Глава 341

Феликс перевернулся и резко сел, сработали защитные чары, которые он оставил снаружи палатки.

Применив на себе различные защитные заклинания, он отодвинул занавеску, когда вышел, и в темноте увидел, что к нему, спотыкаясь, подходит мать с ребенком на руках, с растрепанными волосами и в платке. грязная ночная рубашка с трех-четырехлетним ребенком на руках.

«Что случилось?» — спросил Феликс приглушенным тоном, когда на заднем плане раздались отдаленные крики и взрывы.

«Там бунт… эти болельщики… Нет! Они головорезы! Повсюду поджечь… — сказала женщина перед ним, ее лицо побледнело, и выражение ужаса все еще сохранялось.

Люпин вышел из палатки, настороженно подняв палочку. «Что происходит?» Он застыл на мгновение, когда увидел женщину.

«Должно быть, какие-то фанаты создают проблемы, — сказал Феликс. — Ремус, позаботься о них. И разбудите Клэмми и Эрика, а я пока пойду посмотрю.

Люпин посмотрел на женщину и ее ребенка и молча кивнул, глядя вдаль, на лагерь, пылающий красным огнем, где слышны отдаленные крики плача и панические крики.

Феликс поднял палочку и бросился к горящему месту.

По пути он может видеть несколько темных теней, спотыкающихся, когда они торопливо шли со своими семьями, сопровождаемые одним или двумя плачущими детьми, в направлении леса, чтобы укрыться.

Большинство из этих людей были застигнуты врасплох, надев только пару пижам, а некоторые отделились от своих семей, выкрикивая их имена на ходу.

Не все паникуют, некоторые люди еще спокойны, стараются всех успокоить и поддерживают порядок. Чрезвычайно высокая женщина кричала громким голосом, заглушая окружающий шум: «Тихо! Студенты Шармбатона! Поднимите свои палочки и осветите путь остальным.

— Да, мадам Максим. Группа симпатичных мальчиков и девочек ответила в унисон, и они зажгли свои палочки, и паникующая толпа вокруг них последовала за ярким светом, который они излучали, и спонтанно приблизилась к ним, сгрудившись вокруг них.

«Подписывайтесь на меня! К тропе!» Женщина, известная как мадам «Максим», взяла на себя инициативу, идя впереди, время от времени поворачивая назад, чтобы успокоить толпу спокойным голосом: «Без паники, держитесь рядом, один за другим!»

Рост этой женщины может быть несопоставим с Хагридом, но визуально она выглядит выше, потому что ее телосложение очень стройное и стройное, в отличие от раздутого тела Хагрида. Феликс подозревал, что в ней была великанская кровь, но она, несомненно, унаследовала лучшее от обоих миров, с тонкими чертами лица и грациозными манерами.

И он мог видеть, что она пользуется большим уважением среди этой группы молодых волшебников, якобы профессор?

В спешке у Феликса не было времени подумать об этом. Они пронеслись мимо друг друга, и Феликс направился прямо в противоположную сторону группы — к огню. На полпути он увидел несколько сотрудников Министерства Магии, лежащих на земле, потерявших сознание, в каждого из которых попало по меньшей мере четыре или пять Ступефай и несколько грязных проклятий, выглядевших очень несчастными.

Феликс перетащил их и сложил вместе, чтобы на них не наступили. Он просто применил к себе магию левитации и поднялся в воздух под контролем, его глаза постоянно блуждали.

Тем временем толпа головорезов продолжала расти, первоначально по лагерю бродило всего около трех десятков волшебников в капюшонах и масках, один из которых захватил семью магглов Робертс на краю лагеря и развлекался, управляя ими и крутя их над головой. .

Затем к нам присоединялось все больше и больше людей, болельщиков, которым нужно было выговориться, потому что их команда проиграла игру; люди, которые полночи праздновали, напиваясь и утопая в изумлении; а также люди, которые просто любили острые ощущения от этого, они становились все более и более громкими по мере того, как толпа головорезов росла до размера от тридцати до пятисот человек, когда они поджигали весь лагерь, оставляя за собой горящую палатку.

В свете бушующего огня они увидели фигуру в воздухе, высоко в небе, и его глаза медленно поворачивались в их сторону.

Бандиты прищурились, человек, казалось, мог летать, его глаза были ужасно яркими, и даже с расстояния в сотни футов они чувствовали гнев во взгляде человека, и это оказывало на них давление.

— Господи, Мастер…

— закричал волшебник в капюшоне, его руки невольно дрожали.

Десятки волшебников в капюшонах, которые возглавляли группу в бунте, взорвались яростью, и двое из них не могли даже держать свои палочки, когда они упали на колени в направлении Феликса: «Мой Лорд! Мы с нетерпением ждали твоего возвращения…

«Не глупи! Это Феликс Хэп! — сказал хриплый голос.

Феликс шевельнулся. Море света собралось между его ладонями, а затем быстро увеличилось, когда он бросил огромный шар света к небу, временно заменив слабый серовато-зеленый туманный свет на горизонте.

Это зарево яркое, как зимнее солнце, яркое, но не ослепляющее, мгновенно заполнило каждый сантиметр пространства, каждую тень, даже луну, висящую высоко в небе, затмило, весь лагерь стал ярким, как днем.

Феликс вложил весь хаос в свои глаза –

Справа от него шла марширующая толпа, возглавляемая тридцатью или сорока волшебниками в масках и капюшонах, которые, казалось, были лидерами бунта, сбившихся в плотный строй и медленно продвигавшихся. Над головами этих людей парили в воздухе четыре борющихся фигуры, скрученные в разные гротескные формы, — все обычные люди в пижамах, беспомощные, как марионетки, управляемые невидимыми нитями.

Рядом с ними присоединялись сотни бунтующих фанатов, одетых в разные костюмы из-за общего увлечения или любви к хаосу. Те, кто присоединился к группе в середине беспорядков, должны были выразить свой гнев и вызвать хаос; На них были нелепые маски, которые они где-то нашли, некоторые просто закрывали лица куском ткани, а некоторые демонстрировали свои лица очень смело, пьяно размахивая палочками и пуская шлейф искр.

Позади группы – по обеим сторонам дороги ехали, остались с горящими палатками, как огромный факел.

Повсюду вокруг них бегали толпы, когда крики женщин, крики детей и панические крики мужчин сливались воедино, создавая безумие.

Когда магия Феликса осветила весь лагерь, они узнали направление и больше не были похожи на безголовых мух, уводящих свои семьи подальше от головорезов.

Бесчисленное количество людей во всех углах лагеря подняли головы и с потрясением в сердцах смотрели на фигуру Феликса в воздухе.

Маленькая тропинка на опушке леса –

«Посмотрите на этого мужчину! Он парит в небе!»

«Где мадам Максим? Мы не можем ее найти… — крикнула маленькая девочка с густыми вьющимися волосами Гарри, Рону и Гермионе, они втроем отделились от взрослых, а также от Джинни и близнецов и подошли к тропинке на краю. леса.

Территория была плотно забита людьми, все с ужасом смотрели в сторону лагеря.

— Кто такая мадам Максим? — нервно спросил Гарри. Он только что вырубил пьяного парня заклинанием, а потом он, Рон и Гермиона вместе спрятали этого шута в кустах.

— Они не из нашей школы… — юная ведьма, примерно возраста Гермионы, держала маленькую кучерявую девочку, пока та смотрела на троицу с помощью яркого света, и шептала «Хогвартс», затем присоединялась к толпе люди, чтобы посмотреть на Феликса, который находится в воздухе.

«Кто он? Почему он может летать?

— Это голова головорезов, я видел, как какие-то головорезы стояли перед ним на коленях…

«Не будь смешным!» — раздраженно закричала Гермиона на мужчину, обеспокоенно огляделась и прошептала: — Это профессор Хэп, он должен попытаться остановить беспорядки, но слишком опасно сталкиваться с ними напрямую… это сотни людей.

Гарри оглянулся, магия профессора осветила лагерь, они могли ясно видеть, как дюжина или около того причудливых заклинаний со стороны головорезов полетели к профессору, но большинство из них были искривлены и отклонились в неправильном направлении.

Рон успокаивающе сказал: «Между профессором Хэпом и ними 400 или 500 футов, так что не волнуйтесь, он его не заденет».

Феликс осветил лагерь иллюминацией, и некоторые бандиты тут же забеспокоились — тьма придавала им смелости творить зло, но когда приходил свет, им оставалось только скрывать свои мерзости, чтобы не быть обнаруженными.

Постоянный поток людей покидал группу и тихо уходил.

Но оставалось еще немалое количество людей, которые оставались на своих местах, и эти люди волновались, шумели, указывая пальцами на Феликса, и намеренно стреляли искрами и заклинаниями, чтобы делать провокационные жесты.

По другую сторону головорезов мистер Уизли, Билл, Чарли и Сириус казались беспомощными, и Чарли спросил: «Пап, что нам делать?»

Мистер Уизли посмотрел на плавающую семью Робертсов: «Мы ничего не можем сделать легкомысленно, было бы плохо, если бы мы причинили им вред».

Они были обеспокоены в своих сердцах, несколько авроров из Министерства Магии пытались притвориться головорезами и пытались приблизиться к семье Робертсов, но были атакованы огнем.

— Они скоро разойдутся, — сказал мистер Уизли с некоторым раздражением, поскольку его тон заверил их, как и самого себя, — Крысы в ​​канаве! Эти педерасты просто беззаконники! Если бы мы только могли поймать их всех…

Сириус указал на воздух: «Есть люди, которые думают так же, как ты».

Лицо Феликса оставалось спокойным, когда он протянул руку и указал вперед, снизошла черная молния, и почти одновременно с ней пронзила грудь волшебника в капюшоне.

———-

Спасибо за вашу поддержку.

На P_atreon более 380 глав, если у вас есть лишние карманные деньги, поддержите меня на Pa_treon: www.pa_treon.com/Crazy_Cat.