Обещание и опасность 11-08

Вскоре после того, как я сделал это объявление, инопланетный парень, который говорил раньше, вернулся в сеть связи, все еще переводимый компьютерным голосом. «Проблемы с подключением к Friend. Нападения фоморов затрудняют связь. Высадитесь в открытом порту, если последуете, будете вести.

При этом один из истребителей вырвался вперед. Он немного покачивался взад и вперед, словно пытаясь привлечь наше внимание, прежде чем начать подлетать ближе к гораздо большему мереганскому кораблю. Теперь, когда мы присмотрелись к нему поближе, я понял, что это мереганское судно. Вещь действительно была огромной. Пространства между передней частью пирамидальной формы и задней частью было достаточно, чтобы вместить по крайней мере тридцать или около того палуб, удобных для Мерегана ростом от десяти до двенадцати футов.

Это также вызвало вопрос о том, сколько людей перевозили эти командные корабли для этих новых пришельцев. Потому что они были чертовски больше, чем «Бинсайак», и, судя по гораздо меньшим истребителям, сопровождавшим нас, их люди не были такими гигантскими, как «Мереган». В этом контексте эти командные корабли действительно были невероятными. Сами конструкции из медуз были достаточно большими, чтобы на их вершину могла приземлиться дюжина мереганских кораблей, не заполняя ее. Глядя в том направлении, я понял, что они находятся дальше, чем я думал сначала, просто они были настолько большими, что выглядели

ближе. Купола каждого командного корабля должны были иметь поперечник добрых десять миль, а, учитывая форму, примерно три четверти этой высоты. Не считая энергетических щупалец длиной в несколько миль, которые служили их основным оружием.

Это были большие корабли, вот в чем дело. И это были только основные командные суда. У них было намного больше. Неудивительно, что они были способны сражаться с фоморами в лоб. Хотя это, конечно, оставило чертовски много вопросов. Например, кем они были, откуда пришли, почему сеостены никогда о них не слышали и как мереганцы их нашли. Я надеялся, что мы получим ответы, как только приземлимся на этом корабле.

Как и было обещано, сопровождавший нас истребитель проложил путь к лазу в задней части «Бинсейак-2». Я мог видеть стыковочный отсек за ним, а также несколько знакомых гигантских фигур. Ну в общем знакомо. Лиц я, конечно, не узнавал. Тем более с такого расстояния. Но это определенно были Мереганы, которые стояли в стороне и махали нам рукой, когда мы приближались.

Наконец, корабль приземлился, и Сариэль умело поставил его посреди довольно пустого на вид докового отсека (я предполагал, что большинство кораблей, которые должны были там находиться, воевали). После небольшой паузы заговорила Афина. «Большинство из нас должны остаться здесь. Позаботьтесь о Джофиэле или просто будьте готовы ко всему. Но нам нужны ответы, и нам нужно посмотреть, есть ли у них медицинский центр, который сможет сделать для нее больше, чем мы».

Следующие несколько секунд продолжалось обсуждение. В конце концов было решено, что Тристан, Шиори и я поедем туда, так как мы знали Мереган лучше всех, вместе с Афиной, моей матерью, Ванессой и Сариэлем. Остальные будут ждать здесь, чтобы посмотреть, что произошло, и быть готовыми к вылету, если нам понадобится быстро взлететь. Именно это мы и сделали бы, если бы у них не было ничего, что могло бы помочь Джофиилу. Судя по всему, на данный момент она была достаточно стабильна. Но ей нужна была помощь как можно быстрее.

Я ожидал, что у Элизабет будет свое мнение о том, что мы нашли время остановиться на этом, но она была слишком занята, сосредотачиваясь на поддержании стабильности другой женщины. Единственное, что она сказала, когда мы направились к задней двери, было простое умоляющее: «Поторопитесь». Голос ее был напряженным и отчаянным.

Мы с Тристаном обменялись короткими взглядами, а затем быстро двинулись к задней части корабля, а остальные следовали за нами. Когда мы подошли, дверь открылась, и мы двинулись вниз по пандусу. Как только мы достигли низа, раздался голос: «Друзья-Шиори и Флик! Друг-Тристан!»

Голос заставил всех нас оглянуться как раз вовремя, чтобы увидеть приближающуюся с широкой улыбкой высокую (от природы) мереганку. У нее также были длинные темно-зеленые волосы и очень знакомое лицо. Это имя пришло мне на ум, я открыл рот. Но Шиори меня опередила.

«Алекра!» — позвала она, быстро двигаясь в том направлении.

Да, это была женщина-мереганка, которую мы встретили годом ранее во время нашего первого визита на их планету, та, которая показала нам, как работает их специальный транспорт, который и привел нас на их мир. Алекра объяснила, что мы оказались в пустыне над кораблем, потому что она забыла сменить местоположение маяка, чтобы учесть, что корабль в это время находился под землей.

Шиори уже обнимала ногу женщины, заставляя Алекру нежно похлопывать ее по макушке, глядя на нас с Тристаном. «Друг-Тристан! Ты… — Нахмурившись, она наклонилась ближе. «Ты становишься больше, чем должен быть».

«Алекра не поехала с нами на корабль дедушки Ника», — сообщил мне Тристан. «Она была одной из тех, кто остался на планете, но… но как ты здесь?

Прежде чем крупная женщина успела ответить, быстро заговорил Сариэль. «Мне очень жаль, но у нас чрезвычайная ситуация. У вас есть медицинский кабинет, которым мы могли бы воспользоваться? И желательно того, кто сможет помочь. Это… это какой-то фоморский яд.

Мгновенно протрезвев, Алекра быстро кивнула и указала на двух других мереган, ожидавших на заднем плане. «Да, да, во всем, что кому-то из вас нужно. Мы получаем не так много, как нам хотелось бы для монстров, захвативших наш мир, но то, что мы имеем, вы получаете».

Ванесса и Сариэль быстро повели остальных мереганцев к кораблю, чтобы дать им понять, что они могут сбить Джофиэля, и следующие несколько минут пролетели очень быстро. Элизабет появилась со своим возлюбленным на волшебных носилках, уже сообщая мереганам информацию о том, что она пробовала и в каком состоянии находится другая женщина. Мереганцы, в свою очередь, записывали все, что она говорила, заранее вызывая их врача. попросили подготовиться, пообещав, что их врач ждет.

Вместе мы выбежали из стыковочного отсека и прошли через извилистую серию огромных закругленных коридоров. Как и первый мереганский корабль, на котором мы побывали, этот был очень похож на скалу. Вместо того, чтобы выглядеть так, как будто оно было сделано из металла, интерьер напоминал скорее пещеру, вырезанную из камня. Нам пришлось спуститься на лифте (который оказался, по сути, парящим валуном, удерживаемым… чем-то), и еще через два извилистых коридора, прежде чем наконец добраться до большой открытой комнаты, полной различных консолей, где высокий (даже по мереганским меркам) мужчина с копной темно-синих волос, торчащих во все стороны, в стиле Эйнштейна, стоял и ждал рядом с каменной плитой.

Доктор Мереган, конечно, не удосужился представиться. Он приказал положить Джофиэль на плиту, а затем начал осматривать ее, прислушиваясь ко всему, что говорила Элизабет. В перерывах между ее словами мужчина быстро дал указания своим помощникам в комнате принести ему различные инструменты и инструменты.

«Нам следует выйти», — прошептала Алекра. «Дать им время для работы».

Она была права. Конечно, Элизабет не собиралась покидать сторону Джофиила, даже если целая армия

пытался ее сделать. Так что мы этого не сделали. И Сариэль тоже остался, чтобы помочь как человек, близкий к нужному размеру, но не такой эмоционально скомпрометированный, как Элизабет.

Но Афина, мама, Тристан, Ванесса, Шиори и я вышли из комнаты вместе с Алекрой. Как только мы оказались в холле, и на дорогу откатилась большая каменная плита, давая доктору и остальным немного уединения, чтобы они могли выполнять свою работу, я покачал головой самой Алекре. — Похоже, ты был очень занят, — произнес я это невероятное преуменьшение тихим голосом.

С опозданием Шиори, Тристан и я представили Афину. Но когда мы подошли к моей матери, которая молчала, Алекра еще раз взглянула на нее, прежде чем мы успели даже заговорить. Это был первый раз, когда она по-настоящему сосредоточилась на маме с тех пор, как мы приехали, несмотря на всю эту историю с Джофиэлом. И в тот момент, когда она это сделала, глаза зеленоволосой женщины резко расширились. «Друг-Джозелин!» — выпалила она вслух. Не теряя ни секунды, она тут же потянулась, чтобы поднять мою мать с пола, ее голос был радостным, когда она заключила ее в объятия. «Друг-Флик нашел тебя!»

У мамы вырвался звук, похожий на полувздох и полусмех. — Да, Алекра, мне тоже очень приятно тебя видеть. Ее слова были мягкими и нежными, и в них было много эмоций. Она ответила на объятия слегка неловко, и так удерживалась от пола. «Я рад, что ты в безопасности».

Это, конечно, вызвало у мереганки множество вопросов о том, как здесь оказалась мама и что произошло. Итак, пока мы ждали, что же случилось с Джофиэлом, мы все дали сокращенную версию. Когда мы дошли до того, что Фоссор уже мертва, крупная женщина встала передо мной на колени. Выражение ее лица было напряженным, когда она осторожно подняла мою руку и коснулась моего лица парой пальцев. — Ты говоришь правду, Друг-Флик? Монстр действительно мертв навсегда?»

Да, задолго до того, как сюда пришли фоморы, именно Фоссор первым уничтожил цивилизацию Мереган. Он превратил их в своих рабов и, по сути, сломил их народ до такой степени, что они стали достаточно уязвимы для всего, что произошло после. Неудивительно, что Алекра так стремилась убедиться, что он действительно мертв. Это очень много значило для нее, для всех них.

Итак, глубоко вздохнув, я кивнул. Мой голос был тихим, но твердым, когда я осторожно заверил ее: — Обещаю, Алекра. Он действительно и по-настоящему мертв. Он никогда не вернется и никогда больше никому не причинит вреда. Он мертв. Полностью и полностью мертв. Они разобрали его тело на части и разложили каждую его часть по отдельности, просто чтобы убедиться в этом. Ничего не осталось. Он ушел.» Поднявшись, я положил обе руки на одну из ее огромных рук. — Фоссор мертв.

Какое-то время никакой реакции не было. Я увидел, как слова проникли в меня, когда Алекра просто встретилась со мной взглядом. Постепенно в ее взгляде появилось истинное осознание всего, что значило. Эмоции, облегчение,… освобождение.

все, что Фоссор сделала с ее народом, было видно прямо по ее лицу, еще до того, как она успела что-нибудь сказать. В, казалось бы, бездонных зеленых колодцах ее глаз текли слезы, которые никогда физически не образовывались. Это была яма эмоций, которые я хорошо знал: безмерное облегчение от того, что злое существо исчезло навсегда, смешанное с осознанием того, что это все еще не исправило все, что он сломал. Фоссор был мертв и никогда больше не причинил бы им вреда, но на самом деле это не помогло ее народу, не изменило всего, что он с ними сделал, и не вернуло тех, кого он убил и поработил. Это был момент, который нужно было отпраздновать, но он ничего не исправил. Все, кого потеряла Алекра и ее народ, останутся потерянными. Это, конечно, напомнило мне, что потеря была даже больше, чем женщина могла себе представить.

Итак, немного съеживаясь, я рассказал ей о Гаванте и других Мереганах, которые оказались на боевой арене Фоссора, пока я был там. Это было сложно. Особенно когда я увидел выражение ее лица. Но я продолжал. Ей нужно было знать. Мама помогла, вступив во владение, когда стало очевидно, что я не могу больше ничего сказать. Ее нежный голос наполнил тишину, когда она рассказала Алекре о том, насколько храбрым был ее народ, и о том, что на Земле еще остались живые члены, которые пережили все это.

Это дало мне время собраться с мыслями, прежде чем добавить, что Пурин и еще несколько мереган все еще были с Николасом Петаном и будут продолжать

быть там через несколько лет. «Что вроде как немного помогло», — подумал я. Но опять же, это не все исправило. Алекра все еще испытывала тяжелую печаль, и это было справедливо. Ее народ был уничтожен так много раз, уже через многое прошел. Как они могли продолжать жить после всего этого? И их мир был по-прежнему…

— Подожди, а что насчет тебя? Я вдруг выпалил. «Как ты здесь? Кто все эти люди? Ты… ты вышел и нашел флот, который вернется и поможет тебе сражаться с здешними фоморами. Ты… У меня в горле застрял комок, который я проглотила. — Ты нашел друзей.

Это заставило Шиори быстро заговорить: «Да, кто все эти люди? Откуда взялся этот флот? Как… — Она замолчала, не зная, как на самом деле спросить следующую часть.

Тристан взял на себя управление. — Как ты убедил их прийти и помочь в борьбе с фоморианцами?

Алекре потребовалось время, чтобы прийти в себя, выпрямиться и отступить назад. Она взглянула на валун, закрывающий вход в медицинский отсек, казалось, погруженная в свои мысли, прежде чем наконец заговорить. — Те, кто остался после того, как многие ушли с лордом-Николасом, ремонтировали «Бинсайак». Требовалось много работать, много исправлять. Потом это был совсем другой корабль. Еще кусочки. Мы назвали его Binsayeac Two. Тогда мы действительно собирались делать то, что делали раньше. Нахожу друзей».

В течение следующих нескольких минут женщина объяснила, что в течение нескольких месяцев новый Бинсайк практически бесцельно бродил вокруг. Судя по всему, несколько раз их почти уничтожали, не находя ничего, кроме людей, желающих их убить или захватить корабль. Или используйте их как оружие, учитывая их размер и силу. Алекра и ее люди почти сдались. Она не слишком вникала в это, но я мог сказать по тому, что она сделала.

Говорят, что настроение на корабле было довольно мрачным, по крайней мере, насколько Мереган зашел. Они боялись, что никогда не найдут союзников, которых искали.

Потом они нашли это. Ни другая планета, ни даже другой корабль. Они нашли червоточину в космосе. Червоточина, ведущая совсем в другую вселенную. И, будучи безумными исследователями, мереганцы действительно прошли через это. Да, они понятия не имели, куда это ведет и что они найдут. Но Алекра и ее люди все равно прошли через червоточину, просто чтобы посмотреть, что произойдет.

Судя по всему, произошло следующее: они нашли на дальней стороне еще один корабль, научное судно, которое исследовало червоточину с того конца. Произошло небольшое недопонимание, учитывая, что этот другой вид и мереганцы вообще не понимали друг друга. Поэтому сначала они сражались, но когда научное судно было повреждено и начало терять атмосферу, мереганцы рисковали своими жизнями, чтобы спасти их.

Афина, которая до этого момента молча наблюдала за всей этой ситуацией, наконец заговорила. «Это изменило ситуацию. Они знали, что ты не представлял угрозы, когда ты спас их корабль.

Алекра начала было кивать, но прежде чем она успела ответить, другой голос заговорил на совершенно неразборчивом инопланетном языке, который был с опозданием переведен. — Да, наш капитан знал, что «Мереган» не представлял для нас никакой опасности и что бой был ошибкой.

Голос (или голоса, учитывая перекрывающиеся чужие слова) заставил всех обернуться. И тогда мы получили нашу первую настоящую

посмотрите на людей, с которыми Мереган заключили союз.

Моей первой мыслью было то, что существо перед нами выглядело как гуманоидный скорпион, смешанный с бабочкой. Верхняя часть туловища определенно была довольно

человек в базовой форме, хотя и покрытый сине-зеленым экзоскелетом и имеющий четыре руки, а не две. Нижняя половина имела форму муравья с грудной клеткой и животом, расположенными горизонтально по отношению к земле, а не вертикальному положению туловища. Что-то вроде человеческого туловища кентавра по сравнению с частью лошади. Позади него свернулся длинный, похожий на скорпиона хвост. Между тем, его лицо также напоминало насекомоподобное, с большими темно-синими сложными глазами, занимавшими большую часть головы с обеих сторон, и челюстями, которые были источником щелкающих звуков, которые раздавались, когда его люди говорили на своем языке.

Затем была часть бабочки. Да, у парня было два огромных, красиво детализированных и изящных на вид крыла, раскинутых позади него и прикрепленных к горизонтальной части его тела, а не к туловищу. Крылья слегка мерцали, на мгновение светясь, пока он говорил, прежде чем он плотно подобрал и сложил их.

«Извиняюсь за прерывание», — продолжил инопланетянин. «Мы известны среди нашего народа как…» Он замолчал. «Мы считаем, что ваш язык невозможно перевести. Ближайшим будет Ренье. Он произнес это как «ряд рядом». «Это, по нашему мнению, достаточно близко. Для меня большая честь называться первым офицером связи Кернеком».

«Первый офицер связи Кернек», — повторила Афина, прежде чем представиться. «Я должен сказать, что ваш народ невероятно щедр, придя в этот мир, чтобы помочь расе — людям, которых вы только что встретили».

Кернек, однако, дважды хлопнул челюстями вместе и издал гортанный звук, который переводчик (теперь я увидел, что это был небольшой ошейник на его шее с прикрепленным к нему светящимся драгоценным камнем, который пульсировал разными цветами с каждым словом) интерпретировал с помощью вокал: «Это не что иное, как то, что заслужено».

Далее он объяснил, что мереганцы на этом корабле были невероятными союзниками Ренье в течение этих нескольких месяцев, помогая им в более чем дюжине невероятно важных сражений, чтобы отвоевать свой родной мир у других врагов. За эти месяцы оба вида стали, проще говоря, лучшими друзьями. Они были непоколебимыми союзниками до такой степени, что целая часть родного мира Ренье была отведена для проживания мереганцев.

«Вот почему мы сейчас здесь, — вставила Алекра. — Друзья-Ренье находятся здесь со своим флотом, чтобы помочь забрать наших людей». Она сделала паузу. — Во всяком случае, всех, кто остался. Каждый Мереган отправится к нашим новым Друзьям-Ренье».

«Вы здесь не для того, чтобы сражаться с фоморианцами и вернуть свою планету», — понял Тристан. «Вы здесь, чтобы эвакуировать всех, кто остался, и доставить их в новый мир, безопасный мир».

Тихо, с явной грустью в голосе, Алекра объяснила, что, хотя это было очень трудное решение, они знали, что больше не смогут удерживать свою планету. После всего, что с ним сделали, спасти уже нечего. Но их люди

можно продолжать. Они собирались забрать всех мереганов, которых смогут найти, из всех укрытий своего мира и доставить их в безопасный мир Ренье, где они наконец смогут обрести хоть какую-то долю мира. И, конечно же, время оправиться от всего, через что им пришлось пройти как виду.

«Это неправильно?» Это была Алекра, ее глаза смотрели на мою мать, когда она нерешительно говорила. «Покидая свой дом».

Мама, в свою очередь, покачала головой, говоря нежным голосом. — Нет, Алекра. Это не так. Возьмите своих людей. Восстанавливаться. Расти. Выживать. Вы заслуживаете этого и гораздо большего. Берите всех, кого сможете, и будьте со своими новыми друзьями. Вернитесь не к тому, чем вы были, а еще сильнее. Станьте больше, чем вы были, со своими друзьями. Вы с Ренье гораздо больше вместе, чем вы когда-либо были порознь.

«И мне, например, не терпится увидеть, кем вы станете вместе».