Глава 658: Большие связи

Когда Гарри вернулся в гостиную, студентов уже почти не было, и он заметил Рона и Гермиону, которые все еще были там, и подошел к ним. Рон смотрел на коробку у себя на коленях с потрясенным выражением лица, и когда Гарри собирался заговорить, Гермиона вдруг с громким стуком швырнула поднятую книгу на стол.

— Ро-э-э, что с тобой, Гермиона?

«Ужасный! Я впервые испытываю это чувство, как будто все мое существо вышло из-под контроля». — раздраженно сказала Гермиона, и Гарри неуверенно посмотрел на Рона в поисках намека.

«Преображение». — пробормотал Рон, но голос его звучал не совсем счастливым.

«Ну, это так». Гермиона сказала Гарри, хотя и не стала вдаваться в подробности, вместо этого вытащив палочку и направив ее на себя: «Смотри, мои причины говорят мне, что я не могу этого сделать, потому что я еще не поняла принцип». , но …»

Гарри уставился на нее и на несколько секунд подумал, что Гермиона шутит с ним, но медленно открыл рот.

Лицо Гермионы начало меняться. Не то чтобы изменение было особенно заметным, но каждая деталь немного видоизменилась, изгибы лица стали более плавными, брови выровнялись, мелкие прыщики на щеках исчезли… словом, то, что узнали и не узнали. в классе Трансфигурации за все это время показал себя отлично.

Гермиона оскалила на него зубы, после чего Гарри заметил, что ее слегка выступающие вперед передние зубы тоже немного уменьшились, а все ее лицо стало особенно милым, почти как у другого человека.

«Ух ты.» Гарри восхищенно сказал: «Ты становишься все более и более опытным в Трансфигурации».

Гермиона вздохнула. — В том-то и дело, что я не знаю, как я это сделал.

Гарри немного замер, пока Рон не хмыкнул: «Анимаг». Только тогда его осенило.

— Это настолько эффективно? Он удивленно пробормотал.

По словам Сириуса, изучение анимага будет иметь огромное значение для Трансфигурации.

«Это не совсем эффект Анимага, у меня уже была основа». Гермиона задумалась и серьезно сказала: — Если бы я могла накладывать заклинания по отдельности, такие как трансфигурация бровей, зубов, волос и другие… Я могла бы делать их все очень хорошо, но их объединение время от времени вызывало бы проблемы. Но теперь эта проблема устранена».

«Разве это не здорово? Вы поправились». — сказал Гарри.

«Не очень хорошо, потому что возникла новая проблема». Гермиона придирчиво сказала: — Я не знаю, как я это сделала, на самом деле, во время дневной тренировки у меня просто возникало какое-то… внутреннее чувство время от времени, и это побуждало меня делать то, в чем я не была уверена. ».

«Звучит ужасно.» — сухо сказал Гарри, испытав то же чувство утром, хотя он перестарался гораздо больше, чем Гермиона, когда взорвал небольшой участок запретного леса. «Итак, что ты собираешься делать?»

Он вспомнил слова профессора Бэгшота и подумал – даже если бы профессор Бэгшот захотел учить Гермиону, они, вероятно, не поладили бы.

«Конечно, чтобы прочитать книгу, я найду книгу о Трансфигурации, которую читала раньше, и изучу ее заново, — сказала Гермиона. — Верно!» Она посмотрела на Гарри с уверенностью, и выражение ее лица было таким же, как у нее бесчисленное количество раз, когда она вытаскивала свой список справочников.

— Оставь ее в покое, Гарри, она напрашивается на неприятности. — сказал Рон.

— Нет, совсем нет! Гермиона подняла брови и встала, чтобы снисходительно взглянуть на него: — Я закончила тщательно читать учебник по трансфигурации с первого по четвертый год и могу сказать вам, что только сейчас у меня появилось довольно много новых идей! Гарри, я предлагаю тебе делать то же самое в будущем. С этими словами она взяла книгу и вышла.

Гарри посмотрел на нее и пробормотал про себя в некотором замешательстве: — Ты хочешь сказать, что Гермиона действительно овладела принципами всей магии, которую она знает? В этом ли секрет ее способности так легко использовать свою магию?

Он посмотрел на Рона, который снова опустил голову, и на его лицо вернулось то недоверчивое выражение. Гарри уставился на содержимое коробки у себя на коленях, а внутри цветного ватного картона лежало какое-то трикотажное полотно.

— Давно хотел спросить, что это?

— О, это ничего, — ровным тоном сказал Рон, но Гарри уверен, что он определенно хотел, чтобы тот спросил об этом побольше. «Это подарок от Фреда и Джорджа, меня поражает, что они вообще вспомнили о моем дне рождения». Он сказал.

Гарри наклонился и обнаружил, что в коробке находится пара перчаток, особенно кончики пальцев, которые, казалось, были дополнительно утолщены и несколько раз обмотаны красной шерстяной нитью, чтобы создать вид перепончатых лапок какой-то лягушки.

Вполне соответствует характеру Фреда и Джорджа.

Гарри представил, как Рон в лягушачьих ластах гуляет на улице в веселом настроении. Но как только Рон вытащил перчатки из мягкой картонной коробки, Гарри понял, что ошибался.

Этот подарок на день рождения будет еще более захватывающим, чем он себе представлял, поскольку десять кончиков пальцев перчаток станут головками изящных крошечных фигурок. Рон надел перчатки и несколько секунд смотрел на них в одиночестве, а затем деревянно показал их Гарри. Взгляд Гарри упал на единственную аномалию над десятью пальцами: у большого пальца левой руки волосы на голове фигурки были не рыжими, а черными.

«Это я?» — удивленно спросил Гарри, глядя на него полсекунды, не замечая никакого сходства с собой и способный только догадываться по цвету.

— Верно, — Рон двигал большим пальцем левой руки и маленькой фигуркой на своей перчатке, создавая впечатление, что она танцует и раскачивается из стороны в сторону. — Это Джинни. На этот раз он указал на большой палец правой руки, и Гарри смог различить лишь намек на Джинни в длинных волосах маленькой фигурки.

Он еще раз осмотрел остальные пальцы и смутно различил тени членов семьи Уизли.

Мистер Уизли, миссис Уизли, Билл, Чарли, Перси… Гарри был наполовину тронут, наполовину завидовал и с жадностью подумал, что было бы неплохо, если бы это мог быть его подарок, но тот факт, что Фред и Джордж подумали положил его в него сделал его сердце хорошо с теплотой.

«Посмотри на это! Фред и Джордж добавили новую функцию». — сказал Рон, сгибая большой палец левой руки — маленькую фигурку, которая представляла Гарри, — и внезапно раздался громкий крик.

«Снейп, Снейп, Северус Снейп, большая жирная летучая мышь».

Гарри подпрыгнул от шока и дважды застенчиво посмотрел по сторонам. Голос звучал на восемьдесят или девяносто процентов так же, как он сам, и в трансе он думал, что это он говорит, но после шока он понял, что это Фред и Джордж замышляли нехорошее. Гарри не мог не улыбнуться.

«Хорошо?» Рон посмотрел на него с ухмылкой, видимо, тоже довольный эффектом.

— Я думаю, ты должен показать это Снейпу. — спокойно сказал Гарри.

— О… — надулся Рон, решив не поднимать этот вопрос, — смотри, Джинни, — Фред и Джордж не сказали мне, что это такое, и позволили мне вернуться и попробовать самому, но с их характером… — он согнул правую руку. большой палец.

Раздался новый голос –

«Обожаю летающие метлы! Я люблю Гарри Поттера!»

Буйный голос, на восемьдесят или девяносто процентов похожий на голос Джинни, эхом разнесся по гостиной.

Гарри и Рон уставились друг на друга, тупо глядя друг на друга. — О, — замолчал Рон, выглядя застигнутым врасплох. Он откашлялся. — Давай попробуем один раз посчитать Фреда и Джорджа, не думаю, что из этого выйдет что-то хорошее, это подходит…

Он поднял бровь и поднял два средних пальца на Гарри.

Маленькая фигурка на двух пальцах сделала жест, снимая шляпу, на этот раз издав звук, который звучал очень похоже на них самих: «Фред (Джордж) передает вам привет и желает вам хорошей жизни». Гарри мог только представить себе близнецов, стоящих перед ним и озорно улыбающихся.

«Как насчет этого, приятель? Но это не я показываю вам средний палец, я думаю, это Фред и Джордж показывают на самих себя». — защищаясь, сказал Рон, а Гарри с ликованием посмотрел на него. — Великолепно.

На следующее утро, во время обеда в большом зале, сумка Гермионы с книгами еще больше раздулась, и она вдруг спросила: — Кстати, Гарри, я не спросила тебя, как прошел урок профессора Дамблдора, есть какие-нибудь новости?

«Встреча со многими друзьями, которых он завел, когда учился в школе». — пробормотал Гарри, держа лист мандрагоры под языком и делая маленькие глотки тыквенной каши — прием, к которому он уже успел привыкнуть.

В этот момент мимо них прошли братья Криви, обменявшись дружескими приветствиями, прежде чем кружить вокруг и сесть со своими друзьями.

«Как и Эльфиас Дож, который поступил в том же году, что и Дамблдор, — лично я считаю, что он страстный поклонник директора, — глаза Гарри проследили за братьями Криви, пока они не сели, прежде чем продолжить, — и Николя Фламель, Батильда Бэгшот, Адальберт Ваффлинг. -”

— Кто это, Адебе или что-то в этом роде? Рон прервал его, он тщательно пережевывал пищу правой стороной зубов.

— Адальберт Ваффлинг, специалист по теории магии. Гермиона быстро выпалила: — А кто еще, Гарри?

Гарри замялся. — И младший брат Дамблдора.

Рон задохнулся, торопливо прикрыл рот рукой и через некоторое время прошептал: — Хозяин Кабаньей Головы? Он сделал усилие, чтобы выглядеть задумчивым, широко раскрыв глаза. — Скажи мне еще, Гарри, мне любопытно, они были похожи, когда были в школе?

Гарри на мгновение задумался и слегка кивнул.

«Я думаю, что они были очень похожи».

«Подумайте об этом, молодой Дамблдор выглядит неряшливым неряхой». — любезно сказал Рон, глядя на преподавательский стол.

— Если быть точным, — Гарри не удержался от желания объяснить, — вы можете отличить их друг от друга с первого взгляда, у них очень разные характеры, Аберфорт… я имею в виду брата Дамблдора, он не очень любит учиться и всегда провокационное выражение лица. Если бы Дамблдор не был его братом, он бы получил много побоев…»

— Но судя по нашей короткой встрече, они, кажется, не в очень хороших отношениях. — тихо сказала Гермиона.

— Ага, — сказал Гарри, также глядя на длинный обеденный стол, за которым Дамблдор разговаривал с Хагридом, а профессор Хэп и профессор Бэгшот слушали со стороны рядом с ним. Он сменил тему и сказал: — Гермиона, я хотел спросить, пыталась ли ты когда-нибудь использовать свои магические силы на полную мощность, а потом, например, взорвать кусок запретного леса…

— Определенно неприятная вещь, Дамблдор, — Хагрид понизил голос и заговорил жужжащим тоном, — я обнаружил это, когда сегодня утром вставал, чтобы патрулировать Запретный лес, большой кусок Запретного леса пострадал, я не могу себе представить. что за существо это сделало, даже великан не мог этого сделать, должно быть, это был какой-то темный волшебник с плохими намерениями…»

У Феликса и Гриндевальда, внимательно слушавших сбоку, были задумчивые лица.

«Хогвартс модернизировал свою систему защиты новыми, поэтому, если проникнет посторонний, его обязательно обнаружат». — легкомысленно сказал Феликс.

— Верно, — согласился Дамблдор. — Я позабочусь об этом, — он взглянул на Гриндевальда. — Это могло быть вызвано тем, что один из профессоров практиковал магию наедине, я предупрежу его. ”

— О, я думал… — Хагрид покачал головой, — вы действительно должны были это видеть, сцена была еще более ужасной, чем я сказал, кентавры были обеспокоены, и это было очень близко к их племени. Когда его глаза обратились к Феликсу, он на мгновение ошеломился и показал остроумный взгляд.

«Не я.» — мгновенно сказал Феликс.

— Конечно, как же… — пробормотал Хагрид, хотя по выражению его лица было ясно, что он не верит всему этому. — Включи свою голову, Хагрид, — многозначительно сказал Феликс, — мы знаем друг друга больше десяти лет.

Грин-де-Вальд без малейшего колебания пролистал страницу буклета «Кто продиктует древние руны».

Хагрид на мгновение замер: «Теперь, когда вы упомянули об этом… Я действительно кое-что припоминаю, ну… на самом деле это было то, о чем говорил мне профессор Кеттлберн, когда я был у него некоторое время назад. Он поселился в Хогсмиде после того, как вышел на пенсию, и я время от времени приходил к нему за советом и прочим, знаете ли, Седьмой класс закрыт, Саламандер…

«Я знаю.»

— прервал Феликс. Сильванус Кеттлберн был профессором класса «Уход за магическими существами» до Хагрида.

— Он водил тебя в Запретный лес несколько раз, в… — Хагрид резко схватился за горло, — гм, в те годы, когда ты учился в школе. Кеттлберн думал, что вы сделаете карьеру в отношении волшебных существ, но оказалось, что вы лишь частично интересовались такими знаниями, как способность мантикоры противостоять заклинаниям с помощью своей шкуры, и интересовались, где найти место, где продается одежда из этого материала.

— Просто удовлетворяю любопытство. — сухо сказал Феликс.

«Похоже, Кеттлбоун отнесся к этому серьезно и сразу же после этого переместил Сфинкса в более изолированное место, — хрипло сказал Хагрид, — это стоило больших усилий».

«У всех есть нереалистичные фантазии, когда они молоды. По крайней мере, они мне сейчас не нужны».

«Да, я помню, Кеттлберн даже говорил, что его самая большая надежда на какое-то время заключалась в том, чтобы уйти в отставку целым и невредимым, — посетовал Хагрид, — К сожалению, ему удалось осуществить только половину своего желания». Он пробормотал: «Одной рукой и одной ногой меньше…»

Дамблдор дружелюбно спросил: — Нога Сильвануса все еще цела? Я дал ему полный комплект зачарованных деревянных протезов, когда он вышел на пенсию, но мне сказали, что вскоре после этого у него появилась привычка посещать Святилище Дракона.

Феликс повернул голову в другую сторону и спросил немного более смущенного Слизнорта (потому что он сидит рядом с Гриндевальдом): «Профессор Слизнорт, я планирую собрание и приглашу несколько мастеров зелий. Вы бесспорный лидер, у вас что-то запланировано в последнее время?»

Слизнорт нерешительно вытер рот бархатным носовым платком.

— О, о, я был очень занят в последнее время, сынок… но, — быстро сказал он, — раз ты пригласил меня, я уверен, что найду время, могу я спросить, кого ты пригласил?

— Посмотрим… Северус, Дамокл, Доротея… — Доротея Бонэм? — удивленно спросил Слагхорн. — Ты мог бы ее пригласить?

«Да, я думаю, что могу. Там также глава и некоторые члены самого экстраординарного общества зелий, несколько человек из Волшебного медицинского общества Святого Мунго, несколько чиновников Министерства магии… — медленно сказал Феликс, — я думаю о том, чтобы пригласить членов Алхимического общества. Общество, это не кажется слишком актуальным, да и иностранные мастера зелий тоже…

— Ты в этом уверен? Я имею в виду, ты знаешь столько людей? — спросил Слизнорт, выпучив глаза от удивления.

— Ну, на самом деле не слишком хорошо, но у меня есть знакомые в местном Министерстве магии, которые могут направить приглашение от моего имени. Есть также тот факт, что я уверен, что то, что я придумал, будет стоить их времени». — спокойно сказал Феликс.

Слизнорт на мгновение запыхался и сказал, словно во сне: «Меня начинает интересовать ваше собрание».

Дамблдор, который что-то шептал Хагриду, поднял взгляд, уголки его рта слегка скривились, как будто он только что сделал блестящий бросок в боулинге с десятью кеглями.

«Я ненавижу Древнюю Руну». — прошептал Гриндевальд с гримасой, глядя на буклет, который держал в руке.

—————

#paladarblade и #Educated_Blade, спасибо за вашу любовь и поддержку.

Прочтите за 50 дней или 100 глав вперед. Если у вас есть лишние карманные деньги, поддержите меня по адресу: /Crazy_Cat.

Приятного чтения!!!