Самая опасная игра 22-05

Весь Комитет. Мы собирались поговорить со всем Комитетом. О Боже. Это должно было быть… интересно, я полагал, это был один из способов взглянуть на это. Мы ожидали, что один из членов Комитета проявит интерес и захочет поговорить с нами, но предполагалось, что это будут Рутеры, а не все они. Теперь нам придется идти перед всей этой группой и излагать им нашу версию того, что произошло, что привело к смерти Доксера?

Должно быть, я побледнел, потому что Дейр взял меня за руку. Голос у нее был мягкий, выражение лица озабоченное. — Эй, ты не сделал ничего плохого. Да, в комитете есть люди, которые с этим не согласятся, но просто объясните, что произошло. Скажи им, что ты защищался, и все будет в порядке. Доксер и другие неоднократно нападали на вас, и Комитету это известно. Хорошо? Они не кучка монстров, ждущих, чтобы бросить вас на растерзание волкам. Они поймут. Она помолчала, прежде чем внести поправку: «Большинство из них поймут».

Сглотнув, я посмотрел на Авалон. Другая девушка слегка кивнула мне с непроницаемым выражением лица. Интересно, что она чувствовала, выступая в таком виде перед комитетом. В конце концов, она долгое время была частью Эдемского сада. Они, должно быть, рассказывали ей довольно неприятные истории о руководстве Перекрёстка, точно так же, как мы слышали плохие вещи о Эдемском Саду здесь.

Тем не менее, она сделала первый шаг к двери, ведущей туда, где ждал Комитет. — Да ладно, Чемберс, — ровным голосом пробормотала она, — давай уже покончим с этим.

Другая девушка открыла дверь, прежде чем войти внутрь. Бросив последний взгляд на Дейр (и горячо желая знать наверняка, что могу доверять ей), я последовал ее примеру. Пройдя через дверной проем, я оказался в огромной полукруглой комнате. Передо мной стоял деревянный стол в форме полумесяца, внутренний изгиб которого был обращен к двери. Двенадцать красных кожаных стульев с высокими спинками были равномерно расставлены вокруг дальнего края стола, лицом к нам. И в каждом из этих внушительных кресел сидела столь же внушительная фигура. Семь мужчин, пять женщин. Двенадцать лидеров.

На мгновение я позволил своему взгляду скользнуть по руководству Перекрестка, зная, что они тоже судят меня своими взглядами. Первым я увидел Рутерса, сидящего на третьем сиденье слева. Справа от него (слева от меня) сидел невероятно красивый черный парень, чье красивое точеное лицо казалось высеченным из мрамора. А справа от него была испанка, ее густые темные волосы волнами ниспадали на плечи. На вид ей было около тридцати пяти, но я знал, что не следует этому доверять.

Между тем, первые три фигуры слева от Рутерса (справа от меня), перед центром стола, представляли собой молодо выглядящую азиатку с пронзительно-фиалковыми глазами, круглого мужчину в очках и с впечатляюще густыми усами, а также коренную американку, которая на самом деле выглядела старой, ее жесткое лицо было покрыто морщинами, которые, казалось, множились, когда она пристально смотрела на меня.

Верно, это должно быть Пра-Пра-Что-то-Прадетушка Намида Литония. Она выглядела весело.

На другой половине стола я увидел почти неземно красивую каштановолосую женщину, чья бледная кожа почему-то делала ее еще более загадочной и неприкасаемой. Слева от нее стоял мужчина с невероятно густой, длинной темной бородой, заплетенной в косы и бусы. Его глаза, выглядывающие из-под этих густых волос, были умными и быстрыми, когда они оценили меня с выражением, которое я не мог прочитать.

Продолжая идти вдоль стола, слева от человека-пирата стоял еще один парень с длинными светлыми волосами, собранными в хвост. В отличие от других, которые в основном были одеты в более формальную одежду, он был одет в черную футболку Nirvana с культовым ошеломленным смайликом группы.

Затем была темнокожая женщина, чья невероятная привлекательность заставила меня задуматься не только о том, убила ли она суккуба и унаследовала их неестественную красоту, но и сколько она убила. Рядом с ней был парень с такой же впечатляющей бородой, как у пирата. Кроме того, он был единственным, кто был одет полуповседневно, в красивой, но не впечатляющей красно-черной клетчатой ​​рубашке.

Наконец, в конце стола я увидел огромного мускулистого мужчину с длинными черными волосами, делавшими его похожим на викинга. Его взгляд был прикован не к Авалону или мне, а к его сверстникам за столом.

— Вирджиния, — заговорил Рутерс через несколько секунд. Его взгляд был устремлен мимо нас двоих туда, где у двери стояла блондинка. «Спасибо, что проводил сюда девочек. Мы отправим их встретить вас, как только… закончим. Его тон был явно пренебрежительным.

Дейр, однако, покачала головой, когда я посмотрел в ту сторону. «Я останусь здесь. Ведь ожидается, что каждого студента, который встречается с Комитетом, будет сопровождать преподаватель-консультант. Я уверен, что вы помните это из своей долгой и выдающейся карьеры директора Перекрёстка.

Рутерс выглядел так, будто собирался сказать об этом что-то еще, но красивая рыжеволосая женщина заговорила первой. «Конечно. Я уверен, что Габриэль не имел в виду, что их нужно оставить в покое. Вероятно, он просто предполагал, что директриса вернется, чтобы встать с ними.

Не успела она это сказать, как голос Геи из дверного проема возвестил: «Я здесь». Она вошла, жестом закрыв за собой дверь, прежде чем встать рядом с Авалоном. «Чтобы избежать путаницы, мы с Вирджинией решили, что я буду стоять рядом с дочерью, пока она будет консультировать мисс Чемберс». Она слабо улыбнулась. «Я верю, что это не будет проблемой. В конце концов, вы все еще превосходите нас числом».

Большой викинг издал громкий рык, который, как я только с опозданием понял, был животным смехом. — Да, я полагаю, что да, не так ли? Взволнованный комментарием, он сделал жест. Когда он это сделал, четыре стула, идентичных тем, на которых сидел Комитет, отодвинулись от соседней стены и встали на противоположной стороне стола. — Тогда давай обсудим битву.

— По-моему, сначала знакомство. Это была испанка на дальнем конце стола, которая подняла руку, указывая на себя, прежде чем перейти к людям в очереди, по порядку. «Я Элизабет. Рядом со мной Гета. Вы, очевидно, знаете Габриэля. Затем у нас есть Джу, Оливер и Литония. По ту сторону стола у нас Софрония, Тич, Персиваль, Калафия, Дэвис и Зигмунд.

Учат. Мужчина с большим пушистым черным челом… о. Ооо. Я на мгновение посмотрел на меня, прежде чем сам мужчина одарил меня понимающей улыбкой, показав внушительную коллекцию золотых и серебряных зубов.

Рука Дэйра коснулась моего плеча, и я вырвалась из нее, чтобы переместиться к остальным. Вместе мы заняли предложенные места. Гея сидела в одном конце, Дейр — в другом, а Авалон и я сидели между ними. Все мы столкнулись с Комитетом. Двенадцать человек, которые вместе могут быть самыми влиятельными фигурами на планете. Двенадцать человек, которые вместе заключили в тюрьму мою мать, прежде чем стереть ее память и предоставить Фоссору возможность похитить и пытать.

Каким-то образом я сохранил выражение лица, сопротивляясь эмоциям, вызванным этой мыслью. Потому что я знала, что Рутерс и, возможно, другие просто высматривали во мне любые признаки бунта моей матери.

Вместо этого я сосредоточился на рыжеволосой женщине. Софрония. От Гайи я знал, что именно она была матерью Зика. Она изобрела заклинание, которое еретики применяли в общественных местах, таких как аэропорты, которые вынуждали альтеров пользоваться туалетом, загоняя их в легкие зоны убийства. Софрония была членом комитета, отвечавшего за так называемых «охотников за туристами». На секунду я задумался, сколько невинных альтерских семей она уничтожила только за то, что уехала в отпуск.

Когда все расселись и были готовы, заговорила она. — Во-первых, нужны извинения. Она сосредоточилась на мне. «Мисс Чемберс, я очень сожалею о том, через что вам пришлось пройти в этом году, а точнее, сегодня. И извините, что нам пришлось втянуть вас в то, что вы можете воспринимать только как допрос, так скоро после того, как вы… — Она сделала паузу, глубоко вздохнув, прежде чем выдохнуть. «После того, как тебя заставили убить товарища-еретика, независимо от его происхождения или его действий. Мы знаем, что это было нелегко сделать, и сидеть здесь перед нами, пока мы засыпаем вас вопросами, должно быть, похоже на начало очень долгого наказания. Или его продолжение».

— Да, — просто кивнув, согласилась азиатка Цзюэ. «Мы понимаем, что вы, скорее всего, предпочтете подождать, прежде чем говорить с нами. И если бы у нас был выбор, мы предоставили бы вам это время. Но, учитывая серьезность ситуации, было необходимо немедленно обсудить это».

— Из-за Эдемского сада, — закончил я за нее. — Их лидеры тоже хотят ответов, не так ли?

— Верно, — подтвердил Гета, красивый темнокожий мужчина. — Их Викторы уже хотят расспросить вас обоих о том, что произошло. Мы им отказали, конечно. Но мы должны показать, что относимся к этому серьезно, если хотим предотвратить ухудшение ситуации. Это означает получить всю историю прямо от вас двоих, прежде чем мы представим ее им. Мы будем вашими послами в этом отношении, но вы должны рассказать нам все, от начала до конца».

«Да.» Литонья явно не была в восторге от сложившейся ситуации. Но затем, глядя на нее, я должен был задаться вопросом, сколько же столетий прошло с тех пор, как она казалась счастливой по поводу… чего угодно. Выражение ее лица было жестким, глаза еще более жесткими. — Вы должны рассказать нам правду о том, что произошло.

Тут заговорил Персиваль, парень в футболке с надписью «Нирвана». — Вам придется, э-э, простить моего коллегу-советника. У нее есть склонность забывать, что не все проходят через одно из ее испытаний».

«Она не имела в виду никаких обвинений», — добавила Калафия, красивая темнокожая женщина, сидевшая рядом с ним. — Только то, что мы должны услышать всю историю, какой бы… явно болезненной она ни была. Глядя на меня, она добавила немного тише: «Если вам нужно сделать перерыв в любое время, не стесняйтесь говорить об этом».

Бросив взгляд на Авалон, я пожал плечами. «Ну, ребята, вы уже знаете, что произошло во время первой охоты нашей команды, когда Трайс, Доксер и Пейс устроили нам засаду. Они были, ммм… — я замялся.

— Они пытались меня убить, — категорично вставил Авалон, не утруждая себя приукрашиванием. — Трайс — брат Торва, мальчик, напавший на меня в Эдемском саду. Я убил Торва, теперь Трайс хочет отомстить, поэтому он втянул в это своих друзей, и они продолжают появляться, чтобы напасть на меня. Это так просто.»

На самом деле это было далеко не «просто», но я догадался, что попытка сказать Комитету, что все это на самом деле было результатом кучки идиотских подражателей-ангелов, которые создали все свое общество (и, вероятно, обладали по крайней мере пара из них) не будет так хорошо. И добавление того, что те самые ложные ангелы теперь отчаянно пытаются убить Авалон, чтобы получить доступ к хранилищу крови, принадлежащему ее предку, который сам был человеком, который, по их мнению, создал их общество, вероятно, убедит даже членов Комитета, которые случайно быть на нашей стороне, чтобы решить, что мы полностью сошли с ума.

— Но на самом деле все не так просто, не так ли, мисс Чемберс? Это был Оливер, человек с фигурой, почти похожей на пляжный мяч, который, по-видимому, довольно пристально наблюдал за мной. — В конце концов, — добавил он, помолчав немного, — они не просто устроили засаду на твою первую охоту, им также удалось на некоторое время заблокировать любого из твоих учителей, чтобы они не пришли тебе на помощь. Вряд ли что-то достижимое для простых студентов с вендеттой, независимо от того, насколько они опытны.

Тогда все смотрели на меня, поэтому я нерешительно пожал плечами. — Все это для меня ново, — заметил я. «Я был свидетелем еще несколько месяцев назад. Но да, у них, кажется, есть помощь взрослых. Может быть, некоторые из взрослых еретиков, знаете ли, протягивают им руку помощи. Тайно, я имею в виду.

Тогда говорил Зигмунд. — Вы обвиняете в покушении на жизнь мисс Синклер взрослых еретиков из Эдемского сада, а не их заблудших учеников? Его тон был любопытным, но на самом деле он не смотрел на меня. Вместо этого его внимание было приковано к Рутерсу.

Моя голова тряслась. — Я никого ни в чем не обвиняю, — заметил я. «Мистер. Гм… я имею в виду советника… подождите, советник Оливер? Простите, сэр, что я должен…

— Брокетт, — ответил за меня мужчина. «Оливер Брокетт».

«Советник Брокетт, — продолжил я, быстро кивнув, — сказал, что то, что сделали Трайс и его друзья, кажется выше их навыков. Я просто соглашаюсь и предлагаю вариант. Мы слышали, что Победители в Эдемском саду отказались санкционировать нападение на Перекрёсток, чтобы вернуть Авалон. Но, возможно, кто-то из племени Трайса с ними не согласен, так что они все равно это делают. Просто… тише.

Казалось, между членами комитета произошел короткий молчаливый разговор, прежде чем парень, похожий на дровосека, Дэвис, заговорил. — Это очень возможно, мисс Чемберс. И все же, это было не единственное покушение на жизнь Авалона, не так ли? Кроме этого самого последнего, я имею в виду.

— Нет, сэр, — подтвердил я. — Они как-то саботировали и нашу вторую охоту. Взрывчатка, которую мы использовали, была подделана. И кто-то напал на Авалон на пляже во время каникул на День Благодарения.

— Что ж, — объявил Тич низким рокочущим голосом. «Они настойчивы, по крайней мере. Но вы знаете, что первая атака могла быть просто панками из Сада с помощью взрослых. Хотя те двое?

— Хватит твоих теорий заговора. Литоня раздраженно посмотрела на бородатого мужчину. «У нас нет доказательств того, что кто-либо из наших людей был причастен к этим атакам».

«Нет доказательств?» Софрония казалась недоверчивой. «Можете ли вы тогда объяснить нападение на остров? Или как их взрывчатку вывели из строя во время второй охоты? Потому что мне кажется, что мы должны либо признать, что кто-то с нашей стороны причастен к этим покушениям, либо что наша безопасность была полностью скомпрометирована Эдемским садом до такой степени, что они могут проникнуть на остров по своему желанию.

— Не говоря уже об убийстве Седекии, — добавил Персиваль. Он может быть не связан. Но тогда, как бы близко это ни было ко всему этому, я бы немного удивился, если бы это было не так. Может быть, он узнал, кто работал с Эдемским садом.

Прежде чем кто-либо еще успел что-либо сказать, Джуэ тихо заговорила. — Я думаю, что мы сбились с пути. Ее рука указала на нас. «Продолжайте свои объяснения, пожалуйста».

Авалон покачала головой. «Как мы уже говорили, это просто. Они нападали на нас раньше, поэтому мы знали, что они, вероятно, нападут на нас снова. Я попросил Гею кое-что, чтобы убедиться, что они не смогут убежать, если они это сделают. Они атаковали, мы использовали щит, чтобы удержать их там. Это сработало, но им удалось прорваться как раз в тот момент, когда подоспела наша… помощь. Но не раньше, чем Чемберс убил Доксера. Конец.»

Я быстро изложил чуть более подробную версию того, что произошло. Опустив некоторые ключевые детали (например, тот факт, что Трайс был заперт в камере в данный момент), я описал бой настолько, насколько мог. Когда я дошел до того, что произошло в конце, когда Доксер повалил меня на землю, я замолчал, глядя в сторону, пытаясь удержать свой желудок под контролем.

— Думаю, мы поняли суть. Удивительно, но это был Рутерс. Он бросил на меня быстрый взгляд, прежде чем откашляться. «Я думаю, мы все можем согласиться с тем, что это была самооборона из учебника. Мальчик по имени Доксер был ответственен как минимум за одно, если не за несколько покушений на их жизнь до этого. Он инициировал нападение и убил бы мисс Чемберс, если бы она не защищалась. Это, — добавил он, — явно не было актом Еретицида.

Голос Дэйра был тихим, едва слышным моим ухом. «Это когда один еретик целенаправленно убивает другого с единственной целью забрать его силы. На любого виновного в Еретициде охотятся все, как в Эдемском саду, так и на Перекрестке. Это плохо.»

— Конечно нет, — согласилась Литония. «Никто на самом деле не верил, что это было. Но нам нужна была вся история». Она сделала паузу, явно давая нам подумать, что это конец, прежде чем лукаво продолжила. — Конечно, есть еще один вопрос. Женщина медленно перевела взгляд на меня. «Мисс Чемберс, у вас есть… друг, который в настоящее время учится в Эдемском саду, верно?»

Мой рот открылся, а затем закрылся. — О да, Миранда. Ее завербовали, когда я был еще ребенком, и я больше никогда ее не видел, пока не был дома на своем дне рождения. Почему? Какое она имеет отношение ко всему?»

Затем заговорил Оливер. «Возможно, ничего. Но она твоя подруга, и ты встречался с ней во время… событий своего дня рождения. И более того, — продолжил он, — у вас не просто есть друг, который посещает Эдемский сад. Вы сами были там. Фактически, вы убедили одного из их людей взять в свои ряды раненую мать Корен Феллоуз. Интересно, что ты не привел ее сюда.

Решил рассказать часть правды. «Продавец — мой предок. Он сказал, что ему было жаль, что его не было рядом раньше. Поэтому я попросил его компенсировать это, спася мать моего одноклассника. Я не думал, что вы, ребята… я не думал, что «Перекрёсток» делает таких взрослых еретиков. Я знал, что он может, из-за того, что случилось, когда Авалон была… когда она была молода.

Был еще один короткий молчаливый разговор, когда Комитет переглянулся. Затем Гета прочистил горло. «Да, Продавец… Ваш предок — важный член Эдемского сада, а ваш друг детства — один из их учеников. Довольно… интересно, что…

«Достаточно.» Софрония быстро прервала его. — Мы уже согласились, что этот ход мыслей был совершенно неверным…

«Боже мой.» Осознание вырвалось у меня изо рта прежде, чем я успел подумать о том, с кем разговариваю. «Вы, люди, думаете, что я тот, кто пытается убить Авалон?!»

«Что?!» Дейр казалась такой же потрясенной, как и я, ее взгляд метнулся от меня к Комитету.

Элизабет подняла руку. «Мы просто пытаемся разобраться в этой ситуации. Вот и все. Но вы должны признать, что связи есть».

«Нет, они не.» — отрезал Авалон. — Думаешь, она скорее убьет меня, потому что ее предок — Продавец? Мужчина меня практически вырастил. Он не из тех, кто хочет моей смерти.

«Человек, который теперь называет себя Продавцом, всегда был наемником, который обслуживает того, кто больше заплатит». Голос Литони был резким и явно неодобрительным. — Он вполне может заботиться о тебе. Но с другой стороны, в прошлом он показал, что добровольно встает на сторону тех, о ком должен заботиться, если это спасает его собственную шкуру.

— Она могла убить меня в любой момент, когда захотела, — заметил Авалон, и это звучало опасно близко к разглагольствованию. — Мы спим в одной чертовой комнате.

Зигмунд кивнул. — Да, — согласился он. «И если бы она сделала это таким образом, было бы вопиюще очевидно, что она это сделала».

«Она убила Доксера!» Авалон едва ли не кричала на них, явно едва сохраняя достаточно спокойствия, чтобы нормально говорить. «Какого черта она убивает Доксера, если она имеет какое-то отношение к нападениям на меня?»

Выпрямившись настолько, насколько позволяла его круглая фигура, ответил Оливер. — Мы считаем, что на ваше… убийство, мисс Синклер, претендует не одна фракция. Согласно этой теории, мисс Чемберс и группа Трайса будут на противоположных сторонах. Противоположные стороны, которые, тем не менее, оставляют вас посередине».

Затем Гея переместилась, заговорив впервые за долгое время. — Мисс Чемберс здесь не под судом.

— И никогда ею не будет. Это была профессор Дэйр, которая поднялась на ноги. «Потому что это полное безумие. После того, через что она прошла, после того, что ей пришлось сделать, чтобы спасти свою жизнь, вы хотите затащить ее сюда из-за какой-то теории заговора, которая даже не…

— Будь осторожна, Вирджиния. Говорила Литония, ее тон был размеренным и опасным. «Не забывайте, с кем вы разговариваете. Или твое место.

— Мое дело, — возразил Дэйр, — защищать моих учеников. И я никогда этого не забуду».

Все это происходило так быстро. Мой рот открылся и закрылся, когда я покачал головой. — Я не… что… почему ты думаешь, что две разные фракции пытаются убить Авалон? И почему ты думаешь, что я один из них?

— Большинство из нас, — заметил Тич, — не думают, что вы один из них, Чемберс. Лишь у немногих были… вопросы по этому поводу. Что касается существования нескольких фракций, то это лучшее из имеющихся у нас объяснений того, почему одни атаки являются вопиющими, а другие — более изощренными».

— Ты был там во время взрыва, — вставил Зигмунд, внимательно наблюдая за мной. — И удобно уехал, когда он взорвался.

— Ее не было там во время нападения на День Благодарения, — раздраженно отрезал Авалон.

«Насколько нам известно», — пробормотал Рутерс в ответ, явно думая о том, как моя мать неоднократно входила на территорию школы без их ведома и понимания.

«Почему?» Руки Авалона были широко раскинуты. «Мы знаем, почему Трайс хочет меня убить. Почему по этому поводу должен быть какой-то великий заговор, в котором участвуют несколько групп? Зачем Чемберсу вообще вмешиваться? Почему продавец? Это нелепо.»

— Следите за собой, мисс Синклер, — резко упрекнула ее Литония. «Мы пытаемся помочь вам. В этой ситуации… больше, чем вы понимаете. Больше в вашей истории, чем вы понимаете.

Ой. О, они знали о наследии Авалон, знали о том, кто был ее предком. Я начал кивать себе, прежде чем замереть. Подождите, это было все. Моя мать, я понял. Они думали, что моя мать все еще занимается своими… делами. Они думали, что она охотилась за тем, что было в хранилище Босха. Что могло убедить Продавца выступить против Авалона? Его фактический потомок. Они думали, что моя мать завербовала его. И то, что я… то, что я отправил свою сестру в Сад Эдема, чтобы превратить ее в еретиков, вероятно, еще больше убедило их. Они думали, что эти более тихие попытки убийства исходили от моей мамы. И от меня, соответственно.

Вот почему они не могли так хорошо объяснить свои рассуждения. Они не хотели так открыто воспитывать маму, даже если думали, что я уже все о ней знаю. Черт, они думали, что я теперь часть ее маленького заговора. Они думали, что я пытался убить Авалона, чтобы попасть в это хранилище, а также пытался помешать Трайсу и его группе сделать это.

Я, конечно, не был уверен в деталях. Но я был уверен, что это был их основной мыслительный процесс. Кроме того, те в Комитете, которые на самом деле были частью заговора Сеостен, вероятно, поощряли это, потому что это отвлекало от их собственных усилий и оказывало большее давление на меня (и, соответственно, на Гайю). Это было идеальное оправдание, тем более что Рутерс с готовностью ухватился бы за него.

Так что Комитет не только не сможет помочь нам найти того, кто на самом деле пытался убить Авалона… но для некоторых из них я был фактически их главным подозреваемым по причине, по которой я даже не мог защитить себя. против, не раскрывая, что я знаю о своей матери больше, чем предполагалось. Сеостенские лазутчики нашли идеального путника, чтобы направить ресурсы Комитета на собственные усилия и отвлечь их от своих собственных усилий… на меня.

Ну, это становилось все лучше и лучше, не так ли?