Глава 27

Мир скрытых фениксов Глава 27

Хуэй Сюэ привела ее в комнату. В этой комнате спали вместе трое. Аранжировка была предельно проста. Это было намного хуже, чем маленькая комната, которую она имела как сыцинь. Но на самом деле она была очень довольна. Она положила свое тонкое одеяло на кровать. Когда она оглянулась, то увидела, что Хуэй Сюэ все еще стоит у двери.

«Смотреть. Вы тоже умный человек, так чего же всегда такой упрямый; всегда оскорбляешь его высочество? Это место не сравнимо с делами в поместье Цинь Его Высочества. Здесь вам, вероятно, придется столкнуться с большими трудностями. Если есть что-нибудь, вы можете попросить кого-нибудь найти меня. Если я смогу, я помогу тебе!» Когда Хуэй Сюэ закончила говорить, она повернулась и ушла.

«Новичок, почему ты еще не начинаешь работать!» Кто-то во дворе громко закричал.

Когда Хуа Чжу Юй услышала это, она встала и пошла во двор, чтобы постирать одежду. У Хуа Чжу Юй и раньше было много харшипов, и поэтому она не чувствовала себя очень затронутой тяжелым трудом. Однако она не думала, что им придется мыться всю дорогу до утра. Она не очень много отдыхала в комнате, прежде чем пришла новая работа.

Такую необходимость стирать одежду днем ​​и ночью было действительно очень тяжело вынести. Каким бы утомительным ни был труд, людям все равно нужно позволять спать. Однако, даже если она устала, Хуа Чжу Юй чувствовала, что это лучше, чем служить Сяо Инь. Кроме того, она уже спланировала свой побег. Она узнала от других стиралок, что через пару дней у кормилицы Сяо Инь, Бай Ма Фурэнь, скоро день рождения.

Ходят слухи, что мать Сяо Иня умерла очень рано. В то время отец Сяо Иня был занят борьбой, и у него не было времени заботиться о нем. С семилетнего возраста о нем заботился Бай Ма Фурэнь. Итак, Сяо Инь очень уважал ее. Каждый год, когда наступал день рождения Бай Ма Фурэнь, Сяо Инь всегда готовила для нее большой праздник.

Хуа Чжу Юй хотел воспользоваться возможностью, когда было много гостей, чтобы сбежать. На этот раз в армейском лагере было не так хорошо — спрятаться было негде. Однако, как только она покинет резиденцию Тайцзы, она сначала найдет место, где можно спрятаться. В таком большом месте, как столица, Сяо Инь будет нелегко найти ее.

Дни пролетели очень быстро. В этот день резиденция наполнилась красками и украшениями. Однако день уже клонился к вечеру. К вечеру огромные и темные тучи закрыли небо и не дали проникнуть свету заката.

По совпадению, этот день также был днем, когда Хуа Чжу Юй должен был отправить одежду в другие дворы. Для Хуа Чжу Юй это была прекрасная возможность. Она могла бы использовать момент, когда отправляла одежду уйти.

Однако, хотя Хуа Чжу Юй хорошо спланировала свой побег, другие люди также планировали, что она попадет в ловушку.

Ранним утром Хуа Чжу Юй изначально решила, что, когда она закончит отправлять одежду, когда было еще совсем темно, уйти. Однако, когда она толкнула тележку с одеждой во двор Мэй, одно из колес тележки выкатилось. Вся тележка упала на землю, так как пара вещей была разбросана по земле. Также была разорвана светло-красная униформа Дворца Юнджин. Было очевидно, что кто-то намеренно сделал что-то с телегой, чтобы она опрокинулась. Казалось, что хоть она и была маленькой стиральщицей, все же находились люди, которые не хотели ее прощать.

Во дворе Мэй жила Мэй На. Когда пара служанок в дверях увидела происходящее, они сразу же вошли внутрь, чтобы доложить. Мей На вышла и, увидев Хуа Чжу Юй, расплылась в холодной улыбке.

«Айя! Фьюрен, твоя одежда… разорвана! Сказала одна из служанок, когда они взяли светло-красную форму Дворца Юнджин.

Лицо Мэй На было наполнено счастьем, когда она подошла к Хуа Чжу Юй и протянула свою тонкую нефритовую руку и указала на Хуа Чжу Юй, сказав: «За пару дней, что я не видел тебя, твои руки стали это грубо. Работать в прачечной тяжело, да?

— В том-то и дело, ты ли это сделал? Хуа Чжу Ю изначально не была уверена, кто ее подставил, Мэй На или Сюэ Цзи, однако, услышав сегодня тон голоса Мэй На, она была уверена, что это была Мэй На.

Уголки губ Мей На слегка приподнялись, когда она с гордостью сказала: «Ну и что, если это я? Ты ничего не можешь мне сделать». Затем ее взгляд остановился на разорванном халате: «Однако сегодняшнее событие было просто удачным. Как именно ты разорвал мантию бенфюрена? Изначально я решил надеть это, когда бенфюрен собирался пойти в комнату его высочества. Его Высочество специально сделал тогда для бенфюрена и невозможно найти второго. Ты подлый слуга! Даже будучи маленькой стиральщицей, вы совершили гнусный поступок и навредили бенфурену. Без этой мантии Юнджин, что сегодня наденет бенфурен? Лайрен, отведи эту мерзкую служанку в дровяную комнату и жестоко ударь ее бигбордами 20 раз!

Ее гнев не был наигранным. Было очевидно, что она высоко оценила это платье. Сегодняшнее событие было чем-то, чего она не делала.

«Останавливаться!» Хуа Чжу Юй холодно сказал: «Мэй На фурэнь, с этой мантией явно что-то переделывали. Кто-то хочет подставить этого слугу. Мей На Фюрен, не позволяй никому использовать тебя.

Выражение лица Мей На изменилось, она стиснула зубы и сказала: «Хорошо, я тебя пока отпускаю. Приведи ее в дровяную комнату и смотри всегда здесь. Когда бенфюрен уже сообщила об этом его высочеству, тогда вы можете наказать ее!

Пара охранников тут же втащила Хуа Чжу Юй в комнату для дров.。

В настоящее время она была всего лишь маленькой служанкой, поэтому любой мог ее наказать. Неудивительно, что Хуэй Сюэ сказала ей, что работа в прачечной не так хороша, как в поместье цинь Сяо Инь.

В дровяной комнате было холодно, но в то же время влажно. Внутри было завалено дровами, а также старыми и сломанными стульями. Там было только одно окно, но оно уже было заколочено деревянными досками. На стенах дровяной комнаты висели орудия пыток странной формы. Похоже, здесь всегда наказывали слуг за ошибки — как в маленькой пыточной.

Она не знала, удастся ли ей сбежать.

Хуа Чжу Юй встала, пододвинула изношенный стул к подоконнику, а затем встала на стул и толкнула окно. Он был очень плотно прибит и не двигался вообще. Она сразу почувствовала себя очень подавленной. Стул под ней внезапно накренился и рухнул. Хуа Чжу Юй тяжело упал на землю, подняв слой пыли.

Как раз в это время она услышала звук замка в двери, а затем дверь открылась. Выглянув наружу, она увидела, что небо не было темным, но на нем было много облаков, как будто очень скоро начнется дождь. Двое охранников быстро подошли и холодно сказали: «Его Высочество приказал, чтобы, разорвав одежду Мей На Фюрен, вы были сурово наказаны. Однако сегодня день рождения Бай Ма Фурэня, и он не хочет видеть кровь. Итак, вы будете наказаны тремя днями без еды. Через три дня ты будешь наказан». Когда они закончили говорить, они заперли дверь и ушли.

В тихой ночи далеко раздался мелодичный звук сычжу. Она прислонилась к стене и только почувствовала, что начинает проголодаться. Она, наверное, не выдержит и трех дней. Ей нужно было найти способ сбежать.

Сычжу

Она затаила дыхание, прислушиваясь к разговору охранников снаружи.

«Я слышал, что Хуа Му из Южного Королевства попал в аварию. Вы знали?» — тихо спросил один из охранников.

«Как же мне не знать? Если это он, то мы точно победим в следующей битве с Южным королевством. Теперь, когда он был наказан смертью всей своей семьи, Южное Королевство потеряло генерала, что для нашего Северного Королевства является восхитительным событием. — весело сказал другой охранник.

Одновременно с их разговором вспышка молнии разорвала густые темные тучи. Вскоре последовали звуки грома и ритм дождя.

В засушливом Северном королевстве ранней весной действительно шли дожди.