5.23: Мой долг как живого существа

Три года назад…

Было такое ощущение, будто с плеч Рут медленно свалился огромный груз.

Они сделали это. Они почти сделали это. Оптимизм плясал в мозгу Рут, пока она пробиралась сквозь густые джунгли, когти скелета разрезали все лозы, попадавшиеся ей на пути. Еще до конца дня Зед Барридад будет мертв, а восстание победит. Все было бы кончено.

Рут перепрыгнула через реку, оставив огромную вмятину в земле там, где она оттолкнулась. Что она будет делать, когда война закончится? Не то чтобы она никогда об этом не мечтала. Лучше всего у нее получалось сражаться, но это не значило, что после окончания боя ее ничего не ждало. Она могла делать все, что хотела: любой долг Руперту Грейву будет выплачен полностью.

Чего бы она ни хотела, чего бы она ни хотела… это было забавно, но Рут на самом деле не знала.

что

она хотела. Однако она была очень рада это узнать.

Робин всегда говорила о других планетах — о местах, которые она видела, о фермерском мире, на котором она выросла со своей матерью. Может быть, Рут проверит парочку из них.

А может, и нет! Выбор был полностью за ней. Головокружительный смешок вырвался из ее горла, поглощённый ветром.

Однако она не могла забежать вперед. Одно за раз: она не могла праздновать победу до того, как она действительно произошла. Сначала ей нужно было выполнить свою часть миссии — вытащить Робин из оговоренного места.

Это была не самая захватывающая роль в финальной битве, но, по правде говоря, она не чувствовала в этом никакой необходимости.

лично

вонзить когти в горло Зеда Барридада. Для нее он был туманной угрозой, любая настоящая вражда рождалась только из вторых рук. Грейв был тем, кто действительно злился на него. Она была уверена

он

не упустил бы шанс прикончить ненавистного врага.

Что ж, он был рад этому. Грейв мог осуществить любую месть, на которую он чувствовал право, пока Рут вытащила Робин отсюда — и тогда ее жизнь могла бы измениться.

Действительно

начать.

Это был день. Это был

день

! Рут выбежала на поляну —

— и остановился.

На поляне были мужчины, мужчины в доспехах, мужчины с оружием, направленным прямо на нее. Люди Адмирала. Броня была очевидна, орудия дымили остатками плазмы. Сам адмирал стоял почти посередине поляны, бесстрастно глядя на Рут тусклыми глазами поверх своих дурацких усов.

Он не был посреди поляны. Рядом с ним что-то было. Рядом с ним было… что-то. Было что-то

рядом с ним

.

Посреди поляны стоял столб…

нет

— к этому столбу что-то было привязано —

нет

— к этому столбу был привязан человек —

нет

— к этому шесту был привязан труп —

нет нет нет

— было, было….

Робин был привязан к столбу.

Ее кожа уже побледнела от потери крови, но с одного взгляда было видно, что она уже давно мертва. По ее искаженному лицу ползали мухи. Ее глаза смотрели невидяще, в последнем выражении агонии.

Кожа на ее туловище отсутствовала, содранная многочисленными ударами ресниц. Кровь все еще капала из кнута в руках ее отца.

Полуоформленные мысли бессвязно сочились из уст Рут. — Я… — пробормотала она. «Т-ты…»

Зед Барридад заговорил, игнорируя ее слова. Он указал на труп свободной рукой. «Что вы здесь видите», — сказал он спокойно, как ночь. «Это результат ваших человеческих решений. Вы должны ожидать естественных последствий».

Он был совершенно, совершенно отстранен, ни интонация его голоса, ни выражение его лица не выдавали никаких эмоций по поводу того, что он сделал. Он убил ее. Он бы

убил ее.

Шумные мысли в голове Рут переросли в убийство.

«Больной

убить тебя

— прорычала она, прыгнув вперед, высоко подняв когти. Даже если охранники сожгут ее дотла, она сможет первой убить этого человека. Разорвать его на куски. Убить его.

Убей его

. Сделай это, по крайней мере, до ее смерти.

Барридад уставился на нее, когда она бросилась прямо к нему, когти срезали его лицо. Охранники вскрикнули — они не ожидали такой скорости. Времени среагировать не будет. Она убьет его.

«Нет», — услышала она голос Барридада так же спокойно, как всегда. «Ты недостаточный.

Императорский сет

Когда когти Рут опустились, они ударили по твердой стали, а не по мягкой плоти, и в следующее мгновение она обнаружила, что повисла в воздухе, когда чья-то рука в перчатке схватила ее за горло. Зед Барридад полностью преобразился.

Его униформа была заменена массивным набором стальных доспехов, состоящих из бесчисленных взаимосвязанных пластин, как у какого-то титанического рыцаря. Из шлема торчали вьющиеся золотые рога, а позади него развевался на ветру горящий красный плащ.

Глаза Рут расширились, когда хватка Барридада усилилась. Это была та же способность, что и у ее Скелетного набора. Она могла сказать это только по рукоятке: эта броня была во много раз прочнее ее собственной.

— Жалко, — пробормотал Барридад. «Ты пытался создать какую-то подделку, Грейв? В качестве оскорбления в мой адрес? Как нахально с твоей стороны».

Глаза Рут метнулись по сторонам…

Могила? Грейв был здесь?!

— но Барридад говорил только с пустым воздухом. Здесь не было никого, кто мог бы ей помочь.

Беспомощный гнев иссяк, сменившись мукой, вырвавшейся из глаз Рут, теплой, как огонь, на ее щеках.

«Ты убил ее», — всхлипнула она, глядя вперед на прорези на шлеме Барридада. «Твой собственный

дочь

! Ты убил ее! Ты чертовски

монстр

— Нет, — терпеливо сказал Барридад. «Я просто верен себе. Видите ли, в моей природе казнить предателей».

Его хватка слегка усилилась, и Рут поперхнулась, услышав звук собственной шеи.

скрипеть

. Она умрет, она была в этом уверена, она умрет здесь, как и Робин. Прямо как Робин.

По всей броне Барридада были крошечные дырочки, уколы, и пока Рут боролась, жидкий металл свободно вытекал из них, образуя твердые усики, которые крепко удерживали ее. Вскоре Рут уже не могла даже задыхаться.

Однако Барридад продолжал говорить, даже несмотря на то, что сжал его.

«Я вижу, что вы не понимающий человек, поэтому позвольте мне объяснить. Цель таких организмов, как мы, — действовать в соответствии с нашей природой. Если наше желание — помогать другим, то мы должны делать это всем, что у нас есть. Желание состоит в том, чтобы причинить боль, мы должны причинить боль — боль, все более мучительную и жестокую с каждой итерацией, такую, что она становится почти идеалом». Он махнул свободной рукой в ​​сторону тела на столбе. «Вот что я сделал в данном случае. Человеческая душа требует закалки так же, как и клинок — и с каждым таким действием я становлюсь все более и более похожим на самого себя. Это мой долг как живого существа».

Рут почувствовала, как ее зрение затуманилось, легкие требовали кислорода, тьма, похожая на статические помехи на видеосъемке, подкрадывалась по краям ее зрения. Она смутно задавалась вопросом, что произойдет раньше: задохнется ли она или Барридад свернет ей шею, приложив чуть больше усилий?

Вот и все. Ее руки безвольно упали по бокам, когти стали бесполезными. В ее глазах не было ничего, кроме темноты.

И все же… она услышала неодобрительное рычание Барридада, за которым последовали невпечатленные слова: «Я вижу, ты вообще ничего не понимаешь».

Последнее, что она почувствовала перед тем, как истинное бессознательное состояние охватило ее, — это тяжесть

стук

перчатки против ее черепа.

Рут моргнула, когда ее глаза вернулись к настоящему. Эти болота выглядели как смерть.

Сколько бы эфира она ни вливала себе в глаза, было почти невозможно что-то увидеть сквозь темно-зеленый туман, пропитавший эту часть планеты, тошнотворно кружащийся вокруг и просачивающийся в каждый укромный уголок. Время от времени она замечала в болезненном воздухе какой-нибудь едва различимый силуэт — выцветшие ребра какого-нибудь давно умершего зверя или одинокого стража умирающего дерева, но по большей части их путешествие было не чем иным, как туманом и туманом. осадок.

Ракообразная «лошадь» под Рут слегка тряслась, шагая по болоту, и она почувствовала, что еще сильнее вцепилась в ее позвоночные шпоры. Однако двое, разделившие с ней поездку — Старая Сова и Грена — даже не дернулись. Очевидно, такая езда была для них второй натурой.

«Твоя штука с доспехами», — прохрипела Старая Сова, глядя прямо перед собой, на переднюю часть зверя. «Когти… ты не будешь ими пользоваться. Понятно?»

Рут кивнула, а затем, поняв, что старик ничего не заметил, ответила: «Да».

«Понимаешь, почему?»

«Любая искра вызовет взрыв. Ты мне сказал».

«Что-то можно слушать, но не слышать», — сказал Старый Сыч, поглаживая лошадь под собой. «Если взрыв произойдет тогда, когда этого не должно быть, многие из нас погибнут. Важно, чтобы произошло обратное. Да? Многие из

их

должен умереть.»

«Правильно», сказала Рут. — Тогда каков план?

«Мы выиграем.»

Рут вздохнула. Было ли то же самое, что чувствовал Драган, когда Рут действовала, не раздумывая? Неудивительно, что он так закатил глаза. «Послушай, я позволил тебе тащить меня сюда всю дорогу. Я неплохо справился со всем этим. Я хочу помочь, но ты должен сказать мне, что мы здесь делаем».

Впереди послышался глубокий, хриплый вздох Совы. «Повстанцы Обришера выходят через это болото. Игрушечные солдатики Гарта ждут, чтобы устроить им засаду. Мы будем действовать».

Рут кивнула. «Тогда мы устроим им засаду перед нападением. Отбросьте их назад и захватите их, пока они врасплох».

Старая Сова не ответила. Краем глаза Рут заметила, что Грена намеренно отвела взгляд.

Ждать

.

Рут слегка наклонилась вперед. «Что

является

план, да?»

Тонкие морщинистые пальцы Старой Совы барабанили по панцирю. «Есть… есть другая хитрость».

«И это

является

Какая-то внезапная, неизбежная тревога прогремела теперь в теле Рут, усиливая биение ее сердца до барабана войны. Что-то здесь было не так. Что-то было

очень

неправильный. Солдаты Гринхе на соседних лошадях, все из одного конвоя, осторожно посмотрели на нее.

Медленно, медленно Старый Сыч повернулся на своем месте к ней лицом. Его глаза непостижимо сузились.

«Впереди холм», — прохрипел он. «Холм, который возвышается над этим местом и защищен от огня. Мы подождем, пока люди Гарта начнут засаду. Мы подождем, пока они ее закончат. Мы подождем, пока они подойдут и захватят выживших».

Кровь у Рут похолодела, когда она осознала смысл, но ей все равно пришлось спросить: «И что потом?» Во рту у нее было сухо.

Старая Сова моргнула.

«Тогда», — сказал он. «Они горят. Все».

Драган зажал нос, пока они шли сквозь темноту болота, изо всех сил стараясь не обращать внимания на скользкие растения, которые задевали его ноги. Вся эта затея была абсолютно отвратительной.

По его настоянию они оставили все металлическое — он полагал, что эти люди достаточно компетентны, чтобы не устраивать пожар намеренно, а сделать это самостоятельно.

несчастный случай

была другая история. Он, черт возьми, точно не взорвался из-за того, что у кого-то в этой веселой компании были сумасшедшие пальцы.

Что ж, было одно исключение из правила металла. Взгляд Дракона метнулся к протезной руке Скипера, наполовину погруженной в грязь перед ним.

«Попробуй этим щелкнуть пальцами», — серьезно сказал он. «И я действительно убью тебя».

Шкипер рассмеялся, его голос был раздражающе громким. «Я хотел бы увидеть, как вы попытаетесь, мистер Хадриен! Нет, серьезно, я серьезно. Вам нужно больше уверенности в себе».

Драган проигнорировал то, что это должно было быть. — Просто будь осторожен, ладно?

«Ничего кроме, приятель».

Серена надулась, плывя по болотной воде — похоже, идти вброд было не в ее стиле. «Это место

отстой

, — надулась она. — Это

воняет

Впереди, в печальной толпе марширующих повстанцев, Драган услышал крик Лили Обришер: «Меньше разговоров, больше марша! У нас осталось совсем немного времени, чтобы выбраться из этого места».

Ты говоришь сам,

– подумал Драган, возможно, немного незрело. Конечно, она была права — им нужно было уйти отсюда как можно быстрее, если они этого хотели…

Драган прищурился и посмотрел на небо. Там что-то было — крошечная фигура за туманом. Он влил эфир в глаза, глядя так пристально, как только мог.

Его сердце пропустило удар.

Высоко над ними, глядя на них сверху, парила летящая гуманоидная фигура, одетая в красно-синий плащ, с лицом, скрытым за костяно-белой маской. Сущность-хранитель, которая чуть не убила его и Рут, — она сказала ему, что ее зовут Ака Манто.

В его руке, деликатно зажатой между двумя пальцами, была крошечная полоска пылающей ткани. Глаза Драгана расширились, почти вылезая из орбит. Он жадно вдохнул, достаточно, чтобы разжечь по-настоящему оглушительный крик.

Ака Манто отпустил ткань.

Драган открыл рот.

«

Разбросайтесь!

«