит подозрительно похожей на позерство».

— Это было прошлой ночью.

«Что изменилось?» — спросил Майлз. Он снова одарил меня тем пронзительным взглядом, который, казалось, мог видеть меня насквозь.

«Я ел завтрак.»

Майлз фыркнул. «Хорошо. Отлично. Я полагаю, вы выбрали это место не из-за атмосферы?

Я изучил очередь перед башней пятого района. По периметру очереди ходил продавец чурро, меняя засахаренные пирожные на себя.

— Много времени провел здесь?

«Никто.» Майлз признался. «Хотя я слышал вещи через виноградную лозу».

«Тогда мы на одной волне. Я пришел сюда в надежде на простую приманку — Пятый регион притягивает чужаков, чтобы они умерли в их подземельях, получили силу, опыт или предметы в обмен.

«Наша первая мысль тоже. Все еще может быть так». Майлз посмотрел на переполненную площадь, сжав губы. «Но из всего, что я слышал, это не отслеживается. Есть рекомендации по уровню полов. Предусмотрено множество мер безопасности, чтобы люди не забредали в области, к которым они не готовы. Немногие жертвы были случаями упрямых Пользователей, нагло игнорировавших эти предупреждения и убивавших себя. Судя по отчетам, у вас гораздо больше шансов умереть, забредая в случайное подземелье, чем войдя в башню.

Мой взгляд блуждал по вывеске над входом в основную очередь.

ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ СЕБЯ ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ ВЗНОС. БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЙ. НЕ ВОЗМЕЩАЕТСЯ.

«В связи с чем возникает вопрос, почему они так мало берут? Безопасное место для повышения уровня и подготовки? Эта плата — гроши». – заметил Майлз.

«Они хотят пользователей. Столько, сколько они могут получить. Но они также хотят, чтобы они были живы. Мы что-то упускаем». Я заметил пару, входящих в приоритетную очередь. Мужчина в штатском, с женщиной в сарафане на буксире, держат между собой корзину.

Майлз проследил за моим взглядом. «Достаточно безопасно для развлекательной прогулки. По крайней мере, нижние этажи.

На выходе внезапно возникла суматоха. Группа готовых к бою Пользователей быстро двигалась, вращаясь от входа к источнику шума, мужчине в безвкусных доспехах, выглядевшим прямо как из высокого фэнтези. Он сбил дежурного на линии выхода и теперь застыл на месте, его доспехи были обведены белым.

«Какого черта?» — пробормотал Майлз.

Бронированный охранник спереди приставил меч к его шее, в то время как маг позади него приготовил мощное заклинание. Хотя в остальном замороженный Пользователь был достаточно громким, чтобы я мог разобрать обрывки его разглагольствований.

«Чертовы жулики… Все, что я нашел… оплачено… гонорар».

Судя по тому, как двигались его плечи, волшебник отвечал, хотя и гораздо более сдержанным голосом.

Позади них линию выхода закрывал похожий на палатку брезент. Женщина вышла и забрала предметы из инвентаря мужчины, поместив их в черно-золотую коробку, которая вмещала гораздо больше, чем казалось способной. Она вытащила из его инвентаря меч, ряд светящихся камней и горсть драгоценных камней, затем провела палочкой по телу мужчины. Она полезла в карман его пояса и достала амулет с массивным бриллиантом, положила его в шкатулку, а затем вернула шкатулку в палатку.

Мужчина какое-то время бушевал, выкрикивая ругательства, пока женщина не вернулась, бросив коробку на бетон на виду у главной линии. Мужчина собрал свои находки, нахмурив брови, явно выискивая, не пропало ли что-нибудь, и с некоторым недоумением обнаружил, что все это было учтено, включая дорого выглядящий амулет. Уходя, он показал магу и стражнику в доспехах палец.

— Напомнить тебе что-нибудь? — тихо спросил Майлз.

«ТСА». — сразу сказал я. Движения бегунов, то, как они сканировали его палочкой, напоминали охрану в аэропорту.

Майлз прижался спиной к подпорной стене. «Что, если мы получили это задом наперед?»

Последняя деталь встала на место.

«Они каталогизируют все, что выходит, но ничего не берут. Дело не в том, чтобы заманить Пользователей в подземелье». Я реализовал. «Пользователи — это средство для достижения цели».

«Судя по всему, башня огромная. Слишком большой для одного региона, чтобы сделать всю основу». Майлз согласился. «И если этот амулет не был очень убедительным украшением костюма, они ничего не снимают».

«Нет.» Я покачал головой. «Люди ненавидят, когда их обдирают больше всего на свете. Молва распространится быстро».

Лицо Майлза просветлело. «Что значит-«

«Они ищут что-то конкретное. Что-то, чего они еще не нашли». Я закончил. «Что-то потенциально достаточно мощное, чтобы оправдать почти ничего за вход, чтобы краудфандинг поиска».

Еще одна волна людей протиснулась через выходной люк, обнажив ряд одинаковых черно-золотых коробок на металлических столах, прежде чем выход снова закрылся брезентовой тканью.

— Может, нам подойти поближе? — спросил Майлз. Пойти в подземелье было логичным следующим шагом, но что-то в этом вопросе было не так. Каким-то образом он чувствовал себя загруженным.

Майлз проверял меня.

«Идите вместе во вторую локацию на нейтральной территории, подальше от посторонних глаз. Только ты и я?» Я скрестила руки и уставилась на него.

С долгим вздохом Майлз покачал головой. — Даже если мы пропустим глупую часть. Потребуется время, чтобы завоевать доверие».

Меня осенила идея. Я собирался провести свой вечер именно так, несмотря ни на что. Последний момент легкомыслия перед тем, как все в костюмах заработает на полную катушку. Добавление Майлза к делу мне ничего не стоило. — Отложим пока башню. Почему бы нам не начать с тимбилдинга?»

Майлз рассмеялся, рано прервав веселье, когда понял, что я не шучу. «Как… падение доверия?»

Я полез в свой инвентарь и достал амулет полета, повесив перед ним тонкую цепочку с крылом херувима. «В некотором роде».