Глава 938. Руди и Руби

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 938. Руди и Руби

В мягкой и тускло освещенной гостиной глаза Руди и Руби смотрели друг на друга, между ними трещало предвкушение. Сапфировые глаза Руби впились в темно-малиновые глаза Руди, ее прежнее колебание сменилось вновь обретенной смелостью. Она шевельнула губами, словно собираясь что-то сказать, но затем с неожиданным приливом энергии мягко, но твердо толкнула Руди на плюшевый бархатный диван.

Руди приземлился на диван, на его лице была смесь удивления и любопытства. Прежде чем он успел отреагировать или усомниться в намерениях Руби, ее тонкие пальцы обхватили его лицо, ее прикосновения были нежными, но властными. Магнетическим притяжением она притянула его ближе, их дыхание смешалось, а затем, в порыве страсти, их губы встретились в страстном поцелуе.

Это был поцелуй, наполненный тоской и невысказанными желаниями, приливом эмоций, которые слишком долго скрывались. Губы Руби были мягкими и манящими, и Руди не мог не ответить на ее пыл, его руки инстинктивно обняли ее, притягивая еще ближе.

Мир снаружи, казалось, исчез, когда их поцелуй стал глубже, а гостиная стала убежищем для их интимных моментов. Действия Руби оставили Руди приятно ошеломленным, но он поддался силе их связи, его сердце билось синхронно с ее сердцем.

Поцелуй был вихрем эмоций, неожиданной бурей, которая сбила Руди с ног. Губы Руби были подобны сладкому, опьяняющему эликсиру, и он обнаружил, что не может устоять перед очарованием ее страстных объятий. Сначала он намеревался остановить ее, напомнить о празднике, происходящем в другой комнате, но теперь эта мысль казалась далеким эхом.

Когда их губы слились в огненном танце, мысли Руди метались. Он знал, что должен остановить этот неожиданный поворот событий, но ощущение губ Руби на его губах было просто слишком пленительным. Его первоначальное удивление уступило место чувству капитуляции перед напряженностью момента.

В действиях Руби был пыл, которого он не ожидал, ее поцелуй был наполнен тоской, о существовании которой он даже не подозревал. Руки Руди сжались вокруг нее, притягивая ближе, как будто желая заверить ее, что он присутствует в этом страстном разговоре. Он восхищался мягкостью ее губ и теплотой ее прикосновений и на мгновение позволил себе потеряться в этих ощущениях.

Когда их губы наконец разошлись, между ними произошел резкий вдох, в результате чего Руди слегка запыхался и покраснел. Его темно-малиновые глаза, теперь потемневшие от желания и растерянности, встретились с пристальным взглядом Руби. Он думал, что она, пожалуй, закончила, но вместо этого она глубоко вздохнула и снова сократила небольшую пропасть между ними.

Разум Руди был вихрем противоречивых мыслей и желаний. Ему следовало остановить ее, положить конец этой неожиданной близости. Тем не менее, он почувствовал, что поддается электричеству в воздухе, позволяя поцелую продолжаться, ожидая того, что будет дальше в этот непредсказуемый момент.

Их губы были раздвинуты всего в нескольких дюймах, и пыл Руби внезапно столкнулся с препятствием, когда Руди мягко, но твердо прижал руку к ее груди, создавая небольшое, но значительное пространство между ними. Его темно-малиновые глаза смотрели на нее, выражение его лица выражало смесь любопытства и осуждения.

«Разве ты не говорил, что хочешь поделиться со мной чем-то важным?» – спросил Руди, и в его голосе прозвучало чувство упрека.

Губы Руби изогнулись в лукавой улыбке, в глазах загорелась озорная искорка. — Да, — призналась она, ее голос превратился в знойное мурлыканье. «Я хотел «поделиться» поцелуем».

Руди поднял бровь, его взгляд не дрогнул. — Руби, — начал он твердым, но нежным тоном, — когда я говорил что-то важное, я имел в виду…

Он не закончил предложение, но Руби увидела в его глазах невысказанное предупреждение. Однако ее было нелегко сдержать. С игривой улыбкой она ответила: «Но, Руди, поцелуй может быть очень важен… по крайней мере, для меня».

Она снова наклонилась, пытаясь еще раз поймать его губы, ее намерение было ясным: она была полна решимости доказать важность этого украденного момента близости.

Прежде чем Руби смогла инициировать еще один поцелуй, Руди нежно, но твердо приложил руку к ее губам, останавливая ее продвижение. Он посмотрел ей в глаза с озадаченным выражением лица и спросил: «Руби, что на тебя нашло? Это не твое обычное поведение. Ты никогда раньше не была такой напористой».

Руби прикусила нижнюю губу, на мгновение избегая его взгляда, прежде чем наконец заговорила. «Руди», — начала она, и в ее голосе прозвучала нотка уязвимости, — «ты проводишь так много времени с другими членами гарема, и мне казалось, что ты отдаляешься от меня. Я просто… я хотела твоего внимания. , твоя привязанность».

Выражение лица Руди смягчилось, когда он понял основное беспокойство Руби. Он тихо вздохнул, его рука оторвалась от ее губ. «Руби, — начал он, — это ты поставила передо мной задачу заставить тебя влюбиться. Ты знаешь, что это не то, что происходит в одночасье. Ты должна работать для этого, как и все остальные».

Руби встретила его взгляд с решимостью в глазах. «Но, Руди, — ответила она, и ее уверенность вернулась, — кажется, ты намеренно притворяешься, чтобы тебя заполучили».

Руди тихо усмехнулся ее комментарию. «Ну, может быть, немного», — признался он с озорным блеском в глазах. «Но знаешь, это все часть веселья, не так ли?»

Руби не смогла сдержать улыбку, услышав его ответ. «Ты невозможен, Руди», сказала она, игриво закатив глаза.

Руди ухмыльнулся и наклонился к ней ближе, его губы зависли всего в нескольких дюймах от ее губ. «И тебе это нравится», — прошептал он, прежде чем наконец сократить расстояние между ними нежным, долгим поцелуем.

Руби оседлала колени Руди, ее ноги удобно расположились по обе стороны, пока их страстный поцелуй продолжался. Ее поцелуи становились все более страстными, разжигая между ними пламенную страсть, и Руди охотно отвечал взаимностью. Их связь углубилась, и комната, казалось, расплылась, когда они отдались своим желаниям.

Руки Руди начали исследовать тело Руби, нежным прикосновением обводя контуры ее фигуры. Он наслаждался мягкостью ее кожи, теплом ее тела, прижатого к его. Руби тихо застонала в ответ, ее чувства были подавлены опьяняющими ощущениями.

Поскольку их страсть продолжала нарастать, Руди неохотно отстранился, крепко положив руки на плечи Руби, чтобы удержать ее. Он пристально посмотрел на вход в гостиную, и Руби в недоумении проследила за его взглядом.

Смущенная и любопытная, Руби обыскала пустой дверной проем, но ничего не увидела. Она повернулась к Руди, ее глаза были вопросительными.

С понимающей улыбкой Руди сказал: «Не волнуйся, ты можешь войти».

Сердце Руби колотилось от любопытства и волнения, когда она задавалась вопросом, к кому обращается Руди.