Глава 28 — Глава 28: 28 недоразумений

Глава 28: 28 недоразумений

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: 549690339

Он снова взглянул в ее спокойные глаза; хотя ее лицо все еще было слишком уродливым, чтобы смотреть на него прямо, он чувствовал, что его жена больше не будет воровать у семьи.

Проследив за ее взглядом, он открыл двери двух шкафов. Увидев ее грязный и вонючий вид, он подумал, что она ищет одежду, во что можно переодеться.

Когда он впервые забрал ее из семьи Чжу, жестокая старушка оттуда не позволила ей принести с собой ничего, кроме себя и рваной одежды, которую она носила черт знает сколько времени.

Он и его второй брат купили ей новый комплект одежды, но после того, как она украла восемь таэлей серебра и сбежала, она забрала новую одежду с собой. Теперь в этом доме не было ничего, что ей принадлежало.

Он протянул ей одну из своих вещей, но она только махнула рукой. В замешательстве он спросил: «Ты не ищешь одежду, во что можно переодеться? Тогда что ты ищешь?»

Видя, что он взял на себя инициативу открыть шкафы, Су Цинь Юэ просто осмотрела их оба. В ее глазах мелькнуло разочарование, когда она не смогла найти то, что искала.

Заметив ее разочарованное выражение лица, Сяо Юйчуань холодно сказал: «Ты ищешь деньги, не так ли? Все деньги в этом доме ты украл, а то немногое, что осталось, я уже отдал второму брату. У нас заканчивается еда, поэтому второй брат, вероятно, взял деньги с собой на охоту, чтобы купить еды на обратном пути».

Су Цинь Юэ повернулась и посмотрела на его повисшее лицо, не понимая, что с ним не так. Был ли он зол на то, что она рылась в его одежде? Разве он сам не открыл шкаф?

В его присутствии она просто осматривалась и ничего не взяла из его шкафа. Неужели это действительно оправдывает такое вонючее лицо?

Она тоже немного разозлилась.

Она вышла из комнаты с серьезным лицом.

На этот раз Сяо Юйчуань был очень раздражен. Его жена этого не отрицала, а значит, она действительно искала деньги. Думая о том, что она хочет украсть деньги и снова сбежать, его гнев усилился: «Су Цин Юэ, вонючая старуха, не испытывай удачу! Если ты попытаешься украсть деньги и снова сбежать, не вини меня за то, что я тебя связал, запер в доме и не выпустил!»

Он кричал так громко, что его мог услышать весь двор и даже несколько проходящих мимо жителей деревни. Они все вздохнули, что невестка семьи Сяо не смогла изменить свой воровской образ жизни, и что семье Сяо, должно быть, не повезло на протяжении восьми жизней, чтобы купить такую ​​жену.

Как бы громко ни кричал мужчина в комнате, Су Цинь Юэ не могла его услышать. Она также плохо себя чувствовала. Она просто хотела найти в комнате зеркало.

Поскольку она путешествовала во времени в древние времена, помимо того, что видела свое худое тело, темную кожу и язвы на лице, она понятия не имела, как выглядит сейчас.

Она подумала, что в этом доме должна быть женщина, а где женщина, там и зеркало.

Она просто хотела одолжить зеркало, чтобы посмотреть. Надо ли было делать такое вонючее лицо, как будто она раскопала его родовую могилу?

Она не знала, что в комнате не было никаких женских вещей. Она догадалась, что женщина семьи либо умерла, либо сбежала, либо была продана.

Когда их кормят и поддерживают другие, они чувствуют себя в долгу. Ей пришлось покинуть этот дом как можно скорее, чтобы не подвергнуться воздействию гнева посторонних людей.

Без зеркала, что она могла бы использовать, чтобы взглянуть на свое отражение?

Ее мозг медленно вращался, не желая думать слишком быстро, чтобы не усугубить головную боль, вызванную сотрясением мозга.

Вода…

Вода также могла отражать ее внешний вид.

Она сразу подумала о реке на другом берегу полевого хребта.

Это было немного далеко, и она не могла больше ждать.

Кувшин с водой на кухне!

С нетерпением она побежала на кухню, встала перед кувшином с водой и наклонила тонкую талию, чтобы посмотреть.

Черт, это вообще был человек?