Глава 232 – представление себя перед королем

Глава 232 — представление себя перед королем

Крыша хижины была сделана из обыкновенной соломы. Владелец, вероятно, недавно поменял эти соломинки, потому что приятный травяной аромат все еще витал на крыше.

Стены этой хижины были сложены из глины, смешанной с пшеничными отрубями. Запах пшеничных отрубей, смешанный с запахом грязи, придавал ему естественный и приятный запах. Хотя он и не был таким привлекательным, как аромат цветов, он все же был способен заставить людей чувствовать себя умиротворенными, сидя в каюте.

Пол был вымощен каменными плитами, а в центре комнаты находился квадратный камин Чжан в, внутри которого, чтобы поддерживать пламя, был помещен огненный магический кристалл размером с большой палец. Пылали большие куски дров, а над огнем висел глиняный горшок размером с бак для воды. Содержащаяся в нем родниковая вода радостно кипела.

Си Си схватил пригоршню чая из кувшина в углу комнаты, бросил его в две деревянные кружки, затем снова сел у огня, указывая пальцем на глиняный горшок. Вслед за его движением из котелка вылетели две струйки кипятка и полились в две кружки. Вскоре две дымящиеся и приятно пахнущие кружки чая были готовы. Си Си протянул кружку Цзи Хао, улыбнулся и сказал: «Малыш, пей! Ха-ха, этот чай я сам собирал с горы, этой весной!”»

Родниковая вода была сладкой, а чай имел густой и сильный аромат. Хотя на вкус он был не таким ароматным, как другие сорта высококачественного чая, он был достаточно интенсивным и горячим, чтобы, как только Цзи Хао сделал глоток этого чая, он почувствовал порыв горячего воздуха, хлынувшего прямо в его желудок. Вскоре его лоб покрылся тонким слоем пота.

«Дядя,” Цзи Хао поставил кружку, вежливо отсалютовал Си Си и сказал.»

Си Си сунул руку в раскаленную угольную золу в камине и вытащил несколько комков грязи из кучи пепла. Некоторое время он похлопывал по каждому грязевому шарику, затем щелкал этими грязевыми шариками, ломая их пальцами и показывая хорошо прожаренных, шипящих и маслянистых белых голубей, завернутых в грязь.

«Пейте чай, и вот, ешьте мясо! Да, и не называй меня дядей.”»

Си Си протянул Цзи Хао жареного голубя, который был зажарен так хорошо, что даже кости стали хрустящими, затем потер свой чистый и нежный подбородок, на котором не было ни единой бороды, и сказал Цзи Хао: «Не называй меня дядей, называй меня братом Си Си, ха-ха-ха, я еще не так стар, как дядя!”»

Цзи Хао держал этого жареного голубя, став совершенно безмолвным, глядя на Си Си, не зная, как даже ответить на это.

Он называл Си Вэнь Мина «дядя Вэнь мин», а этот Си Си был кровным отцом Си Вэнь Мина, как мог Цзи Хао называть его братом?

Си Си смотрит на Цзи Хао с усмешкой, в то же время полностью поглощая своего жареного голубя, включая кости, оставляя только голову голубя, на которой не было слишком много мяса. Он бросил его в огонь и оставил гореть. Затем он поднял кружку, выглядя вполне удовлетворенным, и сделал большой глоток чая, затем ухмыльнулся и сказал: «Не обращай внимания на этого парнишку Вэнь Мина, ему нравится быть дядей, оставь его. Я отличаюсь от него, ты можешь просто называть меня братом.”»

Затем он выдохнул большой глоток горячего воздуха, а затем сказал, улыбаясь, «Так вот, Си Вэнь мин в последнее время не появлялся во Дворце магов. В Лян-Чжу есть небольшие неприятности. Он и его племянница отправились туда, чтобы уберечь город от настоящей большой беды. Ты-Цзи Хао, я знаю, я знаю о тебе, сказал мне Вэнь мин. Он попросил меня позаботиться о нескольких детях для него, ты один из них.”»

Поставив кружку на стол, Си Си серьезно продолжил: «Ну и с какими же неприятностями вы столкнулись? Я знаю, ты бы не пришла ко мне, если бы это не было так ужасно.”»

Си Вэнь мин вышел из дворца магов для срочного задания, но он не забыл попросить своего собственного отца помочь присмотреть за Цзи Хао. Цзи Хао не мог ничего поделать, но молча почувствовал себя тронутым этим.

Успокоившись, Цзи Хао рассказал Си Си обо всем, что произошло с его командой в последнее время, начиная с того момента, как они покинули дворец магов и отправились в Горный клан Ронг, помогая им исследовать и эксплуатировать новую территорию, а затем Горный клан Ронг повернулся против Цзи Хао и его товарищей по команде за всепоглощающую шахту магических кристаллов, после чего принц Сюй и Гун Гун ую вступили во все это, объединив свою команду вместе. Цзи Хао рассказал Си Си все до мельчайших подробностей.

«Старейшина Улун был вызван в город Пу бан королем человечества для важной встречи. В эти дни мне не удалось войти с ними в контакт. Дядя Вэнь мин сказал, что если я столкнусь с какой-нибудь проблемой, которую не смогу решить своими силами, я могу прийти к тебе, брат…брат Си си.”»

Уголки рта Цзи Хао слегка дернулись, когда он сказал «брат», это было так странно.

Си Си схватил еще одного жареного дикого голубя, с жадностью проглотил его, а затем допил чай из своей кружки. Он вытер руку своей собственной тряпкой, затем схватил три письменных признания Мэн АО и двух его сопровождающих, которые передал ему Цзи Хао, и внимательно прочитал все три.

«Ха, какого черта? Что же это за ублюдки? — спросил Си Си, скрежеща зубами., «Когда дворец магов был построен в самом начале, единственной целью его было сохранение знаний, которые принадлежали нашему человечеству, а также поддержание и развитие культуры нашего человечества, поэтому каждое поколение царей человечества тратило немало усилий на поддержку Дворца магов.”»»

«И что теперь? Посмотрите на этот дворец магов сейчас, слишком много грязных вещей, грязных людей скрывалось в нем. Проклятый ублюдок вроде Мэн АО, который осмелился даже объединиться с чужаками и подставить наших собственных учеников. Такие ублюдки заняли важные посты во Дворце магов, как же это смешно! — завопил Си Си, сильно ударившись кулаком о собственные колени, «Если мы по-прежнему ничего не будем делать, наше человечество скоро погибнет.”»»

Цзи Хао открыл рот, но не смог произнести ни слова.

Он действительно не чувствовал, что Мэн АО, обрамляющий его, имеет какое-то отношение к будущему всей человеческой расы, но если это было связано с нынешней атмосферой Дворца магов, то действительно, казалось, что это связано с будущим человеческой расы.

«Мы не можем позволить этим ублюдкам делать все, что они хотят! — холодно сказал Си Си, «Неужели они думают, что в этом мире царит мир? Смешно! Если бы не это…Эти люди забыли о страшных и ужасных вещах, которые произошли давным-давно, но я не забыл, и мои соплеменники тоже!”»»

Вскочив со своего места, Си Си заорал на Цзи Хао: «Цзи Хао! Следуйте за мной! Пойдем встретимся с императором Шунем!”»

Цзи Хао был почти напуган действиями и словами Си Си. Он мгновенно вскочил со своего места. Он посмотрел на Си Си в шоке и замешательстве и спросил, «Что? Брат…Брат Си Си, познакомься с императором Шунем? Вы это сказали Или я ослышался?”»

Си Си посмотрел на Цзи Хао так, как будто он смотрел на чудака. Сбитый с толку, он покачал головой и переспросил: «Почему? Есть ли что-то странное во встрече с императором Шунем? Он человек, с одной головой и двумя плечами, как и ты. У него не больше двух пальцев и не больше одного глаза, чем у тебя, почему ты ведешь себя так странно?”»

Цзи Хао был ростом лишь до пояса Си Си, поэтому, прежде чем Цзи Хао успел что-то сказать, Си Си схватил его за плечо и понес наверх. Он большими шагами вышел из каюты и тут же взлетел в воздух.

Цзи Хао ошеломленно уставился на Си Си. Это был первый раз, когда он был поднят в воздух могущественным магом, который был даже на более высоком уровне, чем короли магов.

Цзи Хао не почувствовал никакого движения природной силы в воздухе. Когда Си Си летал, все природные силы были такими же стабильными, как обычно, совершенно отличаясь от того, когда Цзи Хао собирал природную силу, наступал на облака и летал. Си Си полностью зависел от великой силы, заключенной в его собственном теле, исключая гравитацию Земли и подталкивая себя в воздух с определенной магической силой, которая позволяла ему летать в небе, как свободная птица.

Это был инстинкт.

Под этим подразумевалось, что когда маг развивает себя до уровня Си Си, полет становится инстинктом, точно так же, как ходьба, которая может происходить автоматически без помощи какой — либо внешней силы. Такой могущественный маг, как Си Си, мог свободно путешествовать по пустоте в любое время, когда ему заблагорассудится.

Голова Цзи Хао внезапно наполнилась самыми разными мыслями. За одно мгновение он успел подумать о многом. Он подумал о расе драконов, которая родилась со способностью путешествовать по всем видам пространств, и расе фениксов, которые также родились со способностью летать. Он начал задаваться вопросом, когда человек развивает себя до определенной степени и способен инстинктивно летать, как драконы и фениксы, было ли это эволюцией или возвращением к настоящему человеческому инстинкту?

Си Си летел с поистине огромной скоростью и был в бесчисленное количество раз быстрее мистера Кроу.

Всего за десять минут Си Си долетел до красивого горного района и приземлился перед большим, казалось бы, жилым районом, с характерной гражданской архитектурой, построенной в линию.

У Цзи Хао не было достаточно времени, чтобы оглядеться, потому что Си Си внес его прямо в огромное деревянное здание, которое было достаточно огромным, чтобы вместить десятки тысяч людей для встречи.

Войдя внутрь, Си Си громко крикнул мужчине средних лет, сидевшему посреди зала:

«Шун! Кто-то подставил моего младшего брата! Как ты думаешь, что нам делать?”»

Услышав громкий и непринужденный крик Си Си, Цзи Хао чуть не вырвал большой кусок крови.

______________________________________________________________________

СР: я забыл написать «…некто по имени «брат» Си си», что могло бы ввести в заблуждение, заставив думать, что он чей-то брат. Но это не так, как вы, возможно, читали. Он-отец одного из самых ОП-персонажей, которых мы видели до сих пор, и даже больше ОП, чем его сын. И еще, мы наконец — то встретимся с императором! 😛

___________________________________________________________________________

Под редакцией SecondRate

Перевод автора XianXiaWorld