Глава 356-356

A/N: Хотите читать дальше (до 40 глав)? Заходите на мой Patreоn и получайте главы в раннем доступе

Да прибудет с вами волшебство! Наслаждаться!

____________________

Мы зашли за угол, попутно наложив магглоотталкивающие чары, без которых шли все это время. Дельфина взяла меня за руку и велела приготовиться. Аппарация была странная — в ней были посторонние элементы. Мы оказались в небольшой круглой комнате, и Дельфина ясно заметила вопрос в моем взгляде.

«Специальные алгоритмы активации аппарации. Без их ведома сюда нельзя. Пошли».

Нам пришлось пройти всего один коридор в подземельях гильдии, чтобы вернуться в зал сертификации. Как и в прошлый раз, я стоял в центре большого круга, а волшебники, к которым присоединилась леди Гринграсс, сидели за столиками, поднимаясь и расходясь амфитеатром. Когда все заняли свои места, слово взял гроссмейстер Харт, все в той же белой одежде.

«Как председатель двадцать первой аттестационной комиссии на звание мастера в области трансфигурации имею честь огласить результаты седьмого заседания с целью подтверждения квалификации претендента. Комиссия единогласно решила, что соискатель Максимилиан Найт из рода Блэк полностью подтвердил свою квалификацию на звание мастера в области преображения.Официальное подтверждение вступает в силу в этот день месяца тысяча девятьсот девяносто пятого года по общепринятому календарю .»

Несмотря на мою едва сдерживаемую радость, я заметил во взгляде Дельфины внезапное беспокойство.

«Максимилиан Рыцарь, пожалуйста, подойди», — с этими словами стол перед Грандмастером трансформировался, образуя лестницу от нее к кругу, на котором я стоял. Я направился к этой лестнице, и Грандмастер начала спускаться, держа в руке маленькую коробочку.

Мы встретились в начале лестницы, где первая ступенька касалась пола холла. Гроссмейстер Харт открыл шкатулку, внутри которой лежало простое золотое кольцо на красном бархате, и только там, где обычно ожидаешь увидеть какое-нибудь украшение, была выгравирована змея в виде полукруга.

«Положи руку на рубин на крышке шкатулки, — сказал Грандмастер. Все как положено по протоколу.

Я приложил руку к крошечному рубину, сразу же почувствовав активацию сложных магических цепей по всей коробке и внутри кольца. Пришлось подождать несколько секунд, пока активация завершится.

«Примите это кольцо как знак, подтверждающий вашу квалификацию».

Взяв кольцо, я надел его на средний палец левой руки. Конечно, в голове был один вопрос — почему Уроборос не полный? Это как будто отразилось в моем взгляде, и Грандмастер Харт позволила себе легкую строгую улыбку, чем-то напоминающую МакГонагалл.

«Поздравляю, Мастер Рыцарь. Шкатулка остается здесь как свидетельство вашего мастерства. Настоящим я объявляю седьмое заседание двадцать первой аттестационной комиссии оконченным».

Волшебники встали со своих мест и, поаплодировав с десяток секунд, начали заниматься своими делами, исчезнув в темноте, а Дельфина стремительно спустилась к нам.

«Что касается Уробороса, — сказал Великий Магистр, когда она закрыла коробку, — он закроется, когда ты получишь звание мастера алхимии».

Леди Гринграсс подошла к нам, извиняясь глядя на Грандмастера.

«Прошу прощения, гроссмейстер Харт, но мы должны поторопиться».

— Что-то случилось? лицо этой дамы средних лет выразило озабоченность. «Я надеялся сесть за чашку чая, потому что мы так долго не виделись».

«К сожалению, внезапные и срочные дела не могут ждать. Я обязательно скоро приеду к вам».

«Ну, раз это так необходимо, я не смею вас задерживать».

Гроссмейстер провела рукой по воздуху, и что-то неуловимо изменилось в магии вокруг нее.

— Можешь уйти с портключом прямо здесь. Я подожду письма, моя девочка, — улыбнулся Грандмастер, и Дельфина буквально сунула мне в руки цепочку, тут же произнеся:

«Портус».

Вихрь пространственного искажения закружил нас в своем бешеном танце, выбросив через несколько секунд в то самое место Хогсмида, откуда мы двинулись. Здесь был поздний вечер, как и в Праге, и в домах горел свет.

— Мне нужно в Хогвартс, — коротко сказала Дельфина, тут же исчезнув в черном дыму аппарации. Я последовал за ней.

Очень быстро мы преодолели расстояние до открытых ворот. Перед каждой дверью мне приходилось выходить из аппарации, ибо хоть и можно так передвигаться по замку, но не сквозь стены, двери и другие материальные препятствия, не разрушая их. Оказавшись в замке, Дельфина что-то прислушалась и снова вошла в аппарацию, двигаясь к главной башне. Внезапно перед нами вспыхнул пожар, из которого тут же появились Фоукс и Дамблдор с палочкой наизготовку.

— А, это ты, — директор убрал палочку, жестом призывая Фоукса лететь. — Вы как раз вовремя, миссис Гринграсс, мистер Найт.

Директор выглядел немного обеспокоенным… нет, раздраженным и сердитым, но не обеспокоенным.

«Что с моими детьми?» Дельфина тут же появилась напротив директора и выглядела очень серьезно.

«Вреда нет, кроме пары мелких ссадин и синяков. Проблема в самой ситуации. Я полагаю, вы хотели бы сами убедиться, пройдя в больничное крыло. Мистер Найт, вы тоже должны пойти с нами .»