Глава 76 – Истина

Глава 76: Истина

В воздухе плавало большое количество белого пепла. Больше половины деревни клана огненного леопарда было покрыто этим пеплом.

В этом белом пепле содержался костяной пепел тех жертвоприношений, которые были сожжены пламенем Золотого ворона, а также пепел земли и камня. Каждая частица этого пепла содержала в себе частичку оставшейся горячей силы, которая исходила из души Золотого огненного ворона. Пока люди шли через этот пепел, эти частицы сталкивались друг с другом и взрывались большими кусками огненных искр вместе с хлопающими звуками.

Люди клана огненного леопарда очищали свою деревню, разбираясь с мертвыми телами врагов и своих собственных погибших соплеменников. Большая группа членов клана шла по этому белому пеплу, из-за которого вся деревня казалась окутанной бушующим огнем; пылающий красный огненный свет даже освещал обширные джунгли вокруг.

«УУУ~УУУ~йоу~”»

Из джунглей донеслось бормотание. Это были Тримен и двое его друзей. Все трое медленно вошли в джунгли, которые были сожжены раньше; за ними следовала большая группа маленьких духов деревьев и цветов, которые были вытянуты из самих себя.

Тримен и двое его друзей изо всех сил старались сжать свои тела до самых крохотных размеров, на какие были способны; каждый из них нес своими ветвистыми руками огромный чан с выпивкой; с одной стороны, они с удовольствием глотали выпивку, содержавшуюся в чанах, с другой стороны, они были заняты тем, что разбрасывали семена всех видов растений по выжженной почве, которая все еще была горячей. Все три этих старых дерева были слегка пьяны, даже их ноги шатались при ходьбе и ступали повсюду своими гигантскими телами, что заставляло этих маленьких духов деревьев и цветов у их ног кричать от страха.

Под скалой, в полуразрушенном конференц-зале клана огненного леопарда, Цзи Ся сидел у костра, скрестив ноги, и жевал большой кусок жареного звериного мяса, от которого исходил густой аромат.

На костре жарился и шипел рогатый медведь-горилла, принадлежащий старшему магу клана призраков. Этот рогатый горилла-медведь был зверем высшего уровня, бедняжка была найдена тяжело раненной после боя, но маг-жрец клана огненного леопарда не хотел тратить ни одного из своих драгоценных лекарств на этого зверя. Вот почему они решили очистить его и снять кожу, а затем поджарить и угостить им своих почетных гостей.

«Хао, с тех пор как ты получил одобрение душ наших предков, делает то, что ты только что не сделал неправильно.” Цзи Ся закончил больше половины жареного зверя, удовлетворенно похлопал себя по животу и сказал. «Хотя Абба никогда не запугивал эти бедные маленькие кланы силой нашего клана огненного ворона, но так как они осадили нас в первую очередь, то больше нечего об этом говорить. Они все заслуживали смерти, — продолжал Цзи ся, в то время как слабый луч холодного света мелькнул в его зрачках.»»

Цзи Хао держал в руках чан с выпивкой, выпил несколько глотков ликера, который издавал сильный запах, содержащийся в чане, а затем вытер ликер, который капал вниз по углу его рта.

«Ха-ха, Абба, когда я увидел, что ты летишь как ракета, я подумал, что ты собираешься помешать мне совершить церемонию подношения,-сказал Цзи Хао, глядя на Цзи Ся. После этого он сильно стукнул Чан о землю и сказал приглушенным голосом: «АВВА, Амма сказала, что иногда ты бываешь мягкосердечным!”»»

Цзи Ся хотел сохранить величавость отца, поэтому он сделал серьезное лицо и, шмыгнув носом, сказал: «Мягкосердечие? Я был обеспокоен общей ситуацией и выгодой клана. Ты же знаешь, я, твой Авва…”»

«Ах, Авва, ты такой мудрый и храбрый, такой настоящий человек, который никогда не смягчался, всегда стремился отомстить за всевозможные вторжения…” Цзи Хао прервал длинную речь, которая вот-вот должна была вырваться из уст Цзи Ся, и сказал: «Цзян Яо прогнал все эти кланы и напал на клан огненных леопардов, а Цзян Сюэ был ее помощником; Абба, что ты об этом думаешь?”»»

Цзи Ся помолчал секунду, медленно опустил свой Чан, казалось, глубоко задумавшись.

Цзян Яо был Цзян Бо, главным магом-жрецом клана Би фан, его дочерью, а Цзян Сюэ была дочерью Цзян Шу, старейшины клана Би фан. Цзян Яо был тяжело ранен Цзи Хао и бежал; если только она не хотела спровоцировать настоящую войну между кланом огненного Ворона и кланом Би фан, она никогда никому не расскажет о том, что она прогнала все эти кланы и напала на клан огненного леопарда.

Тем не менее, Цзи Хао жестоко убил Цзян Сюэ в битве, что может быть немного хлопотно.

Пока Цзи Ся размышлял, из воздуха донеслось карканье, вместе с которым на землю подул порыв ветра, и холодный хриплый голос пронзил уши Цзи Хао, как стальные иглы.

Этот голос был несравненно хриплым и ледяным, наполненным странной и злой силой, которая заставляла людей дрожать. Цзи Ся и Цзи Хао нахмурились и одновременно поднялись с земли. Чаны, отставленные в сторону от их ног, треснули все вместе, и ликер потек ручьями.

Пожилой человек, такой же высокий, как Цзи Ся, но чрезвычайно тощий, даже похожий на палку, вошел внутрь негнущимися шагами и тем временем прорычал очень холодным голосом, «Цзи Ся! Вы должны дать нам, старейшинам нашего клана огненного ворона, разумное объяснение! Вы все еще помните о своей ответственности? Вы отвечаете только за охрану долины холодного ручья и защиту шахты там…Кто дал тебе это право и нервы, чтобы сделать это…”»

Прежде чем старик закончил свою речь, Цзи Хао глубоко вздохнул и грубо прервал его.

«Ах, старший Цзи фан, есть ли какие-то проблемы с моим приходом сюда Аббы? Мой Авва только что провел «девять солнц над небом», церемонию принесения крови, и наши предки были очень довольны этим. Ты хочешь сказать, что мой Авва был неправ? Если так, то ты только что сказал, что наши предки были неправы?”»

Старик замолчал и был ошеломлен. Он был задушен словами Цзи Хао и довольно долго не знал, что ответить.

В этот момент с неба донеслось еще одно звучное карканье. Вслед за свистящим звуком земля слегка задрожала. Кто-то спрыгнул вниз с воздуха и почти сотряс наполовину разрушенный зал заседаний клана огненного леопарда.

Цзи Чжо вбежал большими шагами, громко рассмеялся и положил руку на плечо Цзи фана, а затем громко сказал: «Цзи фан, ты всегда был таким нетерпеливым с самого детства. Ты просто не мог успокоиться, смотри, ты снова смутился перед этими детьми!”»

Цзи Хао ясно видел, что пять пальцев Цзи Чжо яростно впились в плечо Цзи фана; он даже слышал скрип плечевых костей Цзи фана, когда Цзи Чжо давил на них с огромной силой.

Лицо Цзи фана сильно исказилось, его первоначально бледное лицо теперь даже посинело.

«Ты слишком нетерпелив, Цзи фан…Вы, вероятно, еще не слышали послание из родового Храма Святой земли; наши предки передали свою волю всем магам-жрецам и сказали, что они очень довольны сегодняшней церемонией принесения крови. Наши предки тоже говорили, что Цзи Хао-хороший ребенок!”»

«Что ты сказал?! — завопил Цзи ФАН с перекошенным лицом.»

«Наш предок сказал, что мы не сделали ничего плохого, — Цзи Хао приблизил свой рот к лицу Цзи фана и холодно сказал, «АББА привел сюда наших соплеменников из Долины холодного ручья, избил кучу глупых людей, которые пришли из кучки глупых кланов и имели преувеличенное мнение о своих собственных способностях, а затем предложил эти глупые вещи нашим предкам через церемонию. Наши предки очень довольны, поэтому то, что сделал Авва, было просто замечательно!”»»

Цзи фан закрыл рот и не произнес ни единого слова.

В кланах южных Пустошей истина может быть такой простой и грубой — пока человек получает удовлетворение от своих предков, все, что он или она сделали, будет правильным. Однако, как правило, обычные члены клана не могли даже приблизиться к родовому храму Святого клана, кроме как во время десятилетней и столетней церемонии поклонения. Только если бы кто-то использовал тайную древнюю церемонию, как это сделал Цзи Хао, он или она, вероятно, пробудили бы души предков и получили бы их благосклонность.

Цзи фан теперь яростно проклинал тех людей, которые сказали ему прийти в его голову. Когда эти люди уговаривали его прийти сюда и в гневе допросить Цзи Ся, они не упомянули, что Цзи Хао и Цзи Ся даже подкупили предков!

Цзи Чжо бросил глубокий взгляд на Цзи Хао, затем радостно рассмеялся и сказал: «Хотя наши предки передали свою волю нашим магам-жрецам, ся, ты все равно должен вернуться на золотую Черную Гору и описать каждую деталь этой битвы тем старейшинам и магам-жрецам в Святой земле.”»

«О, и главный маг-жрец, Цзи Куй уже объявил от имени наших предков, что все те кланы, которые напали на клан огненного леопарда, являются нашими врагами.”»

«Хао, ты будешь отвечать за то, чтобы уничтожить их всех!” — продолжил Цзи Чжо.»