Глава 123

Эту главу подготовили Энн и Стина! ???

Хуа Чжу Юй посмотрел прямо в глаза Цзи Фэн Ли.

Эти его глубокие темные глаза были ясны, как струящаяся вода, погружая ее под воду. Он был явно ошеломлен, как будто не ожидал, что чиновник, наблюдающий за казнью, окажется ею.

Но очень быстро его глаза вспыхнули проницательностью. Со слабой улыбкой он продолжал медленно подниматься по ступеням к сцене казни.

Время казни еще не пришло. Хуа Чжу Юй вместе с министром юстиции Лу Дин Чжи и правым канцлером Не Юань Цяо сидели в задней части сцены.

Охранники Армии Юйлинь, положив руки на рукояти своих мечей, надежно расположились по периметру, насчитывая тысячи человек.

Как чиновник, наблюдавший за казнью, Хуа Чжу Юй взял указ и рассказал о преступлениях Цзи Фэн Ли и приказах Хуанфу У Шуана. На месте казни, помимо звука падающего снега, ее чистый холодный голос резонировал с каждой фразой, которую она произносила.

Измена, монополизация суда, даже обвинение императора Канга… список можно продолжить, каждое преступление достойно смертной казни.

Пока она продолжала читать, сердце Хуа Чжу Юй становилось все более холодным. Это стало следствием политической борьбы в суде. Как только вы упадете, все обвинения будут выдвинуты против вас.

«Казнь, смерть от тысячи порезов, должна состояться в полдень 6-го числа первого месяца», — Хуа Чжу Юй с трудом закончил последнее предложение. Она чувствовала, как будто ее тело истощилось, даже руки дрожали, когда она держала указ.

Положив указ вниз, она подошла к Цзи Фэн Ли.

Он молча стоял на снегу, против дующего холодного ветра, и смотрел на нее.

Среди трепещущих снежинок они стояли на расстоянии друг от друга. Его глаза сияли пронзительной болью, когда он не мигая смотрел на нее. Неизвестно, то ли он похудел, то ли его арестантская форма была ему велика, но его свободная одежда трепетала на ветру, слабо отражаясь от него. Пряди его черных длинных волос упали ему на брови, а глаза феникса слегка сузились. Его губы были плотно сжаты, а цвет лица был слегка изможденным, но он по-прежнему был потрясающе красив, как и прежде.

Он вдруг ухмыльнулся и сказал: «Такой приятный голос. Жаль, что слова, которые ты говоришь, Цзи мо (скромное местоимение) не желаю слышать. На самом деле, Бао Эр а, я давно хотел услышать, как ты поешь для меня песню. К сожалению, похоже, в этой жизни у меня не будет шанса». Он намеренно продлил последние несколько слов, дразня.

Поскольку Хуа Чжу Юй только что прочитал указ вслух, было очень тихо, поэтому голос Цзи Фэн Ли разносился издалека. Это слышали даже люди в зале. Хуа Чжу Юй могла смутно определить, что официальные лица позади нее тоже слышали это по их резким вдохам.

Она посмотрела на Цзи Фэн Ли и холодно закричала: «Смелый! Твоя смерть близка, а ты все еще смеешь говорить глупости, насмехаясь над этим чиновником!»

Цзи Фэн Ли посмотрел на нее и хрипло ответил: «Поскольку я скоро умру, я осмеливаюсь говорить слова от всего сердца».

Все тело Хуа Чжу Юй напряглось, а ее сердце трепетало от различных эмоций. Она старалась сохранять спокойствие, не показывая своих эмоций, когда вернулась, чтобы занять свое место.

Публика была в смятении, но время казни еще не наступило, как вдруг послышался звук циня. Было ясно, как он задержался в воздухе, постепенно подавляя шумную суматоху.

Все посмотрели в сторону звука и увидели припаркованную карету неподалеку. Музыка резонировала из роскошной кареты, вылетая из окна. Стоя снаружи, можно было смутно разглядеть стройный силуэт женщины, скользящей пальцами по струнам.

Звук циня струился мягко, с извилистым замысловатым звучанием. Оно было медленным и сентиментальным, с оттенком невыразимой меланхолии, без конца исповедовавшим беспомощное горе. Среди заснеженного неба звук циня был подобен цветку, небрежно распустившемуся на вихре ветра. Это вызвало глубокое чувство печали в сердцах каждого.

Хотя это звучало задумчиво, но одновременно успокаивало. Разгоняя унылую атмосферу на месте казни, она приносила в сердце успокаивающую безмятежность.

Человек, играющий на цине, был очень опытным.

«Кто играет на цинь?» Министр юстиции Лу Дин Чжи, сидевший рядом с Хуа Чжу Юй, наклонился в сторону и спросил скромного чиновника.

Чиновник поклонился и ответил тихим голосом: «Этот чиновник не разбирается. Вероятно, это какая-то благородная юная госпожа, которая пришла проводить преступника по фамилии Цзи». Затем он обернулся и скомандовал: «Стража, идите туда и узнайте, что это за юная мисс».

Через некоторое время охранники армии Юйлинь вернулись и сообщили: «Дарен, человек, играющий на цине, — третья принцесса».

Оказывается, это третья принцесса Хуанфу Янь!

Все в городе Ю знали об увлечении третьей принцессы Цзи Фэн Ли. Хотя он отказал ей в браке, она не беспокоилась, продолжая восхищаться им. Неудивительно, что она пришла проводить его сегодня.

Песня наконец подошла к концу.

Однако, как только звук циня стих, началась пипа. На этот раз он исходил из другой великолепной кареты.

«Кто это сейчас?» — снова спросил Лу Дин Чжи.

Охранники быстро доложили: «Дарен, на этот раз это мисс Вен».

Когда Хуа Чжу Юй услышала это, она не могла не горько улыбнуться. Вся ее фигура была несколько напряжена. В ее сердце пульсировали чувства, но что именно, она не могла понять в этот момент.

Пришел Хуанфу Янь. Все женщины, которые восхищались Цзи Фэн Ли в городе Юй, тоже пришли. Даже Вен Ван был здесь. Хотя она причинила вред Цзи Фэн Ли, она все же пришла, чтобы отослать его. Но Хуа Чжу Ю был единственным, кто сидел высоко на сцене, тот, кто наблюдал за его казнью, тот, кто подталкивал его к смерти.

Хуа Чжу Юй внимательно слушал пипа. Когда песня подошла к концу, подошел охранник и сообщил: «Бао Дарен, 3-я принцесса желает преподнести кубок вина преступнику по имени Цзи, чтобы проводить его».

«Хорошо», — равнодушно ответила Хуа Чжу Юй.

Карета Хуанфу Яня подъехала, медленно пробираясь сквозь толпу. Как только карета подъехала к сцене и остановилась, Хуанфу Янь вышла. Она была одета не в экстравагантную дворцовую парчу, а в простое белое платье. Ее волосы также были собраны в простой пучок без каких-либо причудливых шпилек.

Хуанфу Янь медленно шел шаг за шагом. Ее длинные тонкие пальцы крепко вцепились в кубок с вином. Ее красивое лицо было полно страдания и печали.

Ее белое платье было таким же белым, как падающий снег, белым, как траурная одежда, настолько белым, что глаза Хуа Чжу Юй резало. Хуанфу Янь прибыл с кубком вина, и тут же подошли офицеры Министерства юстиции. Они достали серебряную иглу, чтобы проверить вино на яд. Даже преступникам, приговоренным к смертной казни, не давали умереть до казни.

Убедившись, что с вином все в порядке, офицер поклонился и вернул чашу с вином Хуанфу Яну. Она холодно хмыкнула и подняла платье, продолжая подниматься по сцене.

переводы в peachblossomgrove. ком

— Лорд-канцлер, я пришел проводить вас! Хуанфу Янь раньше была застенчивой юной мисс. Всякий раз, когда она встречала Цзи Фэн Ли в суде, она никогда не осмеливалась встретиться с ним лицом к лицу. Но теперь она смотрела на его лицо так, словно не могла насытиться, даже если смотрела на него всю свою жизнь.

«Спасибо, 3-я принцесса». Цзи Фэн Ли получил вино и осушил его одним глотком, откинув голову назад. Повернувшись лицом к Хуанфу Яну, он улыбнулся и спросил: «Третья принцесса, могу я называть тебя мэй мэй (младшая сестра)?»

Хуанфу Ян кивнул с покрасневшими глазами.

«Ян Мэй, я действительно забочусь о тебе, как брат заботился бы о своей сестре. Я верю, что третья принцесса обязательно найдет отличного мужа. Когда я уйду, принцесса должна позаботиться о себе», — мягко проинструктировал он.

В это время раздался звук двух хлопушек, сигнализирующих о приближении времени казни.

Следовательно, охранники выступили вперед, чтобы сопроводить Хуанфу Яня вниз. В это время она больше не могла сдерживаться и начала плакать: «Нет, не надо…..»

Хуанфу Янь сопротивлялась, и охранникам пришлось силой утащить ее.

Услышав фейерверк, Хуа Чжу Юй тоже встревожилась, ее сердце невольно сжалось. Фейерверк был сигналом для надзирающего чиновника готовиться к казни. После ароматической палочки времени прозвучит еще один фейерверк, сигнализирующий о начале казни.

Хуа Чжу Юй с трудом посмотрел на сцену казни. Цзи Фэн Ли все еще молча стоял там.

На самом деле, Хуа Чжу Юй всегда чувствовал, что Цзи Фэн Ли не умрет.

Это было потому, что она знала о его силе и способностях.

Она была уверена, что у него есть путь отступления. В противном случае он не позволил бы сажать себя в тюрьму без сопротивления. Не стал бы он так спокойно прибывать сюда, на место казни.

Время было близко, но никаких необычных движений на месте казни не было.

Ветер усиливался, а снег валил все тяжелее. Тонкая одежда Цзи Фэн Ли яростно трепетала на ветру. Он выглядел так, словно в любую секунду его унесет ветром, и он исчезнет с этой земли.

Внезапно чувство страха закралось в ее сердце.

Палач начал подниматься по сцене. С головы до ног он был одет во все черное, закрывающее все его тело. Его лицо также было скрыто за черным шарфом, открывающим только пару глаз.

Приговор к смертной казни через тысячу порезов был самым суровым видом наказания. Это настолько жестоко, что даже палач не смел взглянуть на того, кого наказывал. Он боялся, что после того, как этот человек умрет, он вернется в виде мстительного призрака, ищущего жизнь палача. Таким образом, когда пришло время приводить приговор в исполнение, палач полностью скрывался.

За палачом его сопровождал помощник. Он шагнул вперед и начал снимать рубашку с Цзи Фэн Ли, обнажая его лопатки, пронзенные цепями, и обнажая грудь. Цзи Фэн Ли был уже полуголый, и они собирались снять с него штаны, вызвав переполох среди публики.

Кто-то в толпе закричал: «Оставьте лорду-канцлеру немного лица!»

Народ был в волнении. Хуа Чжу Ю прикусила нижнюю губу, когда руки, спрятанные под ее рукавами, тряслись.

Услышав это, палач начал рвать брюки Цзи Фэн Ли, подставляя его бедра на холодный ветер.

Затем ассистент вынул большую сеть и надел ее на Цзи Фэн Ли. Сеть была натянута, упираясь в его кожу.

Затем палач спокойно открыл деревянный сундук в руках и достал более 10 различных видов ножей. Это были его инструменты. Они были самых разных размеров и форм.

Приговор к смертной казни через тысячу порезов обязывал преступника вынести перед смертью 999 порезов. В результате палач должен подготовить более 10 различных ножей, чтобы выполнить этот чрезвычайно сложный метод казни.

Палач выбрал маленький острый нож и вытер его полотенцем. Затем он стоял и ждал. Раздался звук второй петарды, и Хуа Чжу Юй бросил жетон казни на землю.

Крики среди публики становились все громче.

Хуа Чжу Юй сидел немного в оцепенении. Ей казалось, что небо и земля рушатся, и ее переполняло опустошительное чувство печали. Кровь в ее теле, казалось, застыла, ее силы иссякли. Если бы она не сидела, она бы рухнула на землю.

Казнь вот-вот должна была начаться.

Внезапно она встала и подошла к сцене.

— Бао Дарен, что ты делаешь? Канцлер Не холодно спросил.

Хуа Чжу Юй обернулся с холодной улыбкой и сказал: «Он мой враг. Этот гунгун хочет наказать его лично, чтобы устранить эту ненависть в моем сердце».

Не Юань Цяо был немного ошеломлен, но отошел в сторону, чтобы позволить ей уйти.

Хуа Чжу Юй вышел на сцену казни. Среди зимней бури ее рукава трепетали, как бабочка, изо всех сил стремящаяся к небу.

«Сними сетку и одень его. Мне нужно с ним кое-что обсудить!» — холодно приказала она.

Палач и помощник обменялись взглядами, прежде чем снять сеть и одеться. Глядя на его порванные брюки, Хуа Чжу Юй сняла плащ и бросила в него.

— Вы все вышли первыми! — приказала Хуа Чжу Юй, сцепив руки за спиной. По ее спокойной, но холодной улыбке было трудно понять, о чем она думает.

Оба нерешительно удалились со сцены.

Затем Хуа Чжу Юй спокойно перевела взгляд на Цзи Фэн Ли.

Некогда бесподобно элегантный канцлер был в тюремной форме, закованной в кандалы. Он был намного худее, и его цвет лица был бледным. Но даже при этом он был по-прежнему очень спокоен, на его губах все еще играла нежная улыбка.

Она давно хотела стереть эту фальшивую улыбку. Она хотела увидеть его испуганное, беспомощное выражение лица, но ей это не удалось. Но не мог не признать, что он действительно был волевым и упорным. Даже когда его вот-вот должны были подвергнуть такому суровому наказанию, он все равно мог оставаться таким спокойным и собранным.

«Цзи Фэн Ли, я долго ждал этого дня!» — сказала она с улыбкой, доставая из деревянного ящика палача длинный маленький нож.

Держась за плащ Хуа Чжу Юя, Цзи Фэн Ли чувствовал, как тепло тела окутывает его тело, просачиваясь в его сердце.

Достаточно!

Этого ему было достаточно!

Еще до приговора, чтобы получить хоть на мгновение сочувствие этого человека, он уже чувствовал себя довольным.

«Бао Эр, ты ведь не можешь этого вынести, не так ли?» — сказал он тихим нежным голосом, опустив голову.

«Это не так. Я просто чувствовал, что вместо того, чтобы позволить палачу сделать это, я сделаю это сам, чтобы избавиться от этого гнева и ненависти!» Хуа Чжу Юй ответил со слабой улыбкой.

Улыбка Цзи Фэн Ли застыла, а свет в его глазах потускнел. Не мигая, он смотрел на нее глазами печали и холода.

Посреди снежной бури снежинка упала ей на лицо и таяла в воде, скользя по ее лицу, создавая у него иллюзию, что она плачет, но на самом деле это было не так. Снег становился все тяжелее. Он стоял там, держась за ее плащ, как будто это была его самая дорогая вещь.

Она поджала губы и придвинулась ближе к нему. Не говоря ни слова, она взяла нож и ударила его. Если бы она не действовала быстро, она боялась, что не выдержит. Первая атака ранила его левую руку, вторая — правую руку, третья — левое ребро, четвертая — правое ребро, пятая — левую ногу, шестая — правую ногу.

Звук врезания в плоть был подобен ревущему ветру, но Цзи Фэн Ли, казалось, ничего не слышал и, похоже, тоже ничего не чувствовал. Перед глазами он видел только ее. Стоя менее чем в 2-х шагах, он смотрел ей прямо в глаза, глаза, которые волновали его самое сердце, были наполнены ледяным холодом.

«Бао… Э…. твоя… ненависть… разрешилась?» — медленно спросил он.

Как только она остановилась, его тело было покрыто свежей кровью. Она ударила его 6 раз, и он ответил ей 6 словами.

Эти 6 слов сделали ее неподвижной.

Эти 6 слов заставили ее почувствовать себя опустошенной и опустошенной, как будто ее сердце было пронзено стрелой.

Но в этот критический момент времени она должна продолжать наносить ему удары. Просто ее рука так дрожала, что она едва могла держать нож.

Она замерла, но внезапно почувствовала его руку на своей талии, притягивающую ее к себе, с ножом, вонзившимся прямо ему в грудь. В мгновение ока запах крови наполнил воздух, словно распустившийся цветок, а падающий снег окрасился в ярко-красный цвет. Ясно, что они были очень близки друг к другу, но расстояние между ними было на расстоянии целой жизни.

Слишком далеко, чтобы быть рядом….

— Твоя ненависть ушла? — снова спросил он.

Эти темные глаза молча смотрели на нее с такой преданностью и искренностью. Она была ошеломлена, не в силах здраво мыслить.

Публика внизу была в восторге. Даже другие официальные лица были потрясены, вставая и глядя на них. Но Хуа Чжу Юй ничего не видел и не слышал.

Как будто только она и он остались на этой земле.

Перед ее глазами был только он.

— Цзи Фэн Ли, ты меня не ненавидишь? — медленно спросила она, поднимая руку, чтобы вытереть кровь с уголка его рта.

Цзи Фэн Ли вдруг улыбнулся. Его улыбка была ослепительно сияющей. В мгновение ока все как будто сдулось. Даже когда он умирал, он все еще был способен очаровывать других. «Бао Эр, как я мог когда-либо ненавидеть тебя. Все, что ты делаешь, это потому, что ты ненавидишь меня. Я не знал, что ты так сильно меня ненавидишь. Я просто знаю, что ты Ин Шу Се, подчиненный Хуа Му. У тебя с Хуа Му должны быть другие отношения, поэтому твоя ненависть ко мне так глубока. Бао Эр, я знаю, что ты за человек. Ты не причинишь мне вреда без причины. Так что я не буду тебя ненавидеть. никогда не ненавижу тебя. Просто я скоро уйду». Его глаза феникса стали немного тусклыми и безжизненными.

«Бао Эр, я ухожу. Если загробная жизнь действительно существует, знаешь, чего я хочу больше всего?» он опустил голову и спросил.

«Что?» — спросила Хуа Чжу Юй, глядя на него снизу вверх. Неосознанно, слезы навернулись на уголки ее глаз, медленно капая вниз.

«Я бы обратился к Королю ада, позволь мне переродиться женщиной в следующей жизни. Бао Эр, я не хочу больше быть мужчиной с тобой». Его низкий голос окружил ее ухо.

Ноющая боль пронзила ее грудь, взорвавшись, как фейерверк в ночном небе, вспыхнув так внезапно, что она застала ее врасплох. Боль была не мимолетной, а скорее постепенно распространялась по всему ее телу, пока не стала единственным, что она могла чувствовать.

По ее лицу стекали жемчужины слез, заставляя его усомниться в своем видении.

Грусть?

Испытывала ли она жалость, сочувствие или…

«Бао Эр, после всего, что было сказано и сделано, ты все еще заботишься обо мне, не так ли?» он вдруг протянул руку и взял ее на руки.

Так крепко сжав ее в своих объятиях, она перевела дыхание. Он положил подбородок ей на плечо, когда его щеки коснулись ее щек. Она могла слышать его тяжелое дыхание, когда его губы нашли ее губы в властном поцелуе.

В этот момент ее сердце, казалось, перестало биться, а все вокруг замерло. Она не осмеливалась двигаться, даже дышать. Ей казалось, что сердце вот-вот вырвется из груди. Плотно прижавшись к его рукам, все, что она могла сделать, это позволить ему безудержно взять ее губы.

Хуа Чжу Юй почувствовала, как все ее тело стало мягким, а ее сердце наполнилось безграничным теплом.

Его поцелуй был властным и требовательным. Но постепенно он смягчался все больше и больше, пока, наконец, его губы не оторвались от ее губ. Его голова медленно опустилась ей на плечо, когда он прошептал: «Бао Эр, я люблю тебя. Но я забуду тебя навсегда!»

Хуа Чжу Юй почувствовал, как тело Цзи Фэн Ли обмякло и упало назад. Она обняла его, но, словно какая-то отчаянная сила тянула его вниз, он упал на землю.

Он посмотрел на нее, на ее заплаканное лицо, когда его глаза медленно закрылись. До этого уже дошло. Им суждено никогда не быть вместе. Теперь все было кончено…

«Цзи Фэн Ли, ты не умрешь!» — сказала она тихим голосом, шепча ему на ухо. Но он как будто не слышал и не понимал…

Прежде чем прибыть на место казни, она уже получила письмо от Канга. Наконец она поняла, что все обстоит не так, как она себе представляла.

Она не хотела убивать. Наоборот, она хотела его спасти.

Прежде чем прийти сюда, помимо людей канцлера Не, она подкупила большинство офицеров и даже охранников.

Она намеревалась позволить ему инсценировать свою смерть и тихо забрать его.

Но, похоже, он действительно был мертв!

Она посмотрела на заснеженное небо. Снег продолжал падать, и вскоре он окутал его тело.

«Он умер?» Кто-то протянул руку, чтобы измерить его пульс, будь то канцлер Не или кто-то еще, кого она не могла различить.

Хуа Чжу Юй не двигался и не говорил.

Она все еще была в шоке, продолжая смотреть ему в лицо.

Когда снег упал ему на лицо, она потянулась, чтобы оттолкнуть его. Но снег падал все тяжелее и тяжелее. В конце концов, его лицо было полностью покрыто снегом.

«Он мертв!» — медленно произнес кто-то позади нее тихим и холодным голосом.

Он мертв!

Эти слова были острее самого острого меча. В мгновение ока сердце Хуа Чжу Юй разлетелось на тысячи осколков.