Глава 224

— Нет, чертов мудак. Это не игра, и ты не герой. У вас нет бесконечных шансов поступить правильно. Мир устроен не так». -Ким Кицураги, Disco Elysium-

_____

Собрать всех на тротуаре было непростой задачей. Не только потому, что все они только что очнулись среди мертвых, но и потому, что это означало покинуть безопасное кафе.

Конечно, эта безопасность была полной иллюзией. Внешние стены извивались и менялись каждый раз, когда на них никто не смотрел, и интерьер претерпевал аналогичные изменения вместе с мебелью. Кухня оставалась без присмотра в течение десяти минут, а решетки превратились в скелетные шкафы, из которых Джеймс приказал всем не рисковать и ничего не брать. Здание рекультивировали. Это была блокировка кровотока в подземелье, и большое тело усердно работало над тем, чтобы превратить ее во что-то, что не было проблемой. И как только Харлан превратил их попугая в татуировку, оставив интерьер намного темнее даже с серым светом, все стало только хуже.

Хотя на улице безопаснее не было.

Половина людей спотыкались на ходу, события, навязанные им за последние несколько часов, все еще не были полностью поняты или обработаны. Они почти умерли. Много людей погибло. Это была мрачная удача, что никто из них не потерял друзей; все, кто знал друг друга, умерли вместе. Джеймс не был уверен, совпадение это или нет, но это была жалкая и ядовитая форма облегчения.

Джеймс и Харлан были единственными, кто двигался так, словно был готов к действию. Хотя Джеймс притворялся, и почти уверен, что Харлан тоже. Он и раньше убивал людей. Люди и другие. Но такого никогда не было. Никогда так близко, безлично и несправедливо. Это было просто чистое выражение мрачной смертности, брошенное ему в лицо, чтобы напомнить ему, что в конце концов он умрет, и он ненавидел это. Вы не могли снять такую ​​проблему.

Он дважды проверил свои пули, обдумывая проблемы, с которыми он мог стрелять. В итоге он превентивно переключился на свой последний запасной магазин, оставив тот, который был заполнен на две трети, пристегнутым к поясу. Была также та единственная странная пуля, которую Харлан бросил ему, которую он только что оставил в кармане куртки. Джеймс был почти уверен, что смиренно воспользуется им позже, но сейчас он не стал заряжать его ни в пистолет, ни в память. В любом случае, он не был уверен, как это работает, что было еще более пугающим.

Он пытался найти меч, который оставил здесь у баристы неделю назад, но не мог вспомнить, подобрал ли он его потом или просто не смог найти. Он также надеялся вопреки здравому смыслу, что не забыл взять с собой еще что-нибудь полезное для исследования подземелий, но хотя Алекс принес мешочек с синими сферами, а Алекса здесь не было, и все, что у Джеймса было, это несколько пурпурных лекарств от рака, которые он раздавал людям, когда у него была возможность. У него были наручи и пистолет, и этого должно было быть достаточно. Он не мог подключиться к реляционным палочкам отсюда, у него не было термоса с волшебным кофе и резервного комплекта доспехов, черт возьми, он даже не подумал надеть волшебную рубашку, которую можно сломать и поглотить. Настолько страшны были пули. Это, и манипулирование асфальтом, от которого у него еще осталось несколько ударов.

«Хорошо.» Он сказал, что однажды они успешно выкатили тележку с все еще находящейся без сознания раненой девочкой по щепкам коры на тротуар. — Всем держаться поближе. Если кто-то начнет отходить, привлеките мое внимание или внимание Харлана. Если вы видите, что что-то приближается, не паникуйте, просто позовите, и мы с этим разберемся». Джеймс, как мог, вооружил всех дубинками, но знал, что этого надолго не хватит.

Тем не менее, по крайней мере, в этом подземелье появились существа, которые были намного более мясистыми, чем он привык, и удар тупым предметом был, по крайней мере, вариантом. Мало что можно было сделать с половиной жизни Officium Mundi одним лишь ломом; металлический хитин был адским материалом.

Вокруг них Джеймс хорошо видел пустую улицу, почти идеально гладкую мощеную поверхность, которая тянулась в обоих направлениях достаточно долго, чтобы раствориться в густом тумане. Тротуар по обеим сторонам был из нетронутого белого бетона, как будто он был уложен вчера и не был запятнан стихией.

Он уже прошел через все это «ничего не трогай, оно, вероятно, попытается тебя убить». Он надеялся, что это приживется.

Группа погрузилась в тишину, когда вокруг Джеймса Чжу надулся. Перья и глаза взъерошились, когда навигатор сделал что-то вроде глубокого вдоха, прежде чем что-то изменить. Никто не мог этого почувствовать, но они могли видеть, как он слегка сдулся с шипением.

«Направления». Сказал Чжу болезненным голосом. «Поверните направо и начните идти. Не обращайте внимания на трехсторонние перекрестки. Всегда берите вилки слева. Не заходите в дома».

— Сколько времени мы идем? — спросил Джеймс.

«Навсегда. Никогда. Я не знаю.» Чжу подавился словами. «Я буду направлять вас, когда вы примете первое решение. Я… должен отдохнуть. Мне жаль.» Оранжевый свет свернулся сам по себе, рукав и хвост, которые он сформировал вокруг Джеймса, отступили, пока лишь несколько призрачных перьев не унесло ветром, быстро исчезнув в ничто.

Никто ничего не сказал. Джеймс глубоко вздохнул и пожалел об этом, когда приторный запах воздуха наполнил его легкие. «Блех. Хорошо. Ну, ты его слышал. Давайте двигаться». Он вышел на дорогу и пошел, вертя головой, поворачивая влево и вправо, высматривая что-нибудь.

Остальные последовали за ним. Кто-то пошутил, что странно идти посреди улицы, и замолчал.

Было бы лучше, если бы они могли передвигаться в тишине, но у них был кто-то без сознания, которого нужно было переместить, поэтому они накрыли старую металлическую тележку, которая была в кафе, подушками и приставили к ней бариста, чтобы та тянула его. И эта тележка скрипела. Ничего страшного, но каждый тихий звук казался громче, чем все шаги вместе взятые. Тем не менее, это было необходимо. Джонс шел рядом с телегой, и призванный татуировкой тигр Харлан в конце концов уступил, позволив тянуть ее. Мужчина яростно наблюдал за своим единственным пациентом, который еще не умер.

Вокруг них были дома. В тумане было трудно что-то разглядеть далеко, но быстро стало ясно, что эта улица очень похожа на район. Дом за домом тянулся по сторонам, очертания становились видны по мере приближения, а детали время от времени проглядывали сквозь дымку. Окна и растения в горшках на крыльце и колокольчики, висящие над крыльцом. Все это было почти агрессивно обыденным, судя по тому немногому, что они могли видеть.

Кроме собак.

Джеймс заметил первого и, указывая на него, призвал всех остановиться. Это не было похоже на выпуклое мясистое четвероногое животное, которого он все время называл «собакой» в своей голове. Вместо этого этот вырос из живой изгороди, которая тянулась вдоль лужайки перед одним из домов рядом с ними. Барьер между тротуаром и имуществом.

Собака, казалось, скользила между листьями и ветвями живой изгороди по мере приближения их отряда. Но он не уходил с тротуара, когда они проходили мимо. Он был покрыт листьями вокруг глаз и рта, плотно сжатыми и широкими зелеными фигурами, которые, казалось, пытались запечатать его. Его кожа была похожа на толстую тыкву, совсем без меха, что делало его очень похожим на немецкую овчарку, с которой живьем сняли шкуру и которая все равно рычала на них.

А со спины и с бока Джеймс увидел корни, а может быть, просто ветки, которые соединяли его с живой изгородью. «Хорошо. Похоже, он застрял в этой штуке. Так что мы можем просто…

Воздух прорезал оглушительный треск, за которым последовало еще несколько. Собака дернулась, когда брызги сока и мякоти вылетели из мест ударов, откуда Харлан выстрелил в нее. Джеймс обернулся, чтобы посмотреть на наемника, но Харлан даже не оглянулся на него, когда они подошли к тому месту, где упала собака, снова выстрелили ей в голову, а затем начали вырывать свежевылетевшие пули с улицы и из дома. растущую лужу сока, прежде чем спрятать свой пистолет и присоединиться ко всем. «Что?» — спросил Харлан, увидев взгляд Джеймса.

Влажный вой раздался где-то в двух кварталах отсюда. Джеймс просто ткнул пальцем в воздух рядом со своей головой. «Что.» Он сказал. — Ты чертов идиот.

«Мне нужно было перезарядиться». — объяснил Харлан, демонстрируя несколько липких девятимиллиметровых патронов. «Смотреть. Нетто плюс пять. Этот подходит. Я всех их расстреляю».

«Почему ты продолжаешь стрелять?!» Бариста, Зари, внезапно взорвалась, слова превратились в крик. «Что не так с тобой?!»

Харлан не выглядел смущенным вопросом, но Джеймс заметил, как их рука дернулась к нагрудному карману, где, как он знал, они хранили свою записную книжку. Он вмешался, держа руку между ними двумя. — У Харлана… некоторые личные проблемы. Он сказал. «Кроме того, эта штука попыталась бы убить любого из нас, подошедшего близко, так что не расстраивайтесь».

— Вы не можете этого знать. Аурелио скрестил руки. — А что это за вой?

«А, да, я могу, Б, возможно, что-то еще идет, чтобы убить нас». — сказал Джеймс. «Давайте двигаться дальше».

Какими бы ни были вопли, они не сразу сблизились с перепуганной группой, хотя все двинулись с рвением уйти из области, которую Джеймс пытался держать под контролем. Спешка просто утомила бы их всех, и им, вероятно, предстояло пройти долгий путь.

Они снова пошли, Джеймс пытался отрегулировать свой украденный рюкзак, чтобы сидеть, не впиваясь в плечи. Он скучал по хорошим рюкзакам, купленным Орденом. И не было ли это просто изобличающим заявлением о том, как производятся и распространяются продукты.

«Это чертовски странно». — сказал Джонс вслух, когда они проезжали еще один дом по обеим сторонам дороги. «Что это за место?»

«Подземелье.» — сказал Джеймс, отвечая ему и всем остальным, кто с растущим замешательством оглядывал пространство вокруг себя. — По всем причинам, которые я объясню позже.

Проблема здесь была в том, что если бы кто-то из этих людей только что выбежал из кафе, они могли бы подумать, что вошли в совершенно нормальный пригород. Только так, медленно, начали раскрываться странные детали.

Во-первых, было всего несколько уличных фонарей, тогда как в любой точке Земли, которая выглядела бы так, они были бы равномерно и, вероятно, по одному на дом. Здесь они могли пройти полдюжины участков, не увидев ни одного. Но когда они все-таки увидели его, это было ощущение, что они видят хищника без стен вольера в зоопарке вокруг него. Полупрозрачные зубастые пасти, выросшие из фонарных столбов, как венериновые мухоловки, были чуть более заметны на свету, а их танцующие тени, качающиеся на ветру, пока потухшие огни «спали», заставляли всех вздрогнуть и уйти по другую сторону поляны. дорогу, когда они проходили мимо них.

— Что это за хрень? Мужчина с козлиной бородкой — Мауро, Джеймс в конце концов не забыл спросить его имя, — потребовал ответа после того, как второй прошел мимо, и понял, что плохая атмосфера была не просто атмосферой.

«Враги». Харлан ответил стоически. «Похоже на хищников из засады. Тип растения тоже. Все это место похоже на сад».

«Тебе нужно научиться произносить заглавные буквы». — пробормотал Джеймс, пытаясь расшифровать, имел ли Харлан в виду «растение», «сад» или «тип» существительные, характерные для подземелья. Однако они не ответили ему, что, вероятно, сейчас было к лучшему. — Но да, держись от них подальше. Кажется, они сейчас спят, потому что света нет, но попытаются съесть тебя.

Два квартала спустя уличные фонари перестали быть изолированными. Они усеивали тротуар парами друг напротив друга, их полупрозрачные ветви покачивались на тихом ветерке. Все подошли ближе к середине улицы и надеялись, что скрип колес телеги их не разбудит.

Сердце Джеймса билось довольно быстро, когда они двигались. Никакой опыт в других подземельях не подготовил его к тому, чтобы броситься навстречу новой враждебной жизни и посмотреть, не убьет ли она его. Но он все равно это делал. Он должен был, действительно, если кто-то собирался получить шанс.

Вокруг них клубился серый туман. Передние фасады домов иногда становились видимыми, когда условия были подходящими. Между домами не было ни промежутков, ни прогулочных дорожек, ни парков, ничего, кроме дома за домом. Иногда темные деревянные заборы отрезали их дворы друг от друга, иногда они были шире или имели неровный кирпичный двор вместо газона, но дома продолжали жить.

Небо над головой кружилось точно так же, как и туман. Не было видно ни облаков, ни открытого воздуха, только бесконечный мягкий туман.

«Насколько велико это место?» Тихий вопрос Зари заставил нескольких других людей задать то же самое.

Джеймс, глядя вперед, ответил тихим голосом. «Большой.» Он сказал. «Не думайте об этом как о здании. Эти места вмещают слишком много места практически в никуда».

— Это… это цитата из «Доктора Кто»? — спросила она его, сбитая с толку.

Прежде чем Джеймс успел ответить, Аурелио коротко рассмеялся. «Нет. Я бы знал, если бы это было так.

Джеймс выдавил улыбку, решив списать неприятный тон на стресс, который он планировал продолжать делать до конца экспедиции. — Хорошо, хорошо, что есть эксперт. Но нет, подземелья имеют тенденцию быть огромными. Особенно старые. Я никогда раньше не видел это место, но мне кажется… оно неприятно хорошо сконструировано. Он вздохнул. — Надеюсь, вы все готовы к небольшой прогулке. Он сказал.

Заговорила женщина средних лет в кардигане, которую назвали Милли. «Можно мне повернуть тележку? Я носил каблуки».

«Нет.» Голос Харлана был равнодушным, потому что Харлан, похоже, не испытывал никакого удовольствия.

«Вероятно, нет, этот ребенок какое-то время не сможет ходить». Джонс сказал более сострадательно.

— Надо было снять туфли с одного из… — Джеймс не закончил фразу.

Голос Милли стал сердитым. «Я не ношу обувь мертвеца!» — отрезала она. По крайней мере, не громко, но уж точно достаточно, чтобы выразить свой гнев.

— Ну, привыкай ходить. — безропотно сказал Джеймс, слегка отвлекаясь на что-то на грани слышимости. «Земля не кажется острой или что-то в этом роде, так что вы можете какое-то время обходиться без обуви, но… слушайте, эта ситуация отстой. Я не хочу, чтобы ты умер из-за обуви, хорошо? Но у меня нет хорошего ответа, и мне нужно, чтобы все замолчали, потому что я пытаюсь что-то услышать».

Он напряг уши, подняв руку, чтобы махнуть им всем, чтобы они остановились. Они были на дороге между парой наклонных проездов, гаражи домов по обеим сторонам были приоткрыты ровно настолько, чтобы кто-то мог подумать, что они могут втиснуться в щель. И Джеймс, с его немного улучшенным диапазоном слуха, отчаянно пытался понять, что его мозг думал, что он слышит на краю тихого ветра.

— Эй, почему…

«Шш!»

Он игнорировал окружающих, глядя вверх и затаив дыхание. Тут же раздался знакомый ему шум. И когда оно приблизилось, он внезапно опознал его.

«Автомобильный двигатель.» — сказал он вслух.

«Что?» Голова Харлана окинула точечными взглядами всю улицу. «Никаких машин. Вы уверены?» Они остановились. — Нет, я тоже слышу.

«Это далеко. Двигаясь… думаю, параллельно нам. Джеймс выдохнул. «Были хороши.»

«Хорошо. Не будем сходить с ума». — сказал Харлан, все еще наблюдая за улицей. «Кроме того, нас преследует тьма. Это кажется плохим».

Джеймса поразило, как кто-то мог сказать что-то, что заставило всех остальных выживших вздрогнуть, уставиться и начать спрашивать, следует ли им бежать или что-то в этом роде, таким совершенно безмятежным тоном. «Это выглядит плохо». Джеймс согласился. Примерно в трехстах или четырехстах футах позади них туман клубился на ветру, оставляя на одной стороне дороги брешь, которую не заполнял свет. Просто темная дыра в мире. «Подожди, подожди. Является ли… туман источником света? Какого хрена? Он огляделся, подняв руку, словно мог каким-то образом определить это. «Чувак, я бы хотел светиться в темноте больше, чем сейчас».

«Почему…» Джонс подозрительно посмотрел на него, кустистые брови поднялись на морщинистый лоб.

«Магия». — сказал Джеймс. «Хорошо. Все продолжают двигаться. У нас есть пути. Кроме того, Мауро, о чем ты говорил, пока я пытался послушать машину?

Мужчина дернулся, когда Джеймс обратился к нему, что было странно для коренастой фигуры, которая была выше Джеймса. — Ох уж эти деревья. Он ответил, указывая на тигра Харлана и на пятна грязи или дерна, расположенные на внешнем краю тротуара через нечетные промежутки. «Деревьев нет. Как всегда в районе.

— Почтовых ящиков тоже пока нет. — добавил Аурелио, вскакивая, как будто ему нужно было, чтобы люди знали, что он что-то заметил.

Джеймс нахмурился. «Странный. На самом деле нигде нет деревьев, даже на пустыре. Просто телефонные столбы. Хорошо. Хорошо. Следите за этим, я думаю. Не уверен, что пойдет не так, когда это произойдет». Он не хотел казаться таким расстроенным, но это все равно произошло. Половина людей, которых он обещал спасти, уже ушли, и он все равно не был в восторге от их шансов. Даже его собственное, что бы там ни говорил Харлан.

Время шло вместе с расстоянием. Майлз, по крайней мере. В какой-то момент каждый по отдельности требовал знать, насколько велико это место, и у Джеймса все еще не было настоящего ответа. Пейзаж никогда не менялся, за исключением того, было ли больше или меньше уличных фонарей и сколько автомобилей могло поместиться в близлежащих гаражах. Самые большие события заключались в том, чтобы увидеть буквально белый забор из штакетника или случайную тыквенную собаку, которая каким-то образом рычала на них, когда они огибали живые изгороди.

В какой-то момент в подземелье наступила скука. Худший вид скуки, который знал Джеймс. У него было кое-что, что он должен был сделать, у него были люди, которых он должен был спасти, и была возможность быть убитым полдюжиной способов, которых он не ожидал. А ведь он просто шел. В основном по прямой.

Они подошли к развилке. Джеймс вспомнил указания Чжу, пошел по правильному пути, а затем еще раз проверил всех оставшихся, чтобы быть уверенным. Там, где дорога разделялась на две части, стоял дом, и то, как он был прижат к границе участка, давало им всем гораздо лучшее представление о том, насколько тревожно обыденным он был. Просто… обычный дом. Белый сайдинг и несколько кусочков красного кирпича тут и там. Окна с задернутыми шторами, веранда с качающейся скамейкой и растениями в горшках.

Если вы присмотритесь, то сможете увидеть, что вдоль бокового сайдинга росли скопления грибковых растений, что окна, казалось, блестели, когда они смещались, чтобы сфокусироваться на проходящих людях, и что на самом деле было довольно много растений, растущих из-под окна. дерево и кирпич дома. Сад был хорошим прикрытием для этого, но сад был голым, а фундамент здания был тем местом, откуда на самом деле росли все пухлые цветущие красные цветы.

Они прошли быстро.

К тому времени, когда ноги Джеймса начали чувствовать надвигающуюся боль, он был абсолютно уверен, что большинство людей начали выдыхаться. Некоторые из них, такие как Джонс и Харлан, обладали такой физической подготовкой, что могли какое-то время продолжать поход. Но они прошли мили, по крайней мере, пять, а то и больше. А кто-то на каблуках, или кто признался, что большую часть времени бездельничал, будучи ужасно хилым, или кто просто не выспался перед тем, как прийти на работу, ну, это были не те люди, которые были готовы к долгой прогулке так. Гораздо меньше погружения.

Он объявил перерыв, и пусть все выпьют и немного отдохнут. Было странно просто сесть посреди улицы, но никому не хотелось приближаться к тротуарам после увиденного.

Тем временем он отправился проверить Джонса и раненую девушку, ее подруга все еще бродила неподалеку. — Как она? Он спросил.

«Ну, она не истекла кровью. Но она не просыпается». Джонс не выглядел обнадеживающим. — Она отсутствовала все это время. Однако Кэт хорошо справляется с тем, чтобы держать ее в равновесии». Тигр прихорашивался в ответ на похвалу медика, когда Джонс почесал ему шею. Он вполне освоился с большой кошкой, как только стало ясно, что тигр на самом деле больше похож на домашнюю кошку, чем на высшего хищника. «Не знаю, чувак. Сколько еще мы здесь? Ей нужна кровать, капельница и, возможно, миллион антибиотиков».

«… какое-то время.» — тихо сказал Джеймс. «Дней, может быть, больше. Чжу даже не видит выхода.

— Она собирается… — спросила Зари, когда девушка встала на колени рядом с тележкой и откинула волосы другой девушки с ее лица. — Я имею в виду… ты знаешь.

«Я не знаю.» — сказал Джонс. «Я ничего не знаю об этом месте. Эй, какого хрена мне вообще делать с очками умений?

— Если узнаешь, скажи мне. Я собираю гребаные вещи». Джеймс ворчал. — И, Зари, я… твой… черт, я хочу просто сказать что-нибудь обнадеживающее, но мы ничего не можем сделать, кроме как попытаться увести ее в безопасное место, верно? Он вздрогнул, увидев, как молодая женщина борется со слезами. «Может быть, все не так. Но она держится так долго. Она жесткая, да?»

«Ага.» Зари фыркнула. — Да, она…

Что бы она ни собиралась сказать, когда раненая женщина в тележке рядом с ними вздрогнула, скатилась с подушек и ударилась об асфальт руками и коленями, а затем ее сразу же начало рвать. Звука чьей-то рвоты всегда было достаточно, чтобы заставить Джеймса поперхнуться, и это не было исключением; грубая рвота, которая была резко прервана влажными брызгами, когда бариста выплеснула на тротуар кашу из желудочного сока и крови. В явный момент паники она сориентировалась ровно настолько, чтобы посмотреть на всех, кто смотрел на нее, и попыталась что-то сказать, прежде чем ее грудь вздымалась, и ее вырвало во второй раз.

Джеймс отчаянно пытался не думать о том, что разрастающаяся на улице лужа рвоты пахла свежеиспеченным хлебом. Аромат медленно превращался в запах кислой кислоты, когда он заразил его нос.

Не обращая внимания на кошмарный сценарий всего происходящего, Зари и Джонс поспешили на помощь, если могли, девушка снова потянула подругу за волосы, а Джонс оттолкнул всех, чтобы дать ей место.

После третьего приступа рвоты, в которой было больше крови, чем чего-либо еще, лицо девушки скривилось от гневной сосредоточенности, когда она вытянула руку, чтобы оттолкнуть Зари, приподнялась, чтобы опереться на пятки, а затем укусила ее. язык так сильно, что она начала кровоточить. Ее грудь дернулась, как будто ее тело снова пыталось вызвать рвоту, но она просто держала глаза закрытыми, отказываясь дышать, открывать рот, реагировать вообще.

Спустя тридцать секунд, которые показались ей часом, она тяжело вздохнула. «О, эй, — сказала молодая женщина одурманенным тоном, — я выровнялась с этого. Прохладный.» Она посмотрела на Джонса, покачиваясь взад и вперед, когда ее голова начала раскалываться. — Можно мне еще сока?

Когда кто-то открыл для нее пластиковую упаковку детской бутылки апельсинового сока, Джонс лихорадочно проверил ее пульс и зрачки. — Она выглядит… отлично. В конце концов он уступил. Ему пришлось сделать паузу пару раз, так как группа хотела отойти от того места, где заболела девочка. Они проехали около квартала, прежде чем он потребовал, чтобы они остановились, колеса тележки издали последний скрип, прежде чем скорая помощь получила возможность провести настоящий осмотр своего пациента. «Если мы переживем это, мы прославимся на весь мир тем, что обнаруживаем болезни, которые исчезают после того, как с ними покончено». Добавил он.

Джеймс напрягся, не желая того, желание почесать руки от стресса сдерживалось только наручами, которые он носил. — А-а-а… — он издал низкий стон. «Эм-м-м…»

«Верно.» Джонс вздохнул. «Все будет хорошо. Там врачи получше, чем здесь, верно?

— О чем ты говоришь? — спросила девушка на тележке, играя с пустой пластиковой бутылкой, которая у нее теперь была.

«Я телепортировал инфицированных людей из подземелья на мирскую Землю, прежде чем узнал обо всей этой чуме убийств». — сказал Джеймс.

«Ой.» Девушка посмотрела вниз. «Э-э… ​​но ​​разве люди не могут просто поспать несколько часов, после чего все будет в порядке? У них тоже будут очки умений, что они делают? И зачем я вообще о них знаю?

— Я до сих пор не знаю. — рявкнул Джеймс, прежде чем сделать быстрый шаг назад, пытаясь разжать каждый мускул на руках, который напрягся. Все уставились на него, что совсем не помогало его внезапному приступу тревоги. «Я ничего не знаю об этом месте! Я даже не знаю, почему нас сюда отправили, кроме того, что это кажется действительно смертельным, и кто-то хотел убить Харлана! А Харлан слишком сумасшедший, чтобы хранить их воспоминания нетронутыми дольше пяти минут, так что я даже не могу их спросить! И ты проснулся, на тебя напала собака — прости, что не был быстрее — а потом потерял сознание, когда Джонс сшивал тебя обратно. Половина всех остальных просто не проснулась! Так что да, я немного расстроен из-за возможной эпидемии чумы!»

Повисла удушающая, неловкая тишина, когда все, кроме Харлана, слегка отодвинулись от него.

Затем Милли голосом, который самым худшим образом напомнил Джеймсу его маму, сказала: «Тебе нужно успокоиться».

Исторически сложилось так, что это была самая глупая вещь, которую можно было сказать тому, кому нужно было успокоиться. В основном это никогда не срабатывало, и просто злило любого, кому это говорили, потому что с ним разговаривали свысока. Это была настолько глупая идея, что само существование этих слов прямо сейчас заставило Джеймса неожиданно расхохотаться. В конце концов, ему нужно было успокоиться. Но на самом деле, если и было что-то, чего он не ожидал, так это то, что кто-то действительно подумал, что сказать это вслух было умно.

«Конечно.» — сказал он натянутым мягким голосом. «Давайте двигаться дальше».

— Могу я продолжать кататься на телеге?

«Да.» Сказали сразу несколько человек. — А еще, простите, как вас зовут? — спросил Джеймс раненого бариста.

«Сиенна». — сказала она в ответ. — Я уже знаю, кто ты.

— Я никогда не привыкну это слышать. — сказал Джеймс, взяв на себя инициативу и позволив Харлану идти сзади, когда они снова тронулись, скрип колес, эхо шагов в тумане, а все остальные жаловались, что у них болят ступни и ноги.

Следующие несколько миль улицы были еще хуже, чем последние несколько. Сиенна, по крайней мере, проснулась и жива, даже если не может ходить. Но разговоров было не много. О, люди задавали вопросы или шепотом выражали тревогу или обеспокоенность. Но разговора у них не было. Все вокруг было слишком тихим, слишком напряженным для этого.

Казалось, что-то скрывается прямо за самыми густыми участками тумана, ожидая их.

Дом за домом проходили мимо них. Тем не менее, не было ни деревьев, ни машин. Однако дорога извивалась, изгибаясь влево и вправо, вплетаясь в пространство. Это ничего не значило; либо туман не позволял им заглянуть слишком далеко вперед, либо если бы его не было здесь, было бы темно. Но все же, это хотя бы предлагало что-то вроде разнообразия.

В следующий раз, когда они подошли к развилке, Джеймс попытался вспомнить, в какую сторону изгибалась дорога и в какую сторону они поедут, когда пойдут по этому новому развилке. Он не был уверен, но его мучило беспокойство, что они ходят кругами, несмотря на то, что следовали указаниям Чжу.

У развилки также было что-то другое на конце тротуара, где она встречалась с их текущим путем.

— Не подходи к этому. — открыто сказал Джеймс, указывая на пожарный гидрант.

— Я мог бы выстрелить. — предложил Харлан почти нетерпеливо.

«Не подходи к этому и не стреляй в это». Джеймс повторил.

Позади него он услышал голос Аурелио, спрашивавший: «Что с этим не так? Это всего лишь пожарный гидрант.

Последовал возмущенный ответ Зари: «Вы обращали внимание на это место? Туман и отсутствие сотовой связи здесь не проблема». Затем пауза, а затем: «Мы должны бросить в него что-нибудь».

Джеймс оглянулся через плечо и поймал взгляд Харлана. — Если ты не собираешься нанять ее, когда мы выберемся отсюда, то это сделаю я. Он сказал.

«У меня есть…!» Зари смущенно замолчала.

«У тебя есть работа?» — спросил Джеймс с дружелюбной улыбкой. — Может быть, в кафе?

«Замолчи.»

Они продолжали идти.

И ходьба.

И ходьба.

Однако перерывы становились все чаще. Ни у кого здесь не хватало выносливости часами ходить пешком в такой ситуации. Милли шаталась на каблуках, которые она не хотела терять, и, несмотря на то, что он выглядел крутым парнем, Мауро задыхался. И Джеймс с гримасой израсходования ресурсов пораньше вытащил из кармана запечатанную фляжку с лечебным зельем и призвал к быстрому перерыву. Он и Харлан были хороши, и Джонс сказал, что с ним тоже все в порядке, к тому же Сиенну еще подвезли. Но это по-прежнему означало разделение на шесть частей для… ну, он не знал, сколько должно быть доз. Но они должны были нормировать это.

«Только маленькими глотками». Он рассказал всем, раздавая это по кругу. — Постарайся не пускать слюни на мою фляжку.

Восстановление было мгновенным, и лица всех просветлели, когда они снова начали двигаться, все они чувствовали себя немного более готовыми к работе, чем когда они начали, не говоря уже о том, когда они довели себя до предела.

Это не меняло того факта, что они все еще шли через ряд за рядом домов. Хотя запах в воздухе ненадолго изменился на кору и проточную воду, даже если никто не мог понять, откуда он взялся. Смена исчезла кварталом позже.

Они услышали еще один локомотив после еще дюжины домов, этот ближе, но все еще вне поля зрения, и все еще удаляясь от них. Вскоре после этого кто-то споткнулся, когда они проходили мимо живой изгороди, и тыквенная собака натянулась на корни, которые привязывали ее к месту, чтобы схватить их, но никто не пострадал, кроме нескольких поцарапанных рук.

Руки Джеймса начали сильно болеть от всех язв на них. Они в основном были покрыты коркой, но все равно было больно, и он не стал бы снимать наручи со щитом, если бы мог. Он подумывал о том, чтобы разделить их, и он все еще мог бы это сделать, если бы им пришлось разделиться, но прямо сейчас он полагал, что если что-то попытается их убить, он все равно окажется между этим и партией, поэтому он сохранил те средства защиты, которые у него были. . Он нашел время, чтобы мысленно переключить один браслет на «укус», а другой на «гвозди (материал)». Он не был уверен, должен ли он быть таким конкретным, но он не хотел выяснять это сразу постфактум, да и вообще ему не нужно было останавливать ногти.

Он также подумывал о том, чтобы подарить людям черепа. Но здесь он мало что мог сделать. У него была только одна запасная длина ethernet-кабеля, если бы он разобрал свою оплетку, и она была бы короткой. Файлы памяти должны были где-то храниться, если только вы не создавали их на лету, а он просто… не был. Так что давать всем навыки боевых искусств тоже было нельзя. Может быть, он мог бы скопировать некоторые воспоминания Харлана, чтобы помочь им с их идиотской петлей для пуль, но Харлан, похоже, был устойчив к любым новым модификациям тела. Кроме того, мысль о Харлане с череполомом беспокоила Джеймса больше, чем о Харлане с амнезией, причиненной самому себе.

Так что он просто продолжал идти, делал маленькие глотки воды и был начеку. Потому что он должен быть здесь как самый компетентный охранник.

Однако он резко остановился, когда мысль закралась в его голову.

[Выживший: Низкий: +1 очко навыка]

— Кто-нибудь еще это понял? — спросил Джеймс группу.

«Получите то, что?» Джонс звучал обеспокоенно. Что обеспокоило Джеймса.

До сих пор они все получали очки навыков в этом месте либо за убийство вещей, либо за избавление от различных инфекций.

И если Джеймс только что получил очко навыка за последнее, а никто другой, то это означало, что либо он лично чем-то заразился и не заметил, либо они все чем-то заразились, и он победил, но ни у кого другого не было.

Но последние несколько часов — сейчас, скорее, восемь часов, они шли неуклонно в течение долгого времени — были настолько лихорадочными, что трудно было выделить хоть одну вещь, которая могла заразить Джеймса.

Кроме того, не похоже, чтобы у них было какое-то лекарство, которое могло бы помочь. Или делать что угодно, кроме как продолжать двигаться.

— Как вы думаете, кто в них живет? — спросил Мауро в какой-то момент, указывая на дома вокруг них. Он был не менее напуган всей ситуацией, но человеческий мозг не мог выдержать ни одной серьезной паники. В какой-то момент скука и любопытство снова взяли верх. «Мы продолжаем проходить мимо них, и ни у кого из них даже не горит свет».

«Никто не дружелюбный». Харлан ответил прямо.

«Возможно, в них что-то живет». — сказал Джеймс, заметив, что группа переключила внимание на него. Они начали учиться игнорировать попытки Харлана принять участие. «Не человек, но, может быть, что-то, с чем мы могли бы поговорить. Но… кажется, сейчас не время проверять. И Чжу очень ясно дал понять, что не должен заходить в дома».

— Что такое Чжу? — спросила Сиенна из телеги, которую все еще тянуло вперед непоколебимая преданность татуированного тигра. — Я видела его совсем немного, прежде чем… — Она поскребла рукава, стараясь не царапать раны на руках.

— Не царапай это. — мгновенно сказал Джонс.

Джеймс откусил те же слова и вместо этого ответил на первый вопрос. «Чжу, по сути, живая часть карты. Или, может быть, карта. Неясно. Он живет в моей голове, и мы друзья».

Заговорил последний человек, имени которого Джеймс не знал. — Это чертовски странно. Он сказал. — Я бы не стал этого делать.

Аурелио добавил свое мнение в форме: «Это чертовски странно. Я бы так и сделал.

— Это не так уж и странно. — устало сказал Джеймс, даже не чувствуя, что его это забавляет. «Также спасибо за ваше резкое мнение о том, как бы вы прожили мою жизнь, мистер…?»

— Я скажу тебе, если мы выберемся отсюда.

«Ну, в моей голове я называл тебя БДГ, так что будь готов к тому, что я скажу это вслух, если мне нужно будет привлечь твое внимание».

Одна из девушек начала спрашивать, почему, и Джонс поднял руку, чтобы остановить их, недоверчиво качая головой. «Нет нет. Это подлый человек. Кроме того, как ты здесь шутишь о музыке?

«Это шутка или крик. Обычно я выбираю шутку». — сказал Джеймс. «В любом случае, это потому, что он теряет свою религию, и я очень смешной». Он сказал Зари. «Теперь этот перерыв затянулся, давайте двигаться дальше».

«Мы переезжали».

«Мы замедляемся, когда говорим». — сказал Джеймс, быстро пересчитывая всех. А затем вздрогнул в тревоге с широко раскрытыми глазами, когда заметил, что кого-то не хватает. — Где Мауро? — спросил он, быстро осматривая пространство вокруг них.

Он едва заметил крупного мужчину впереди них, на левой стороне улицы, примерно в двухстах футах от них. Джеймс сделал все возможное, чтобы приказать Харлану остаться, и побежал за ним, не понимая, как он продвинулся так далеко вперед, и никто этого не заметил.

«Что ты делаешь?» — прошипел Джеймс, догоняя.

Мауро повернулся к нему с раздраженным замешательством во взгляде, обрамленном его козлиной бородкой. «То, что вы сказали нам, я наблюдаю за чем-нибудь странным». Он провел большим пальцем по плечу. — Как тот дом, где горит свет. Он моргнул и посмотрел через плечо Джеймса. «Где все?» Мгновенного страха в его голосе было достаточно, чтобы вызвать это чувство и у Джеймса.

«Отойди от дома». — сказал Джеймс, дергая мужчину за руку. Мауро кивнул и подвинулся, чтобы поставить Джеймса между собой и местом, которое он искал.

Дом выглядел точно так же, как и все остальные здесь. Не идентичные, но достаточно близкие, с небольшими вариациями в цвете, стиле крыльца, сада или места, где крыша заканчивалась.

Но в одном из окон нижнего этажа горел свет. Если бы это был обычный дом на обычной улице, Джеймс сказал бы, что это гостиная. Как бы то ни было, он не знал, что это должно было быть, но в этом было что-то зловещее. Свет был теплым и приветливым, и каждый инстинкт искателя, развившийся в нем за последние несколько лет, говорил ему не доверять ему.

Он начал пятиться, подталкивая Мауро к группе. Потом туман закружился, когда ветер усилился, и между ним и домом, вверх по ступенькам и деревянному крыльцу проскользнула ползущая тьма. Вокруг него все еще было светло, хотя этот свет был тусклым и серым, но перед домом на мгновение стало темно.

Кроме этого окна.

Это было так безобидно. Просто высокое прямоугольное оконное стекло. Занавески задернуты, свет за ними выделяет помещение. В этом нет ничего странного, если не принимать во внимание небольшие перекосы вроде того, как в некоторых местах пузырится отделка.

И затем, как раз перед тем, как Джеймс повернулся, чтобы присоединиться к группе, он увидел лицо.

Это было похоже на статический набросок лица. Черные и белые линии, все контрастные и колючие отпечатки. Большие белые глаза с черными крапинками пронзали их, а рот был открыт в омерзительном немом крике. Оно наблюдало за ним; выглядывая из-за шторы, одна рука издавала такое же статическое жужжание, когда она сжимала край окна изнутри.

Джеймс встретился с ним взглядом, его рука потянулась за пистолетом на тот случай, если оно решит выпрыгнуть и убить его. Он сузил глаза, удерживая существо в поле зрения, ожидая, когда оно двинется, или моргнет, или что-то в этом роде. Но он был почти уверен, что…

Его видение лица в окне исчезло, когда вокруг него вспыхнула вспышка золотого света. Тонкие линии наручей щита были более заметны, чем обычно, в темноте, в которой он оказался, но под ним отдельные линии клетки, образованной щитом, больше походили на сплошные панели из расплавленного золота. Джеймс дернулся назад, спотыкаясь о собственные ноги и врезавшись плечом в траву, на которой стоял, и у него не было времени подумать. Затем пространство вокруг него снова осветилось, все вокруг его тела, когда он попытался вскочить на ноги, а его сердце билось сто раз в секунду, и он ничего не мог схватить.

Толкая себя вперед, его ботинки не находили достаточного сцепления с тем, на чем он стоял, Джеймс бросился в тускло освещенный туман и на тротуар, тяжело растянувшись, прежде чем он шаркнул вперед с бордюра и сгорбился, другие человеческие руки помогали ему. встал, пытаясь понять, что только что произошло.

Позади него лужайка, на которой он стоял, все еще частично видная, рябила и разглаживалась. Джеймс мог видеть, как травинки выпрямляются, чтобы вернуться к идеально ухоженной поверхности, даже когда дерн опустился вниз по краям и втянул клыки длиной в фут, которыми пытался зацепить его за ноги. Многочисленные круглые ряды зубов, как многослойные пасти, втянулись в траву, и она снова стала похожа на идеальный загородный сад.

Джеймс проверил наручи со щитом. Одно использование осталось от того, который он поставил «кусать» при подготовке к собакам.

«Какого хрена». Слова произносились неправильно, вылетая изо рта, словно его язык был сделан из свинца. Он начал безудержно смеяться, когда адреналин улетучился. «Какого хрена?!» Так разумнее вышло.

Кто-то что-то сказал ему, спрашивая, в порядке ли он. Джеймс только сильнее рассмеялся, его зрение было размытым, а дыхание сбилось. Ему хотелось сесть и целый час смотреть на что-то успокаивающее. Но он знал, что не может.

Джеймс заставил свои эмоции привести себя в надлежащую форму. Жизненный опыт борьбы с депрессией, чтобы сделать дерьмо, ему помогли несколько красных сфер из Офиса, и ему потребовалась всего пара минут, чтобы восстановить дыхание и применить свою лучшую защиту от предсмертной паники. Снарк.

«Хорошо. Хорошо.» Он все еще ловил себя на том, что спотыкается о слова. «Добавьте «не смотреть на окна» в список вещей, к которым нельзя прикасаться, стрелять или с которыми нельзя взаимодействовать. Хороший. Хороший. Мы учимся. Мы получили это.»

— Дай мне один из щитов. Харлан сказал ему, пока Джеймс объяснял, что произошло, призывая группу идти вперед, даже когда его собственные ноги тряслись так сильно, что он обнаружил, что двигается как марионетка на ниточках, а не как обычный ходячий человек.

Джеймс тупо посмотрел на них. «Что? Нет, ты ничего не используешь, помнишь?

«Это не метка души или что-то в этом роде. Дайте мне один.»

— Ты вернешь его, когда мы закончим, верно? Джеймс сузил на них глаза. Но он уже отстегивал браслет от плеча. Харлан кивнул, и Джеймс начал передавать наручи, прежде чем остановился. — Подожди, держись. Ты собираешься скормить пуле воспоминание о том, что сказал это, а затем притвориться, что не несешь ответственности за то, что вернул мне мой магический предмет?

«Да.» — совершенно бесстыдно сказал Харлан.

— …Я не позволю тебе украсть мои вещи. Но тоже возьми». Джеймс дал краткое объяснение того, как это работает.

Все остальные тоже хотели наручи. Тот факт, что у него их было ограниченное количество, казалось, не имел значения для напуганных гражданских лиц, у которых у всех были веские причины, по которым Джеймс должен был отдать им один из оборонительных объектов. Спор грозил перерасти в эскалацию, и их темп ходьбы замедлился, голоса стали повышаться, пока Джеймс не сорвался.

«Я пытаюсь сохранить вам жизнь, ублюдки!» Он закричал, его голос слишком хорошо прорезал легкий ветерок. — Моя работа — стоять между тобой и тварями, которые хотят тебя убить! Я не могу без этого! Наручи могут продержать одного из вас в живых немного дольше, а потом закончатся, и тогда вы все равно умрете. Но я, может быть, смогу держать всех вас в живых все это время! Хорошо?!»

Они замолчали, некоторые из них сверкнули глазами, некоторые неохотно кивнули. Сбоку Джонс слегка кашлянул. — Я это уже знал, поэтому ничего не сказал. Предложила ЕМТ.

«Отлично, круто, здорово. Пожалуйста, мы можем продолжить?» — сказал Джеймс болезненным тоном.

— Сколько еще? — спросила Милли. Ей пришлось отдать сумку с едой и собрать электронику, которую она несла, так как вес был для нее слишком велик. Из всех здесь присутствующих, включая самопровозглашенного бездельника-поэта, у нее была наименьшая физическая выносливость. Мауро снял его с нее и ничего об этом не сказал. «Не знаю, выдержат ли мои ноги». Похоже, она больше не скулила. Просто констатировал тот факт, что она не могла продолжать это делать.

— Я не… — Джеймс остановился, когда что-то появилось перед ними. Что-то, чего они раньше не видели. «Хорошо. Может быть, ненадолго». — сказал он, указывая вперед.

Туда, где дорога разветвлялась, перекресток пересекал их перпендикулярно тому месту, где они шли. Сквозь сгущающийся туман он мог разглядеть пару металлических указателей на углах.

— Это то, что мы ищем? — спросила Сиенна.

— Это перекресток? Подруга медленно ответила. «Подожди, а мы должны были найти перекресток? Прошли часы.

«Мы были. В нем есть.» Джеймс кивнул. «И это все. Так что давайте туда, устроимся поудобнее, отдохнем, а я разбужу Чжу.

И надеюсь, если им очень повезет, это будет их первый шаг отсюда.