Глава 89: Императорский банкет (1)

Четыре дня спустя

«Старшая сестра, они такие милые».

Ли Жуй улыбнулся словам Ли Чена.

«Отец дал их Руи. Ченчен, ты хочешь их потрогать?»

Маленький мальчик энергично закивал головой, желая прикоснуться к мягкой шерсти кролика.

Когда Ли Жуй собиралась передать кролика Ли Чену, она услышала, как Ли На спросила ее:

«Старшая сестра не была сегодня в Императорском дворце?»

Рука Ли Руи остановилась на мгновение, а затем она ответила с легкой улыбкой.

«Принцесса нездорова».

Это то, что ее отец велел ему сказать, если кто-нибудь спросит ее.

«Юная мисс, нам пора идти. Время обедать».

Ли Чжань сразу же сказала, когда увидела, что Ли Жуй снова думает о принцессе.

.

.

.

В столовой горничные убирали со стола после того, как семья из четырех человек пообедала. Генерал Ли никому не позволял уйти после обеда.

Он махнул рукой, чтобы отпустить горничных, а затем объявил.

«Император объявил, что через два дня в Императорском дворце будет банкет. Все представители знатных семей должны были присутствовать на банкете».

— Банкет сейчас? Для чего?

— спросил И Цзе с растерянным лицом.

Генерал Ли только пожал плечами и сказал:

— Желание Его Величества известно только ему.

Затем он взглянул на Ли Жуя, который молчал.

«И Цзе, почему бы нам, семье из четырех человек, не пойти куда-нибудь после этого банкета?»

И Цзе была удивлена, услышав это от своего мужа. Он говорил об этих вещах только тогда, когда ее дочь хотела куда-то пойти.

«Где?» — с любопытством спросила она мужа.

Генерал Ли встал и взял свою дочь. Подняв подбородок, он улыбнулся и сказал:

«Куда бы Руи ни захотел пойти».

Ли Жуй улыбнулась, но улыбка не коснулась ее глаз, и улыбка генерала Ли исчезла, когда он увидел это.

Он думал, что Руи забудет обо всем через несколько дней, но теперь кажется, что это было не так просто.

————-

Вскоре прошло два дня, и Имперский город снова оживился из-за продолжающейся подготовки к Имперскому банкету.

Вечером три семьи клана Ли посетили императорский банкет.

Сидя с Ли На и Ли Цайхуном, Ли Жуй оглядела большой зал, когда ее глаза наконец нашли человека, которого она искала.

Она улыбнулась, но ненадолго, когда увидела двух девушек, сидящих рядом с принцессой Венлинг.

Принцесса Венлинг смеялась вместе с ними.

Она снова заставила себя улыбнуться, когда увидела, что Принцесса смотрит на нее. Однако принцесса холодно отвела глаза.

Евнух объявил о прибытии императора, и банкет начался.

Танцоры представили красивый танец.

Когда они закончили, Император сказал:

«На последнем банкете Чжэнь увидел навыки имперского принца и принцессы. На этот раз Чжэнь хочет, чтобы они соревновались с сыновьями и дочерьми знатных семей».

По желанию Императора Императорский Принц и сыновья дворянской семьи обладали разными способностями.

Маленькие дети показали замечательные навыки и понравились императору.

Незадолго до своей очереди принцесса Венлинг широко улыбнулась. Из-за того, что произошло на последнем банкете, на этот раз она уже подготовилась.

Она взглянула на няню, которая стояла позади нее, и тихо сказала:

«Все благодаря няне, что этой принцессе сегодня не придется столкнуться с унижением».

Няня смиренно улыбнулась и сказала

«Что говорит Принцесса? Наша Принцесса исключительна. В прошлый раз просто не повезло. На этот раз этот слуга знает, что только Принцесса выиграет соревнование».

«Да, принцесса очень талантлива».

«Никто не может победить принцессу».

Две девушки, сидевшие рядом с Чжао Вэньлин, сказали доставить удовольствие принцессе. Все это заставило принцессу Вэньлин уверенно улыбнуться.

Она посмотрела на Ли Жуя, который разговаривал с Ли Ченом.

«Да, никто не может победить меня. Даже ты, Руи.

Очень уверенно принцесса Венлинг закончила заготовленное стихотворение. Она почувствовала гордость, когда услышала аплодисменты и похвалу министров и своего отца.

Когда она вернулась на свое место, няня и две девочки рядом с ней похвалили ее.

Принцесса Венлинг была уверена, что выиграет соревнование.

Поскольку Ли Жуй была самой молодой среди девушек из знатных семей, ее очередь подошла последней.

В свою очередь она только читала стихотворение, которому ее отец только что научил ее накануне.

Это было небольшое стихотворение, но когда она закончила, в банкетном зале воцарилась непривычная тишина.

Мгновение спустя раздался хлопок, и хлопал сам Император, Чжао Ван Лэй. Министр и остальные поспешно последовали за императором.

«Ли Жуй, кто научил тебя этому стихотворению?»

Император спросил Ли Жуй.

Взгляд Ли Жуй направился к ее отцу, который улыбался ей.

«Отец.»

«Хорошо, Чжэнь рад это слышать. Только люди клана Ли могут так любить солдат и поле боя».

Стихотворение, прочитанное Ли Руи, было о войнах, солдатах и ​​полях сражений.

Министры переглянулись. Всего за два дня до этого генерал Ли пригрозил Императору покинуть Синь, но Император по-прежнему поддерживает генерала Ли.

Они также хвалили Ли Жуя.

«Чжэнь объявляет Ли Руи победителем этого завершения. Награды».

Сидя на своем месте, принцесса Венлинг была полна ярости. Она в ярости встала со своего места и вышла из банкетного зала.

Как только она пересекла вход, она услышала, как две служанки разговаривают друг с другом.

«И на этот раз победила юная мисс Ли. Его Величество очень похвалил ее».

«Соревнуясь с имперскими принцессами, а затем выиграв соревнование, юная мисс Ли, несомненно, станет самой талантливой дамой Синя в будущем».

Ваза, стоявшая рядом с горничными, вдруг опрокинулась, и они в ужасе подняли головы.

«Она не будет. Это будет эта Принцесса. Она ничто…»

— Принцесса, успокойся.

Няня держала принцессу и попросила двух служанок уйти.

Через несколько мгновений, когда принцесса Вэньлин наконец успокоилась, няня вдруг заговорила.

«Эта служанка приносит свои извинения, если принцессе не нравятся мои слова, но служанки не сказали ничего плохого».

Когда принцесса посмотрела на нее, няня не съежилась от страха, а продолжила:

«Если так и дальше пойдет, то мисс Ли обязательно когда-нибудь пересечет принцессу.

Однако его можно остановить, если Принцесса позволит этому слуге».