Глава 243

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 243

Джей шел посередине своей группы и тащил за собой простые деревянные сани, крепко держась за деревянные ручки.

Сани были простым устройством, которое группа смастерила вместе, и в основном они работали, за исключением тех случаев, когда они не работали, и Джею приходилось дергать всю эту штуковину за корень или упавшую ветку. Тем не менее, сани с радостью скользили бы по чему угодно, если бы Джей мог их поднять и преодолеть.

Сами сани были не такими уж и тяжелыми, хотя полозья были сделаны из более толстых веток, чем остальные части. Все это было связано ветками и веревками, и самой тяжелой частью был ее обитатель.

Веронику привязали к саням и положили на спину. Ее голова склонилась набок, когда Джей дернул сани по куче грязи.

Ее руки были связаны, и Эйден наложил шину на ее сломанную ногу после того, как наложил ее и прикрыл своей способностью класса «Пэчворк». На данный момент это подойдет, но все равно нужно будет показаться в лазарете, чтобы убедиться, что оно заживет должным образом.

Не было ничего хуже, чем неправильное волшебное заживление сломанной конечности и срастание костей под неправильным углом. Во-первых, это было больно. Много. Не говоря уже о том, что его потом придется заново ломать

чтобы правильно исцелиться во втором раунде исцеления.

М’редит была во главе отряда, ведя группу через дождливые заросли джунглей. Временами вода, падающая сквозь деревья, образовывала небольшие водопады, когда конкурирующие потоки сливались вместе и падали на землю пластами.

К этому моменту группа уже привыкла к тому, что намокает, и даже не пыталась сгорбить плечи во время потопа. Их одежда и обувь давно промокли, и ни на ком из них не было почти сухого места, если не считать рюкзаков и сумок.

Грязь, в которую они все упали, проникла сквозь их одежду, и все они чувствовали легкий слой грязи на своих телах, даже под одеждой, и он терся о кожу, как наждачная бумага, когда они двигались.

Джей нахмурился, почувствовав ощущение влажного осадка между пальцами ног и в носках, когда он шел и тащил за собой сани, каждый удар беспокоил все еще потерявшую сознание Веронику, но не настолько, чтобы разбудить ее.

«Думаю, это самый неловкий момент, который я чувствовал с тех пор, как приехал сюда», — пробормотал Джей достаточно тихо, чтобы его услышала только группа.

Мередит усмехнулась, стоя впереди группы, и пробормотала в ответ: «Думаю, в последний раз мне было так неловко еще в Ашаги. Знаешь, в комнате для какашек?

Джей слышал, как Норри и Эйден издают звуки отвращения. Джей обернулся и увидел, что даже Карли сделала такое лицо, будто услышала что-то отвратительное.

Карли не было с группой, когда они посетили Ашаги, но самой фразы «комната для какашек» было достаточно, чтобы вывести ее из себя.

Джей снова посмотрел вперед и почти врезался в стоящего перед ним Норри, прежде чем тот остановился. Он так долго тянул сани, что перестал даже думать об остановке. Теперь, когда он остановился, он почувствовал себя изнуренным, а его руки горели от накопления молочной кислоты.

Джей опустил сани на землю и встряхнул руками, ожидая услышать, почему М’редит остановила группу.

«Мы здесь», — позвала М’редит с облегченной улыбкой на лице.

Джей услышал громкий стон, сорвавшийся с губ Карли далеко позади него, и даже Джей должен был признать, что он был рад скоро избавиться от саней и получить возможность немного отдохнуть. Джей был уставшим, грязным и голодным, и понятия не имел, о чем он позаботится в первую очередь, когда они устроятся.

Не то чтобы они сразу же добрались до города, нет, все могло быть так просто.

«Один час пути, моя задница…» Норри выругалась себе под нос, едва не поскользнувшись на клочке грязи, и ей пришлось держать обе руки в стороны, чтобы сохранить равновесие.

Джей усмехнулся, но недостаточно громко, чтобы она услышала. — Откуда ты знаешь, что это именно то место? — спросил он, когда группа вышла из джунглей на широкое пространство, занимающее несколько акров и скрытое посреди леса.

В центре расчищенной территории стояло массивное дерево с белой корой, которое поднималось на сотни футов в воздух, а затем превратилось в толстый гигантский полог, покрывавший все открытое пространство под ним.

Местами к дереву было прикреплено несколько комочков ржаво-красного цвета, отвратительно выглядящих наростов, которые непристойно выпирали. Дерево было бы красивым, если бы не прикрепленные к нему болезненные на вид вещи.

Под кроной массивного дерева стояло несколько зданий. Недостаточно для города, но слишком много для села. Время от времени с ветвей дерева по воздуху скользила светящаяся белая пылинка, изящно скользя до самой земли. Их было не так уж и много, и выглядели они не совсем правильно, как будто пылинки были тусклее, чем должны быть.

Вокруг города, а это так и было, лежало огромное количество полей и растений, многие из которых, казалось, чувствовали себя довольно плохо. Джей обратил пристальное внимание на то, как одна из пылинок упала и приземлилась на растение. Растение заметно выросло, но затем побледнело, как будто заболело или закисло. Растение, возможно, и выросло, но оно оказалось несъедобным.

М’редит повела их по тропинке через различные поля, все время приближаясь к дереву в центре. Через некоторое время они прибыли в город, который раскинулся, но все еще оставался рядом с массивным деревом с белой корой.

Мужчина и женщина, одетые в простые кожаные доспехи и вооруженные копьями, не позволили Джею и его группе продвинуться дальше в город. На их доспехах были прикреплены значки.

«Добро пожаловать в Рэйнтри или то, что от него осталось. Цель визита? Удовольствие или бизнес?» — спросила женщина-охранник, пока мужчина-охранник молча наблюдал за группой.

М’редит кивнула: «Дело Гильдии искателей приключений, здесь, чтобы встретиться с мэром».

Брови мужчины-охранника взлетели вверх, а женщина-охранница наклонила голову в сторону, когда два светлых локона вырвались из-под ее шлема и на мгновение повисли в воздухе, прежде чем она быстро убрала их обратно.

«Ребята, вы очень быстрые. Мэр послал за помощью только вчера вечером. Пройдите внутрь, идите прямо к дереву и найдите двухэтажное здание, выкрашенное в белый цвет, ратушу. Он будет там, — сказала женщина-охранник деловым тоном.

Мужчина-охранник наклонился и окинул взглядом группу, оценивая их грязное состояние. «Правда ли, что ты можешь спасти дерево?» — спросил он с обеспокоенным видом.

Норри выглядела растерянной и уже собиралась спросить о дереве, когда М’редит кивнула и оборвала ее, прежде чем она успела заговорить.

«Это то, что мы здесь, чтобы выяснить. Спасибо за указания», — сказала она и повела свою группу от охранников к ратуше.

Женщина-охранник остановила группу прежде, чем они смогли пройти, и М’редит была вынуждена повернуть назад и встретиться лицом к лицу с охранником.

«Не так быстро. Что с женщиной, которую ты связал? Вы еще об этом не упомянули, — с легкой улыбкой заметила женщина-охранница.

М’редит улыбнулась и кивнула: «Это женщина, которая пыталась нас ограбить. Я предполагаю, что это был ее не первый раз и что кто-то ее ищет. Собираюсь передать ее мэру.

Охранники кивнули. Это был бы лучший способ справиться с этим. Ни один из охранников не хотел заполнять документы для принятия нового заключенного и был только рад, что позволил группе продолжить свой путь в город.

«Что это было? Я хотел спросить о дереве!» Норри пожаловался после того, как группа отошла немного от охранников.

М’редит шикнула на нее, прежде чем ответить: «Это просто заставило бы нас выглядеть так, будто мы не знаем, что происходит – а это не так – но это неприятный вид. Лучше пойти, поговорить с мэром, а потом

начнем задавать охранникам вопросы, если понадобится.

Норри поджала губы и задумалась об этом, пока группа продолжала двигаться к гигантскому белому дереву.

— Ненавижу, когда ты имеешь смысл, — проворчал Норри, и Джей услышал позади себя смешок Карли.

Джей снова тащил сани, и его руки горели. Его ноги тоже горели от постоянных дополнительных усилий, которые от них требовались. Он был настолько поглощен своим дискомфортом, что ему потребовалось мгновение, чтобы осознать, что что-то изменилось.

«Эй, дождь прекратился», — сказал он с улыбкой.

Эйден оглянулся через плечо, прежде чем снова взглянуть на группу. «Сделал это? Похоже, за нами все еще идет дождь – только не под гигантским деревом».

— Ха, — сказала Норри, щелкнув языком. «Странный.»

Джей огляделся, пока они шли по одной из городских улиц. Вокруг были люди, многие были в бинтах или в пропитанной кровью одежде.

Хотя Джей и его группа могли быть абсолютно грязными и покрытыми кровью, кишками, грязью и только Богиней-знала-чем-еще, им каким-то образом удалось слиться с толпой. Все выглядели в беспорядке, и впервые Джей задумался, а не недавно была драка.

Группа продолжила путь в молчании и достигла центра города – гигантского дерева.

Наконец белое здание оказалось перед ними, и Джей стащил сани с дороги, отставил их в сторону и прижал к зданию. Вероника все еще была в отключке и даже не шевелилась.

М’редит остановилась. «Это правильный шаг?» — прошептала она Джею, который подошел к ней, когда она остановилась перед зданием. «Мы выглядим как беспорядок».

«Мы упорно боролись, чтобы попасть сюда, было бы странно, если бы мы выглядели нетронутыми, не так ли?» — отметил Джей.

М’редит вздохнула и согласилась. Она предпочла бы остановиться в гостинице и сначала привести себя в порядок, но времени на комфорт не было – их определяли по времени, и М’редит начинала понимать, что они, возможно, не единственные, кто соревнуется с таймером.

Кто бы ни напал на город, он, скорее всего, попытается снова, только теперь М’редит и ее группа были там. Они должны были отбиваться от врагов? Вылечить дерево? Или что-то совершенно другое, подумала она про себя.

Джей ткнул Мредит, и та покачала головой, чтобы прояснить мысли.

«Верно. Пошли внутрь. У нас полный беспорядок, но мы добрались сюда так быстро, как только могли, это же что-то значит, верно? — спросила она с улыбкой Джея, который кивнул в знак согласия.

Они решили оставить Карли снаружи, чтобы она присматривала за Вероникой, пока остальные разговаривают с мэром. Карли, казалось, не слишком расстраивалась из-за того, что ее оставили снаружи, и даже чувствовала облегчение от того, что сделала что-то полезное.

Внутри находился администратор, который направил их на верхний этаж. Никто не прокомментировал их грязный вид, когда они поднялись наверх и вошли в приемную мэрии.

М’редит подошла к столу и тихо поговорила с ассистентом, в то время как остальные неловко стояли вокруг.

Вскоре после этого двойные двери за столом открылись, и утомленный мужчина жестом пригласил их войти в офис.

«Добро пожаловать в Рэйнтри, вам придется извинить внешний вид нашего города, учитывая все нападения в последнее время, все выглядит не так хорошо, как обычно. Я Абендиго и должен сказать, что очень рад, что Гильдия отреагировала так быстро. Как долго вы путешествуете?»

М’редит улыбнулась и кивнула: «Приятно познакомиться. Я лидер группы, Мредит, а это Джей, Норри и наш целитель Эйден.

Абендиго нахмурился: «Вас всего четверо?»

М’редит покачала головой: «Наш пятый сейчас охраняет пленника».

— Подожди, а что теперь? — сказал мэр с растерянным видом.

М’редит улыбнулась: — Мы доберемся до этого чуть позже. Почему бы тебе не рассказать мне немного о том, почему ты послал за помощью и что мы можем для тебя сделать. Она говорила с уверенностью, которая удивила Джея: казалось, она знала, что делает.

Мэр на мгновение выглядел обеспокоенным: «Никто тебе не сказал?»

М’редит покачала головой: «Мы встали еще до рассвета и весь день либо путешествовали, либо сражались. Нам сказали, что нас проинформируют, когда мы прибудем».

Джей улыбнулся. М’редит наверняка знала, как справиться с такими вещами. Джей не был бы и вполовину таким гладким, если бы ему приходилось взаимодействовать с мэром.

Мэр, худощавый мужчина, уронил голову на руки, и Джей заметил, что у этого человека неестественно длинные пальцы. «Из него получился бы отличный пианист», — подумал Джей, прежде чем снова сосредоточиться на текущем вопросе.

«Ну, это легко. Мы выращиваем ингредиенты для алхимии, высококачественные ингредиенты. Наша продукция используется повсеместно. Причина в Рейнтри — из него идут дожди из люминесцентных радужных пылинок, которые ускоряют рост растений и одновременно повышают их эффективность», — начал объяснять мэр, прежде чем на мгновение замолчать. «Рейнтри бесценны и настолько редки, насколько редки, поэтому, конечно, мы построили вокруг них».

«Это красиво», — прокомментировал Норри.

Мэр покачал головой: «Сейчас все совсем не так, как обычно. Подождите, пока вы не увидите его, когда он будет здоровым. Видите, в этом проблема. Дерево привлекает вредителей – больших и противных вредителей, клещей и многих других. Вот что нас губит – клещи. Они прорывают нашу защиту, и раны заживают медленно».

Джей скривился, когда понял, что это были за выпуклые комки на дереве. Массивные, гигантские клещи.

Эйден кивнул: «Я могу помочь с исцелением», — предложил он, и мэр в знак благодарности улыбнулся.

«Это было бы очень признательно. Наш городской целитель слег с травмами, и нам сложно оказать помощь всем раненым», — пояснил мэр.

Джей настолько привык к тому, что рядом всегда есть целитель, что даже не задумывался о том, каково это — оказаться на отдаленном аванпосте города без целителя. Это дало ему совершенно новую оценку Эйдена и его способностей.

— Так ты хочешь, чтобы мы поборолись с клещами? — в замешательстве спросила М’редит.

Мэр покачал головой. «Нет. Гах. Я ненавижу это. Как мне это объяснить… ок. С клещами бороться невозможно. Их слишком много. Нам нужно, чтобы ты прошел подземелье и принес нам предмет, который поможет защитить город. Мы не можем вам ничего об этом сказать, потому что если мы это сделаем, то это не сработает. Пройти подземелье можно только один раз.

и если ты знаешь что-нибудь о подземелье, предмет не выпадет».

М’редит переглянулась с Джеем, прежде чем они оба снова посмотрели на мэра.

«Можете ли вы указать это на карте?» — спросила М’редит, и мэр кивнул, прежде чем вытащить карту из-под пачки бумаг и разгладить ее одной рукой.

«Это прямо… вот здесь», — сказал мэр и указал на точку на карте.

М’редит кивнула на знакомое место и улыбнулась. «Хорошо. И что?»

Мэр моргнул. — Что тогда?

Норри хихикнула, и ей очень хотелось сказать: «Что тогда, что, что?» но сдержался. Это был неподходящий момент для шуток.

«После того, как мы получим предмет, что нам делать?» — спросила М’редит.

Мэр нахмурился и закрыл глаза, пока говорил. «Что бы это ни было, у нас нет никаких записей об этом. Все, что мы знаем, это где его взять и ограничения в подземелье. Дерево было защищено мощной огненной аурой с тех пор, как кто-либо помнит, но месяц назад оно начало разрушаться. Прошлой ночью аура полностью исчезла, и город был захвачен. Что бы это ни было, если вы его не найдете, нам придется покинуть город.

Группа хранила молчание, пока мэр замолчал, и в комнате стало тихо, если не считать скрипа дерева, когда помощник снаружи переходил с одного места на другое.

— Когда вы ожидаете следующей атаки? — спросила М’редит.

Мэр выглядел озадаченным, как будто М’редит задавала неправильные вопросы.

— Разве тебе не следует сначала отправиться в темницу? — настаивал мэр.

М’редит пожала плечами. «Поверьте мне.»

Мэр моргнул, но в конце концов тоже пожал плечами. Ему никогда не приходилось иметь дело с Гильдией искателей приключений, поэтому он понятия не имел, каким должно быть нормальное взаимодействие.

«Ну, они обычно появляются каждые пару часов, и мы только что преодолели волну, так что я бы сказал, что у нас есть еще полтора часа?» — сказал мэр тоном, из которого было ясно, что он догадывается, а не констатирует факт.

М’редит кивнула. «Хорошо. Мне понадобится молоток, ты можешь мне его достать?»

Мэр посмотрел на М’редит как на сумасшедшую: «Молот? Конечно, я могу попросить кого-нибудь принести тебе один. Что-нибудь еще?»

М’редит проигнорировала нерешительный тон мэра и кивнула: «Мне понадобится физический доступ к дереву».

Мэр нахмурился: «Мы очень заботимся о нашем дереве, вы можете понять, я уверен, почему. Я сам тебя провожу туда, чтобы не было проблем. Что-нибудь еще?»

М’редит кивнула и улыбнулась, но без радости: «Давайте поговорим о нашем пленнике».