Глава 85

Редактор: Двадцать первый

Хуа Чжу Юй крепко сжала кулаки, чтобы подавить желание обрушить на него дождь жестоких побоев. Она посмотрела на него и сверкнула очаровательной улыбкой, сказав: «Я знаю, что наследный принц не будет иметь большого значения. Хотя между нами есть привязанность, она не настолько глубока, чтобы я преданно сопровождала его в Желтые источники (черт возьми ). Раз уж левый канцлер проявил ко мне теперь интерес, то такой сорвавшийся рукав, как я, не будет возражать, с левым канцлером…»

Цзи Фэн Ли не ожидал, что она скажет это. Он сел и оперся локтем на стол, уголки его губ приподнялись в циничной улыбке, а глаза блестели черствостью. «К сожалению, у этого канцлера нет сломанного рукава! Видя, что вы талантливый человек, я освободил вас из тюрьмы. Впредь вы должны покорно оставаться в резиденции канцлера. любая беда!»

«Юань Бао в долгу перед лордом-канцлером и должен помнить!» Хуа Чжу Юй спокойно ответила, чуть не прикусив язык. Она не могла полагаться на Хуанфу Ву Шуана, так как он был заключен в тюрьму в Нэй Чэн Юань. У нее не было другого выбора, кроме как войти в резиденцию канцлера, поэтому, как бы она ни презирала Цзи Фэн Ли, ей пришлось это терпеть.

«Ну, это хорошо! Сяо Бао Эр (маленькое сокровище), действительно умный человек». Брови Цзи Фэн Ли слегка приподнялись, когда его глаза феникса сузились, глядя на сверток в ее руке: «Что Сяо Бао Эр купил в магазине?»

Услышав, как он называет ее Сяо Бао Эр, она почувствовала крайнее отвращение. Но услышав, как он упомянул о магазине, ее хватка на связке с одеждой не могла не сжаться. С улыбкой она сказала: «Всего два комплекта одежды. Не говорите мне, что они интересуют левого канцлера? Если хотите взглянуть, я не возражаю».

Цзи Фэн Ли лениво взглянула на сверток в своих руках и ответила: «Этот канцлер не заинтересован».

Услышав это, она ослабила хватку на сверте с одеждой. Но тут же перед ее глазами вспыхнуло белое пятно, и сверток с одеждой уже оказался в руках Цзи Фэн Ли.

«Не интересно, не значит, что я не посмотрю. Сяо Бао Эр, ты слишком небрежен», — заметил Цзи Фэн Ли с хитрой улыбкой на губах, откидываясь на спинку сиденья, держа сверток с одеждой. .

Хуа Чжу Юй был поражен. Как она могла забыть, каким лживым он был? Она боялась, что вызвала у него подозрения, когда слишком крепко сжала сверток. Она хотела вернуть его сразу же, но она знала, что она, скорее всего, не была его противником. Но она спрятала женские вещи в этом тюке с одеждой. Если он их видел, какое объяснение она могла дать? Она ломала голову и еще не придумала правдоподобного оправдания, когда услышала, как он подозрительно сказал: «Действительно, ты действительно купил одежду, Сяо Бао Эр не солгал. Но… что это?»

Она подняла голову и увидела, как он полулежал на своем сиденье, с любопытством разглядывая менструальную ткань в руке. Ее лицо внезапно вспыхнуло, и она ненавидела, что не могла найти дыру, в которую можно было бы залезть. Но проработав много лет генералом, она быстро обуздала свои эмоции, выглядя спокойной и собранной. Она оценила Цзи Фэн Ли сквозь прищуренные глаза. Увидев его озадаченное выражение и сомнительный взгляд в его чернильно-черных глазах, она поняла, что он понятия не имеет, для чего использовалась эта ткань.

Она волновалась, какое объяснение дать, но, увидев его таким, смогла успокоить свое беспокойное сердце. Она посмотрела на него, приподняв бровь, и спокойно сказала: «Левый канцлер не знает? Естественно, это используется для перевязки раны. Если Левый канцлер хочет, можешь взять».

Улыбаясь, он сказал: «Выглядит немного странно, но этот канцлер не ранен, зачем мне это?» Он положил его обратно в сверток и вернул ей.

«Всегда хорошо быть готовым, тебе правда это не нужно?» — спокойно спросила она.

Переводы @ peachblossomgrove.com

«Незачем!» Цзи Фэн Ли подпер подбородок рукой и сказал: «Если ваши раны не зажили, просто возьмите пузырек с лекарством. Перевязывать рану без применения лекарств было бы бесполезно».

Хуа Чжу Юй не смел продолжать отказываться. Она быстро подняла с земли фарфоровую бутылку и положила ее в узел с одеждой. Откинувшись на спинку кресла, она внутренне вздохнула с облегчением. Она и не ожидала, что великий левый канцлер Южного королевства, способный закрывать небо одной рукой, предмет обожания бесчисленных юных дам и, скорее всего, многочисленных близких подруг, на самом деле не узнает менструальную ткань. . Но пока он не знал, она была в чистоте.

Карета проехала довольно большое расстояние, прежде чем, наконец, прибыла в резиденцию канцлера. Стюардесса подбежала, чтобы поднять занавес вагона, и Хуа Чжу Юй спрыгнула первой, неся свой узел. Она посмотрела вперед и увидела ярко-красные ворота, 18 ступеней из белого мрамора и две статуи львов по обеим сторонам ворот, источающие престиж и величие.

Лан Бин привел ее в ее жилые помещения, которые располагались в уединенном дворе под названием Синь Юань (Ароматный двор). Цзи Фэн Ли не устраивал ее, чтобы она оставалась с другими охранниками, а вместо этого жила с Лань Бином. Должна ли она чувствовать себя польщенной для того, чтобы оставаться на том же месте, что и одна из трех его доверенных лиц?

Было уже поздно, и луна ярко светила в ночном небе.

Резиденция левого канцлера также была известным местом в столице. За резиденцией находилась небольшая гора с красивым пейзажем. Если бы кто-то стоял у заднего окна Фэн Юаня, комнаты Цзи Фэн Ли, можно было бы любоваться видом на нефритовое озеро и бесчисленные холмы вдалеке.

Именно в этот момент Цзи Фэн Ли стоял возле заднего окна, глядя на кувшинки, разбросанные по поверхности озера. Воздух был наполнен ароматом лилий, несмотря на то, что они еще не расцвели.

«Лорд-канцлер, мы потерпели поражение с той стороны!» Тонг Шоу выступил вперед и осторожно доложил. «Сяо Инь уже привел мисс Вэнь в Северное королевство, боюсь, теперь ее будет трудно спасти».

Внезапно обернувшись, высокая стройная фигура Цзи Фэн Ли была залита лунным светом, а на его красивое лицо легла легкая дымка.

«Почему?» Его голос был легким, но, казалось, в нем был оттенок гнева, который невозможно было скрыть.

«Мы бы добились успеха, но я услышал, как внезапно появился Руи Ван Доу Цянь Джин из Восточной Янь. Наши люди боялись раскрыть свою личность, поэтому у них не было другого выбора, кроме как отступить!» Тонг Шоу беспомощно продолжил: «Я боюсь, что мисс Вэнь придется страдать».

Цзи Фэн Ли ничего не сказал, вместо этого он стоял с опущенными глазами, глубокими и непостижимыми, позволяя лунному свету скользить по его лицу.

«Господь-канцлер, должны ли вы позволить этому Юань Бао остаться в резиденции? Не могу сказать наверняка, но он может быть шпионом Северного Королевства. В ту ночь на охоте Сяо Инь спасла его, не заботясь о собственной безопасности. … У него определенно есть какие-то отношения с Северным Королевством, — подозрительно сказал Тонг Шоу.

Стоя в стороне, Лань Бин засмеялся и сказал: «Тун Шоу а, это именно потому, что Сяо Инь спас его, несмотря на опасность, которую лорд-канцлер позволяет ему остаться в резиденции. Боюсь, этот шпион не обычный шпион, это вероятно, эта болезнь сломанного рукава распространилась на Северное Королевство. Я слышал, что у всех предыдущих северных императоров были мужские игрушки».

Цзи Фэн Ли сузил глаза и вспомнил слова Хуа Чжу Юя в вагоне: «Если левый канцлер проявил ко мне интерес, сломанный рукав, такой как я, не возражает, с левым канцлером…» Цзи Фэн Ли не ожидал. ему иметь возможность создавать столько проблем.

«Лань Бин, ты не должен выпускать его из виду, не давать ему возможности действовать в одиночку. Будет лучше, если ты тоже останешься рядом с ним каждую ночь», — сказал Тонг Шоу Лань Бину.

Лань Бин широко раскрыл глаза, когда услышал это, поспешно размахивая руками: «Если ты хочешь, чтобы кто-то переспал с ним, тогда ты спи с ним. Что я должен делать, если он станет зверем за одну ночь?!»

«Чего ты боишься? Он уже потерял там свою вещь, что он может тебе сделать?!» Тонг Шоу усмехнулся над Лань Бином.

«Это не обязательно правда!» Лань Бин покачал головой: «Откуда ты знаешь, есть ли он у него там внизу или нет?»

«Узнаешь сразу с первого взгляда!» Тонг Шоу посмотрел на него.

«Тишина!» Цзи Фэн Ли холодно сказал: «Резиденция так тщательно охраняется, он собирается вылететь и сбежать? Лан Бин, тебе просто нужно быть немного осторожнее, вот и все». Хотя его лица не было видно, голос его был тяжелым и в нем чувствовалось сильное ощущение холода.

Тонг Шоу и Лань Бин поспешно закрыли рты. Они не знали, почему лорд-канцлер был так зол, но знали, что нужно вести себя тихо и уйти.

Цзи Фэн Ли стоял у окна, позволяя ночному ветру развевать его одежду, создавая туманную тень в лунном свете.