Глава 341: Воспоминание из прошлого (7)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Ли На»

— позвал генерал Ли. В его голосе не было ни гнева, ни нежности, когда он разговаривал с собственной дочерью.

Ли На молча вышла вперед и слегка поклонилась, чтобы поприветствовать его.

«Здравствуй, второй дядя».

Генерал Ли кивнул головой в знак признательности, а затем спросил ее:

«Горничная сказала мне, что видела, как вы выходили из двора Ли Жуя. Знаете ли вы что-нибудь, что произошло в саду… что-то, что могло заставить Ли Жуй вспомнить инцидент в Императорском дворце».

Кулаки Ли На были сжаты внутри рукава, однако на ее лице было очень невинное выражение. В ее глазах было беспокойство, которое младшая сестра должна испытывать за свою старшую сестру, когда она подняла голову и ответила генералу Ли.

«Второй дядя, я вышел из двора Старшей Сестры с Ли Ченом и Ли Цайхуном до того, как Старшая Сестра потеряла сознание. Так что я не знаю, что на самом деле случилось, что Старшая Сестра оказалась в таком состоянии. Если бы я только знал, что что-то подобное произойдет случится, тогда я не оставил бы старшую сестру в покое».

Она даже достала платок и вытерла им уголки глаз.

Даже Ли Цайхун, стоявшая позади матери, не могла не поразиться притворству сестры.

Генерал Ли вздохнул, услышав слова Ли На. Он взглянул на других детей, и его взгляд внезапно остановился на Ли Чене, который то и дело поглядывал на него.

«Ли Чен»

Лицо Ли На сразу напряглось, когда она услышала, как генерал Ли зовет Ли Чена.

Ли Чен тоже был напуган, но шагнул вперед и уважительно склонил голову.

— Ты хочешь что-то сказать?

Холодный голос ударил ему в уши, и он почти открыл рот, чтобы сказать все, пока слова Ли На не вспыхнули в его голове.

«Они либо вышвырнут тебя из поместья Ли, либо продадут на невольничьем рынке».

Покинув двор Ли Ру, Ли На столько раз говорила эти слова Ли Чену, что теперь они внушились ему. Его тело дрожало, и он, заикаясь, выплюнул

«Второй дядя… дядя… Могу я сейчас пойти на тренировку?»

Генерал Ли не знал, следует ли ему смеяться или злиться, когда он мысленно зарегистрировал слова Ли Чена.

«Нет, ты не можешь»

Он твердо сказал, а затем махнул рукой, чтобы отпустить детей.

Ли Жун отправила своих детей обратно во двор, но она оставалась там, пока не вышел врач и не рассказал генералу Ли о состоянии Ли Жуя.

«Генерал Ли, похоже, у вашей дочери что-то на уме. Лихорадка не из-за погоды, а из-за ее собственных мыслей. И эта не могла ничего сделать, чтобы вылечить ее, пока она продолжала поразмыслить над этим конкретным делом».

— многозначительно сказал врач.

Весь Имперский Город знал о том, что произошло на банкете в Императорском дворце, поэтому врач тоже не знал об этом.

Увидев ситуацию Ли Жуя, он не мог не пожалеть молодую девушку, хотя в его глазах она была достаточно смелой, чтобы украсть что-то у императорской принцессы.

Генерал Ли тоже понял слова врача и тяжело вздохнул.

Он попросил солдата заплатить врачу и отвезти его домой. После этого он вошел в комнату Ли Руи.

Ли Жун тоже покинул двор через некоторое время.

В комнате генерал Ли сидел на кровати, молча глядя на бессознательное лицо Ли Руи, в то время как И Цзе время от времени меняла ткань на лбу.

Несколько мгновений спустя Ли Мэй и Ли Хуа вошли в комнату с подносом с новой тканью и новой миской с холодной водой в руках.

И Цзе посмотрел на их шатающиеся шаги и вдруг что-то понял. Она с тревогой посмотрела на своего мужа, только чтобы увидеть, что он никогда не отводил взгляда от Ли Руи.

Даже если бы генерал Ли заметил взгляд своей жены, он бы ничего не сказал, потому что, по его мнению, он не сделал ничего плохого. Для своей дочери, чья жизнь постоянно находилась в опасности, он не мог позволить себе невежественных слуг, и поэтому он наказал Ли Хуа и Ли Мэй за то, что они не были с Ли Руи, даже если это было всего несколько мгновений.

Мгновение спустя генерал Ли внезапно встал с кровати. И Цзе просто посмотрела на него, думая, что ему нужно куда-то идти, но она была поражена, когда внезапно увидела, как он наклонился и бросил ткань на Ли Жуя.

«Хэн… что ты…

И Цзе была вынуждена остановиться среди своих слов, когда увидела, как генерал Ли внезапно подняла Ли Жуй с одеялом, которое укрывало ее тело с кровати.

Положив голову Ли Жуй ей на плечо, генерал Ли направился к двери комнаты, заставив всех вздрогнуть своими действиями.

«Хэн… Хен… куда ты ведешь Руи?»

«На улице так холодно, не берите ее туда».

Однако генерал Ли не остановился, сколько бы И Цзе ни кричал ему. В конце концов, она могла только надеть свои вышитые туфли и выйти за ним из двора вместе с Ли Мэй и Ли Хуа.

Генерал Ли шел очень быстро, хотя у него на руках был Ли Жуй, полностью укрытый толстым одеялом.

Пока И Цзе не подошел достаточно близко, чтобы схватить его за руку и остановить, он уже остановился, показывая, что они достигли того, чего он хотел.

И Цзе остановилась, тяжело дыша, и огляделась. Ее дыхание на мгновение остановилось, когда она обнаружила, что это место находится за двором Ли Руи.

Место, где они похоронили Ли Чжаня.

Губы И Цзе задрожали, когда она увидела, как ее муж медленно идет влево, где была вырыта могила Ли Чжаня.

Ли Мэй и Ли Хуа тоже смотрели друг на друга со слезами на глазах.

Они посещали это место с того дня, как их Ли Чжань Цзецзе на неделю похоронили вместе с их юной Мисс. Однако через неделю генерал Ли внезапно попросил их больше не брать Ли Жуя на могилу Ли Чжаня. Обе служанки могли понять генерала Ли.

Поэтому они и генерал Ли сделали все, чтобы Ли Жуй была настолько занята, что у нее не было времени посетить могилу Ли Чжаня.

Однако когда они подумали, что тот же генерал Ли приведет сюда Ли Жуй… тем более, когда она оказалась в такой ситуации.