Глава 154

На Лан Сюэ вздохнула и продолжила: «Вэнь Ван много для него сделал. Он спас ее от Северного королевства, и она пробралась во дворец, чтобы доставить кулон, принадлежавший принцессе Северного королевства, Хуанфу Ву Шуану, чтобы помочь плану Цзи Фэн Ли продвигаться вперед более гладко. Но она делала эти вещи сама. Цзи Фэн Ли не просил ее об этом. Я слышал от Лань Бина, что он намеренно отказался от ее помощи, потому что не хотел быть ей должен слишком много. Теперь из-за тебя он не хочет взойти на трон. На самом деле, он хочет жениться на тебе до того, как взойдет на престол, чтобы в будущем ты могла стать его императрицей. Когда ваша личность была раскрыта, он заявил, что вы беременны, чтобы он мог жениться на вас как можно скорее. Но почему ты не согласился? Все придворные чиновники просят императорского врача измерить ваш пульс, но именно он положил конец этим петициям».

Хуа Чжу Юй молча слушала, как палец на струне слегка дрожал в тандеме с ее сердцем.

«Видя его мрачное выражение лица в эти дни, я действительно больше не могу этого терпеть. Я верю, что твои чувства к нему искренни, поэтому я тебе это и говорю, — со вздохом сказала На Лан Сюэ.

Взгляд Хуа Чжу Юй оставался опущенным, и она не ответила. После визита Хуанфу Яня Цзи Фэн Ли не появлялся несколько дней.

— Тогда я пойду. На Лан Сюэ почувствовал, что сказал достаточно, поэтому встал, сложил руки чашечкой и повернулся, чтобы уйти.

слабая вода

***

В сумерках хлынул дождь с холодным воющим ветром. Это был первый ливень этой весной, но это был совсем не весенний дождь.

В зале Цинь Чжэн он был ярко освещен, и лучи света вырвались из щели между окнами, чтобы осветить ярко-красные перила передней веранды с ощущением необъяснимой торжественности. За пределами дворцового зала стояли не только евнухи, но и большое количество солдат Фэн Юнь, стоявших в качестве охранников, что создавало ощущение напряжения в тихой ночи.

В своем придворном одеянии Цзи Фэн Ли откинулся на спинку сиденья, его высокая фигура была спрятана за драконьим столом; его красивое лицо ничего не выражало. В эти дни он был занят государственными делами и перебирал стопки мемориалов. В это время мемориалы все еще были сложены на драконьем столе, и он не был в настроении смотреть на них. Как регент, он отвечал за жизни миллионов людей в Южном королевстве, а также за обширные земли и горы королевства. В наши дни он уже не мог быть ленивым или медлительным в решении государственных дел. Однако он не был склонен пересматривать их, потому что уже мог догадаться, что написано на этих памятниках.

«Она дочь предателя».

Он просто хотел жениться на женщине, которую любил, но почему против этого было так много людей. В конце концов, что он выиграл, став правителем?

«Пожалуйста, пересмотрите свое решение, Ваше Высочество», — сказал Лань Бин, ныне канцлер Южного Королевства, с поклоном.

Слегка постукивая пальцем по столу, Цзи Фэн Ли слегка улыбнулся, но его глаза были прищуренными и ледяными. — Лань Бин, с тех пор как ты стал канцлером, ты становишься все более упрямым. Судя по характеру Юань Бао, я не верю, что она поможет своему отцу восстать».

Лань Бин ответил низким голосом: «То, что сказал Ваше Высочество, совершенно верно. Судя по ее характеру, Юань Бао этого не сделает. Однако, пожалуйста, не забывайте о личности Хуа Му. “

Цзи Фэн Ли слегка нахмурился. Затем он встал и молча прошелся по комнате.

«Ваше Высочество, Тонг Дэрэн должен кое-что сообщить», — осторожно объявил евнух, стоявший за пределами зала.

(вернитесь к главе 59, если вы забыли о Сицзян Юэ)

Лань Бин получил секретный отчет и представил его Цзи Фэн Ли. Открыв отчет, он быстро взглянул на него, и краска на его лице мгновенно погасла. Удивление, неверие и боль появляются в быстрой последовательности.

— Ваше Высочество, в чем дело? — обеспокоенно спросили Лань Бин и Тонг Шоу. Они никогда раньше не видели, чтобы он выглядел таким потрясенным.

Цзи Фэн Ли покачал головой и отвел взгляд, приказывая: «Ничего, вы уволены!»

Тонг Шоу и Лань Бин обменялись взглядами, прежде чем тихо удалиться.

Цзи Фэн Ли снова взглянул на секретный отчет в своей руке. Его глаза потемнели от горящего пламени, по-видимому, желая поджечь слово «Принцесса».

Зал Цинь Чжэн был тих, за исключением устойчивого звука дождя снаружи, который становился все более настойчивым и бесконечным, как будто он никогда не закончится.

Через некоторое время он поднес секретный отчет к огню и дал ему сгореть в жаровне. Затем он направился к двери. Как только евнух у двери увидел, что он вышел, он быстро поднял зонтик, чтобы защитить Цзи Фэн Ли от дождя. Однако Цзи Фэн Ли холодно сказал: «Нет необходимости, вам не нужно сегодня следовать за этим принцем».

Маленький евнух даже не ответил, а Цзи Фэн Ли уже вышел под дождь. Он продолжал бежать и не останавливался, пока не оказался на берегу озера перед Тао Юань Цзюй. Дождь становился все сильнее, покрывая поверхность озера мелкой рябью.

Цзи Фэн Ли стоял у озера с горькой улыбкой на губах и ноющей болью в груди.

«Баоэр, поэтому ты остаешься со мной? Что еще ты скрываешь от меня?» Эти слова, казалось, истощили все его силы, оставив только одышку в ночном воздухе.

***

Той ночью Императорский дворец был залит дождем и прерывистыми криками порывистого ветра.

После того, как Хуа Чжу Ю закончила ужин, Лун Юй приказала служанкам убрать со стола. Затем она приготовила чашку чая для Хуа Чжу Юй, прежде чем уйти. Цзи Фэн Ли все еще не заходил сегодня вечером. Обычно, как бы он ни был занят, он всегда сопровождал ее на ужин.

Хуа Чжу Юй откинулась на спинку дивана у окна, держа чашку чая в руке, и медленно наслаждалась ею. Ветер врывался в оконные щели и трепал волосы на ее плече.

Смешавшись с дождем, она могла слышать смутный звук мелодичной флейты, эфирный и похожий на сон. Хуа Чжу Юй внимательно слушал, но звук то появлялся, то исчезал, как будто его и не было на самом деле. Она сомневалась, что ослышалась, когда ее руки сжали чашку чая, а уголки ее губ тронули слабую улыбку.

Она встала, поставила чашку на стол и уже собиралась задуть свечу, как за окном слабо послышались звуки флейты. Ее сердце слегка дрогнуло, и она быстро подошла к окну и открыла его. Дождь и ветер ворвались внутрь, охватив ее холодным холодом вместе с мелодичной флейтой, которая плелась вокруг нее, проникая в ее сердце.

Это была «Жуй Шоу», песня, которую сочинил Цзи Фэн Ли.

Весь мир, включая дождь и ветер, казалось, укоренен в низком тоне флейты.

Полагаясь на свет свечи, Хуа Чжу Юй выглянула в дождливую ночь и увидела, что недалеко от персикового дерева стояла карета.

Изнутри доносился звук флейты. Возле кареты под дождем стояла фигура.

«Юань Бао, выходи быстрее!» кто-то громко крикнул.

переводы в peachblossomgrove. ком

В этом дворце единственным человеком, который звал Юань Бао, был На Лан Сюэ, маленький принц Юэ Чжи. Почему он пришел сюда посреди ночи? Хуа Чжу Юй была неуверенна, но звуки флейты возбудили ее любопытство. Она закрыла окно и направилась к двери. Раскрыв зонт, она быстро пошла посмотреть.

Снаружи ее окружал шум дождя, и она больше не могла слышать флейту, что заставляло ее задуматься, не расслышала ли она что-то неправильно.

«Что ты делаешь?» — спросил Хуа Чжу Юй, нахмурившись.

На Лан Сюэ тихо стоял там, держа зонтик, но его одежда была еще немного влажной. При свете фонаря особенно бросалась в глаза киноварная родинка между его бровями.

Он не говорил, но поднял бровь. Со слабой улыбкой на губах он протянул руку и приподнял тяжелую занавеску позади себя.

«Ну, я привела тебе кое-кого, иди и возьми его!» — ответил На Лан Сюэ, указывая внутрь кареты.

Несколько провожатых подняли фонари и осветили салон вагона. Хуа Чжу Юй заглянула внутрь и была ошеломлена увиденным.

Внутри был человек, которого она не видела последние несколько дней, Цзи Фэн Ли.

Казалось, он спит, его длинные ресницы свисают вниз, отбрасывая тень на его бледное лицо. Внутри парчового рукава он держал нефритовую флейту. Похоже, это была не просто иллюзия, на флейте, которую она слышала, играл Цзи Фэн Ли.

«Что с ним произошло?» — спросил Хуа Чжу Юй. Взгляд На Лан Сюэ переместился с Цзи Фэн Ли на Хуа Чжу Юй. С легким вздохом он пожал плечами и сказал: «Ничего особенного, он просто слишком много выпил. На самом деле, этот принц впервые увидел его пьяным. Раньше он никогда не напивался. Я послал его к вам».

Посреди ночи На Лан Сюэ отправила к себе Цзи Фэн Ли. Она еще даже не отреагировала, когда На Лан Сюэ наклонилась и вытащила Цзи Фэн Ли из кареты.

«Хорошо, я оставлю его на ваше попечение», — сказал он, подталкивая Цзи Фэн Ли к Хуа Чжу Юй.

Цзи Фэн Ли молча прислонился к плечу Хуа Чжу Юя, его дыхание смешивалось с легким ароматом вина.

«Эй…» Хуа Чжу Юй хотела возразить, но На Лан Сюэ зевнула и лениво сказала: «О, сегодня действительно льет дождь, мне лучше уйти!» Тогда, словно спасаясь бегством, он бросился в карету и приказал охранникам быстро отъехать и вскоре скрылся под дождем.

Хуа Чжу Юй взглянула на Цзи Фэн Ли, которая все еще опиралась на ее плечо. Она не видела его всего несколько дней, как он стал таким?

С зонтом в одной руке Хуа Чжу Юй подвела Цзи Фэн Ли в комнату и положила его на кровать.

Сидя сбоку, она наблюдала за ним, пока он спал. Прошло всего несколько дней, но он, казалось, стал намного худее. Вздохнув, она натянула одеяла, чтобы накрыть его, и повернулась, чтобы задуть свечу. Она уже собиралась пойти в кабинет почитать, как вдруг ее мир перевернулся. Все ее тело было отодвинуто назад, чтобы лежать в руках мужчины, спящего позади нее.

Хуа Чжу Юй был застигнут врасплох и не успел среагировать. Когда она, наконец, это сделала, ее тело уже было прижато к кровати, крепко удерживаемое его руками и ногами, не в силах пошевелиться.

«Цзи Фэн Ли!» — крикнул Хуа Чжу Юй. Но его единственным ответом был низкий храп.

Хуа Чжу Юй больше не верил, что спит. Более того, она тоже не думала, что он пьян. В последние несколько дней он не заходил к ней. Теперь он внезапно появляется посреди ночи, нарушая ее спокойный сон.

Она протянула руку и толкнула его, но он не шелохнулся. Стиснув зубы, она задумалась, следует ли ей использовать свою внутреннюю силу, чтобы дать ему сильный пинок или нет.

— Я знаю, что ты не пьян. Вставать!» — сказала она с обидой. Он хочет, чтобы она так спала с ночи до утра?

Но человек над ней не шелохнулся. Его глаза оставались закрытыми, даже ресницы не шевелились.

Хуа Чжу Юй был подозрительным. Он действительно был пьян и без сознания? Но как только эта мысль пришла, она почувствовала покалывание на щеке, когда его губы коснулись ее лица.

Больше не сомневаясь, Хуа Чжу Юй использовала свою внутреннюю силу и дала ему хороший толчок.

Он со стоном упал с кровати и остался лежать на земле.

Хуа Чжу Юй села с кровати. Ее нефритовая заколка для волос ослабла и упала на землю, из-за чего ее волосы ниспадали каскадом вниз по ее спине, словно плывущие облака.

— Цзи Фэн Ли, — мягко позвала она его.

Он не двигался.

Это снова мы.

Хуа Чжу Юй нахмурился.

Она прислонилась к кровати и посмотрела на него сверху вниз.

Он лежал на земле неподвижно в течение довольно долгого времени.

Немного обеспокоенная, Хуа Чжу Юй встала и подошла к нему, глядя на него сверху вниз.

В тусклом свете его ресницы мягко трепетали, а черные глаза вдруг радостно открылись.

Лицо Хуа Чжу Юй вспыхнуло, как будто ее поймали с поличным, и она холодно сказала: «Поскольку ты не пьяна, быстро возвращайся». Потом она подошла и села на кровать.

Цзи Фэн Ли встала и потянулась к ее подбородку, нежно поцеловав ее в лоб.

«Баоэр, ты все еще заботишься обо мне!» — сказал он нежным голосом.

— Ты все еще не идешь? — спросил Хуа Чжу Юй.

«Я голоден.» Он сменил тему и не ответил на ее вопрос. Вместо этого он снял плащ, повесил его на вешалку и пошел на кухню.

Хуа Чжу Юй не знала, что делать. В конце концов, весь дворец все равно принадлежал ему. Поэтому она забралась обратно в постель и укрылась одеялом. Но шум на кухне продолжался, и всего через несколько мгновений ароматный запах распространился по всему дому.

Как Хуа Чжу Ю мог спать? Она так давно не ела блюда, приготовленные Цзи Фэн Ли.

«Приходи и выпей!» — крикнул Цзи Фэн Ли.

В конце концов, Хуа Чжу Юй не смогла устоять перед искушением поесть, поэтому встала и пошла, чтобы насладиться тарелкой вкусного супа.

После того, как еда была закончена и стол был убран, Хуа Чжу Юй пошла за своим зонтиком и протянула его ему, легко сказав: «Тебе пора возвращаться».

Цзи Фэн Ли поднял бровь и улыбнулся. Он взял зонт и повернулся, чтобы уйти, аккуратно закрыв за собой дверь.

В доме стало тихо. Хуа Чжу Юй вернулась в постель, но не могла уснуть.

Проливной, проливной дождь на улице, казалось, становился все сильнее, но среди ливня слышались звуки флейты.

][