Патреон Фрагменты 2

Скаут и Тристан

«Эй, извини».

Скаут немного вздрогнул от неожиданного голоса. Мало того, что она не использовала активно свой усиленный слух, она еще и задумалась, сидя на траве на территории школы. Это было той же ночью, когда Флик и остальные вернулись, и на следующий день они должны были посетить больницу.

Это был Тристан. Когда Разведчик моргнул, глядя на мальчика, он опустился на колени рядом, немного поморщившись. — А теперь я снова извиняюсь за то, что удивил тебя в тот раз.

Слегка поколебавшись, Скаут слегка пожал плечами: «Зачем? В первый раз, — тихо спросила она.

— Мне жаль, что мы не взяли с собой Сэндса, — пояснил мальчик. — Это то, о чем ты думал, да?

Теперь она покраснела, немного виновато посмотрев вниз, прежде чем пробормотать: «Я рада, что вы все в безопасности».

Немедленно подарив ей одну из своих очаровательных улыбок, Тристан подмигнул. «Ну, конечно, вы, мы очень полезны, чтобы быть рядом». Выражение его лица стало отрезвленным, когда он добавил: — Но мы не твоя сестра. Поверь мне, я это понимаю. Я понимаю больше, чем многие люди. К тому же, твоя мама там. Твоя мама и твоя сестра. Так что да, мне жаль, что мы не взяли их с собой. Но эй, они там. И они идут».

Он был прав, конечно. Скаут была одержима мыслями о том, как бы ей хотелось, чтобы ее мать и сестра вернулись. Это казалось эгоистичным, но она хотела, чтобы они были там. Она не хотела их больше ждать, особенно после всего, что происходило с ее отцом. Ей нужны были Сэндс и их мама. Нуждалась в них больше, чем могла объяснить даже самой себе.

Слегка кивнув, она прошептала: — Ты бы принес их, если бы мог.

— Чертовски верно, — заверил ее Тристан. Встретившись с ней взглядом, он добавил: — И поверь мне, они хотят видеть тебя так же сильно, как ты хочешь видеть их. Особенно твоя мама.

Когда Скаут улыбнулся в тот раз, это было совсем не натянуто. — Я рад, что тебе удалось спасти свою маму.

Хорошо, в тот раз, когда он улыбался, это было не столько намеренно обаятельным, сколько искренним счастьем, когда он думал о своей матери. Его улыбка всегда производила впечатление на Скаута, как и на большинство девушек. Но, увидев эту особенную улыбку прямо сейчас, ее желудок сделал забавные вещи.

Может быть, дело в том, что она так скучала по матери и сестре. Может быть, дело в том, что Авалон был захвачен. Возможно, это было много разных вещей. Но увидев эту искреннюю улыбку прямо сейчас, девушка поняла, как сильно ей нравилось это видеть. И как сильно она хотела увидеть больше этого. Не его дерзкой ухмылки, которую он использовал все время, а настоящей улыбки, личной улыбки.

«У тебя действительно красивая улыбка, ты знаешь это?»

Это была не она. Это Тристан говорил ей это. Застигнутая врасплох, девушка моргнула, прежде чем покраснеть еще больше. Немного переместив свой вес, она произнесла слабое «Спасибо».

После короткой паузы Скаут потянулась к коробке, лежавшей у нее на коленях, прежде чем предложить ему открытый конец. — Печенье?

«Оооо». Взяв один, мальчик усмехнулся. «Ты точно знаешь, как обращаться с парнем».

У тебя тоже красивая улыбка.

Она этого не говорила. Она подумала об этом и почти сделала. Но, в конце концов, она не смогла заставить себя сказать это вслух. Она была слишком смущена и неуверенна во всем. И нервничать, определенно нервничать.

Но, может быть, когда-нибудь она это сделает.

Может быть.

******

Майлз Клири (Сын Бугимена)

— Ты уверен, что это были они?

Пробормотав вопрос, Майлз взглянул на латиноамериканского мальчика рядом с ним. Они вдвоем сидели в кафетерии, немного поковыряв еду на своих тарелках, и прислушивались к легкому шуму с другой стороны комнаты.

Час Мена, товарищ Майлза по команде, коротко кивнул, не поднимая глаз от собственной тарелки с французскими тостами. — Это были они, чувак. Поверьте мне, я разговаривал с Джорджем, который разговаривал с Коннором, который разговаривал с Даной. Она видела это своими глазами. Они были теми, у кого была эта книга.

Слегка нахмурившись, Майлз посмотрел на лист бумаги с нацарапанными на нем именами.

Ванесса Мун, Корен Феллоуз, Рудольф Парсонс и Фелисити Чемберс.

Все еще хмурясь, мальчик взглянул на источник шума, который лишь немного утих с появлением одного из охранников. Еще до этого взгляда он понял, что произошло. Эта девочка-скаут ударила одного из первокурсников за то, что он беспокоил ее или ее друзей. Зик, он был почти уверен, что это имя парня.

Понизив голос, несмотря на заклинания конфиденциальности, которые были у него и Часа, Майлз пробормотал: — Подожди секунду, дай подумать…

Он провел большую часть года, прочесывая каждый дюйм библиотеки в поисках книг, в которых упоминается парень, у которого были его родители. Каждый его дюйм. И каким-то образом оказалось, что несколько месяцев назад несколько первокурсников просматривали книгу, в которой упоминался Фоссор. Книга, которую, судя по описанию, он никогда раньше не видел. Никогда не видел. Всегда. И эти первокурсники только что нашли его в той же самой библиотеке, которую он обыскивал дюжину раз.

О, и чтобы сделать ситуацию еще более запутанной, первокурсницами, которые использовали его, оказалась та девушка Фелисити Чемберс, которая продолжала исчезать и попадать в странные неприятности; Рудольф Парсонс, который был частью новой команды, которая сформировалась, когда половина ее и половина его исчезли; Ванесса Мун, которая также исчезла на некоторое время и чей брат-близнец чудесным образом появился ранее в том же году; и Корен Феллоуз, у которого тоже были какие-то странные вещи с Чемберсом, на которые, казалось, никто не мог дать прямого ответа.

Имея все это в виду, Майлз посмотрел на Чеса. «Здесь происходит что-то действительно хреновое. Я имею в виду, всегда происходит что-то хреновое, но у этой девицы Чемберс, похоже, больше, чем ей положено, понимаете? После еще одной паузы он спросил: «Что Дана снова услышала от них?»

«Чемберс по-настоящему заинтересовался, как только эта коренская цыпочка упомянула имя Фоссор», — ответил другой мальчик. «Выхватил книгу прямо у нее из рук. В книге говорилось о том, как старые еретики в свое время заключили союз с Фоссором, и он предал их, чтобы создать Черную смерть. И, угу, есть еще кое-что. Парнем, который заключил союз, был Габриэль Рутерс».

Быстро переосмыслив это, Майлз выпалил: «Старый директор? Что… Открывая и закрывая рот, он наконец вздохнул. «И теперь эта девушка Чемберс и близнецы Мун снова появились без остальных».

— Она знает о Фоссоре, это точно, — тихо заметил Час. «Может быть, он замешан во всем, что происходит с этой группой? Разве кто-то не продолжает нападать на горячую новую дочь Эдемского сада директрисы Синклер? Думаешь, они вышли за пределы Перекрёстка за помощью и закончили тем, что легли в постель с Фоссором, как это сделали Рутеры и старые Еретики? Эээ, а под словом «в постели» я имею в виду метафорически, потому что э-э-э-э-э.

Покачав головой, Майлз вздохнул. «Я не знаю. Нам нужно узнать больше».

— И как вы предлагаете нам это сделать? — спросил Час.

Оглянувшись на мальчика, Майлз ответил: «Нам нужно поговорить с Ройсом. Он следователь.

«И нам нужно расследовать Фелисити Чемберс, Ванессу Мун, Корен Феллоуз и Рудольфа Парсонса».

******

Дилан Аверти

— Это яйца.

Моргнув при этом заявлении, высокий, грузный, темнокожий мужчина с седеющими волосами взглянул на фигуру рядом с ним. Оба были такими же разными, как ночь и день. Там, где он был темным, высоким, толстым и старым, она была молодой, бледной, худой почти до анорексии, и у нее были невероятно темные волосы. Единственным сходством между ними были темно-синие форменные рубашки, которые они носили, с названием магазина, в котором они оба работали и в котором они сейчас стояли, выведенным по трафарету спереди.

— Что за яйца? — осторожно спросил Хьюберт Лонгс, зная, что, скорее всего, пожалеет об этом.

«Они шпионы», — последовал ответ, который подтвердил правильность его подозрений, когда юная брюнетка сузила взгляд в задней части магазина, глядя на рассматриваемые коробки, как будто она могла запугать их и заставить признаться.

Хьюберт медленно перевел взгляд с девушки на коробки из-под яиц вдалеке, а затем обратно. — Это яйца, — сказал он голосом, по которому было ясно, что он чувствует себя нелепо, даже когда ему нужно было указать на это. «Дилан, яйца не могут быть шпионами».

Девушка, Дилан Аверти, бросила на него взгляд. «Не могут? Кто бы их заподозрил?

Глубоко вздохнув, Хьюберт покачал головой. «Послушай, малыш, большую часть времени я был с тобой, верно? Я помог тебе поставить эти странные символы на все продуктовые тележки и в корзины. Я даже полезла на крышу и на лепестки тех странных цветов, которые ты принес, и у меня до сих пор сыпь от этого. Я помог тебе сделать этих жутких кукол всех наших коллег, потому что подумал, что ты задумал какую-то странную шутку или что-то в этом роде. Потом я вспомнил, что уже почти май. Вы полностью пропустили первоапрельское веселье, а до Хэллоуина еще несколько месяцев».

«Я же говорил вам, — настаивал Дилан, — если один из наших коллег станет злым или станет одержимым, вы будете рады, что у нас есть куклы вуду, чтобы справиться с этим. Это называется быть готовым. И я не понимаю твоей точки зрения.

— Я хочу сказать, — сообщил ей Хьюберт, — что я согласен со всем этим. И более. Но яйца? Они не могут шпионить за нами. У них даже нет глаз. Ты думаешь о картошке. Он попытался пошутить в последний момент, улыбаясь ей.

Она не улыбалась. — Больше нет, — сообщила ему девушка, держа в одной руке нож для очистки овощей с прилипшим к нему куском картофеля. «Ты думаешь, я бы отказался от такой угрозы безопасности, как какой-то дилетант?»

Быстро взглянув на это, Хьюберт спохватился. — Эээ, ты… ладно, послушай, дело в том, что я согласился с большей частью этого, потому что знаю, что это заставляет тебя чувствовать себя лучше после… после того, через что ты прошел. Все эти странности, я знаю, это твой способ справляться. Но яйца? Что ты хочешь, чтобы мы сделали со всеми яйцами?»

— Выбрось их, — тут же объявил Дилан. «Они шпионят за нами. Или я. Или ты. Или кто-то. Я не знаю, но они есть. Кто-то наложил на них заклятие. Или, может быть, на картонных коробках. Или… — Затем она вздохнула, извиваясь, когда призналась: — Я не знаю, не совсем так. Но мне смешно, когда я прохожу мимо них. Смешно в моем животе. На них заклятие. Я чувствую это.»

— Заклинание… на яйцах, превращающее их в шпионов, значит, ты хочешь их всех выбросить? — заключил Хьюберт, глядя на девушку. «Вы хотите выбросить яйца на сотни долларов, потому что у вас возникает забавное чувство, когда вы проходите мимо них».

«О, хорошо», — объявил тогда Дилан. «Значит, мы на одной волне. Ты начнешь с того конца, я начну с этого». Она принялась за яйца.

— Неееееет, — поправил Хьюберт, ловя девушку за плечо на полпути. «Послушай, есть ли другое… ммм, «заклинание», которое мы можем использовать, чтобы яйца не шпионили за кем-либо?»

Нахмурившись, Дилан пожал плечами. «Угу, может быть? Я не знаю. Было бы проще просто сломать их.

«Это зависит от вашего определения легкости», — возразил Хьюберт. — Если тебе от этого станет лучше, мы можем вызваться на уборку сегодня вечером, и я помогу тебе использовать любое магическое заклинание, которое ты захочешь, хорошо? Все, что заставляет вас чувствовать себя лучше. Но мы не разобьем все эти коробки с яйцами».

— Даже если я скажу, что это лучший способ удержать Галазиена Железную Душу подальше от нашего плана существования? — спросила Дилан, хлопая ресницами с несчастным щенячьим взглядом.

У Хьюберта затряслась голова. «Извините, Железная Душа пугает меня меньше, чем увольнение. Или тебя уволят, малыш.

Пыхтя, Дилан скрестила руки на груди и пробормотала: — Это только потому, что ты не видел его огнедышащих лошадей-скелетов. Но ладно, думаю, вместо этого мы можем использовать заклинание.

— Отлично, — с облегчением ответил Хьюберт. — А пока давай посмотрим, как запастись газировкой в ​​четвертом проходе, пока у Перри не случился приступ изжоги.

Пока они шли туда, они услышали отдаленный голос, кричащий со стороны проходов с продуктами и овощами.

«Кто, черт возьми, порезал всю картошку!?»

******

Сариэль и Гайя

Ты знаешь, сколькими планетами пожертвовали бы вожди моего народа, чтобы кто-то был им верен там, где я сейчас нахожусь?

В ответ на мысленный голос Сариэля Гайя сделала короткую паузу, прежде чем просто ответить: Почему-то я не думаю, что «воссоединение со своими детьми» — это то, что вы имеете в виду.

На мгновение повисла тишина, прежде чем Сариэль ответил: «Подожди секунду». Я думаю, что могу…

Внезапно появилась сеостенская женщина, стоящая посреди огромной белой пустоты. Через секунду перед ней появилась Гея.

Конечно, это были не они. Или, по крайней мере, это были не их физические тела. Гея все еще стояла в этой пустыне, разговаривая с Комитетом. И Сариэль все еще обладал ею. Это были просто проявления того и другого, созданные в ментальном ландшафте.

— Вот, — произнесла мысленная конструкция Сариэля. «Возможно, так нам будет проще поговорить. Если только вы не находите это слишком отвлекающим.

Сосредоточившись на ней после беглого взгляда, мысленная проекция Геи покачала головой. «Поверьте мне, я довольно хорошо научился работать в режиме многозадачности за столетия. Но ты… — Она замолчала, оглядывая другую женщину с ног до головы. «Даже в конструкции, созданной полностью вашим собственным разумом, вы выглядите измученной, миссис Мун. И пожалуйста, не говори, что у тебя все будет хорошо. Это может сработать на ваших детях, но я уже давно не был ребенком».

Открывая рот, а затем закрывая его, Сариэль наконец кивнула. — Ты прав, я едва сдерживаюсь. Меня пытали, ломали, насиловали, обращались с племенным скотом, у меня отбирали детей, чтобы пройти через Кронос знает что. В течение последнего десятилетия моя жизнь была… — Оборвав себя, женщина немного вздрогнула от волнения, прежде чем сглотнуть. «И это моя вина. Пуриэль нашел нас, потому что я отправился на поиски Джозелин. Я пытался помочь ей, и все, что я в итоге сделал, это привел их обратно в наш дом, чтобы они могли разлучить мою семью».

— Да, — тихо ответила Гея, — иногда даже наши самые лучшие намерения могут плохо кончиться. Хотя некоторые скажут, что в этом отношении вам не повезло. Есть те, кто может догадаться, что вы каким-то образом были прокляты.

— Проклят… — пробормотав это слово себе под нос, Сариэль фыркнула, прежде чем снова поднять глаза. — Я знаю, что ты собираешься делать. Те вещи, которые вы послали забрать двум вампирам, Пуке и пикси. Я знаю, что ты собираешься с ними делать. Я слышу мысли, планы прямо на поверхности ваших мыслей. Но тогда ты знал, что я узнаю. Ты знал, что я услышу эти мысли, что ты не сможешь скрыть их от меня. И ты все еще впускаешь меня в свою голову.

— Мне нужен эксперт, — сообщила ей Гея. «Кто-то, кто может сказать мне, что я пропустил, и как это сделать правильно. Потому что второго шанса не будет».

Сариэль колебался, покосившись на нее. — И ты веришь, что я могу тебе в этом помочь? Более того, вы сами сказали, что я, кажется, проклят. Так почему ты думаешь, что я был бы безопасным партнером для такого важного дела? Как ты сказал, будет только один шанс. Мои люди этого не заметят, но если ты попытаешься и потерпишь неудачу… вот и все.

Кивнув, Гея многозначительно ответила: «Именно поэтому мне нужна ваша помощь, миссис Мун. Вы, возможно, один из немногих людей на этой планете, кто может помочь с чем-то подобным. И я не верю, что ты проклят. У вас есть враги и трагическое отсутствие уверенности в себе или чувства собственного достоинства. Но я не верю, что ты магически проклят».

Сеостенская женщина несколько секунд молчала, отводя взгляд, прежде чем снова обратить внимание на Гайю. «Каждый раз, когда я пытаюсь помочь, что-то идет не так. Как ты можешь говорить, что я не проклят? Как вы можете говорить, что хотите рисковать, учитывая то, что вы пытаетесь сделать? Вы знаете, что грандиозность этой задачи не позволит ошибиться».

— Должно быть идеально, — согласилась Гея. — И ты можешь помочь с этим. Это очень сложная часть магии. Есть миллион крошечных способов, которыми это может пойти не так. Один неправильный слог, один компонент, смещенный на один миллиметр от линии, одна вещь, сделанная далеко не идеально, и все это будет напрасным. У тебя идеальная память. Вы понимаете, что я делаю и почему».

— Не говоря уже о том, — вставил тогда Сариэль, — что сосредоточение внимания на этом займет пару недель. И между этим и временем, проведенным с моими детьми, у меня не будет времени на другие неприятности».

«Это займет ваш разум», — подтвердила другая женщина. «И это займет больше пары недель. Думаю, это займет не меньше месяца, если не больше. Потому что я ожидаю, что ты будешь проводить большую часть своего времени со своим народом, с другими сеостэнами, как только мы их разбудим, и со своими детьми. И, со временем, с вашим мужем. Это имеет приоритет. Но когда у вас будет свободная минутка, да, ваши навыки… корректора, если хотите, этого заклинания будут как нельзя кстати.

Сариэль слегка улыбнулся при этом. — Ты действительно хочешь занять меня. Заботиться о своем народе и проводить время со своей семьей… вы хотите, чтобы я использовал время, которое в противном случае потратил бы на размышления или одержимость своим пленом, на это заклинание?

«Я считаю, что в такие моменты очень полезно чем-то заниматься», — сообщила ей Гея с легкой улыбкой в ​​ответ. «И я считаю, что вы самый лучший человек для этой работы. Все, что случилось с вами, хорошее и плохое, привело к тому, что у вас появились дети. И это привело вас сюда. Ваши навыки, ваш опыт — вот что необходимо для завершения этого проекта. Ты поможешь?»

На кратчайшее мгновение Сариэль замолчал. Затем она немного выпрямилась, слегка кивнув другой женщине. «Конечно.

«По крайней мере, я не могу дождаться, чтобы увидеть выражение лиц моих людей, когда вы это сделаете».