Глава 154

Он чувствовал, что Су Аньань не любила возвращаться в дом Су и ненавидела Су Хуа, но каждый раз, когда Су Хуа звонила, она мчалась обратно в дом Су.

Поэтому он уверен, что Су Хуа сможет сдержать Су Аньань.

«Кто я для тебя?» – спросил Гу Мочен.

п.-𝓸—𝑽)-𝓮-(𝗅/-𝔟/(1()n

Суан честно ответила на его вопрос: «Муж».

«Я помню, как говорила тебе, что я твой муж, и ты должна положиться на меня. Если тебе есть что сказать мне, я защищу тебя».

Гу Моченг серьезно сказал.

«Я хочу поговорить с тобой, но каждый раз, когда я это говорю, меня прерывает чей-то телефонный звонок».

Су Ан неправильно посмотрел на Гу Мочэна.

Гу Мо видит ее маленькое личико со слезами на лице и неправильно смотрит на себя. Она чувствует себя смешной, а не злой.

«Ты поможешь мне вытащить мою сестру, не так ли?» – спросил Суан.

Гу Моченг улыбается и целует ее в лоб: «глупая девчонка».

Она задала этот вопрос напрасно. Суан не сказал, что он выяснит это, а затем поможет ей вывести Су руочеу.

Это проблема для Су, позволить Су Руочеу остаться в доме Су.

«Я не тупой.» Суань улыбнулась в ответ и сказала, что она встала на цыпочки и поцеловала Гу Мочена в губы.

Поцеловав, она посмотрела на Гу Мочена с улыбкой на лице. Она не могла не обнять ее и снова поцеловать.

Выведите Су Жочеу, это сделает Гу Мочэн. Просто он слышал об исчезновении Су руочеу. Он подумал, что что-то не так.

Как может сумасшедший исчезнуть на какое-то время без всякой причины, а потом появиться вновь?

Возможно, Хан Лунъи знает об этом лучше.

Они снова поцеловались, а затем вернулись в дом рука об руку.

Как только старушка Гу увидела их, она посмотрела на Гу Мочэна и губы Суаньань.

«Вы, молодые люди, действительно такие. На улице так холодно, что трудно пойти домой и поцеловаться».

Су Анъань покраснела, когда сказала хоть слово.

«Мама.» Гу Моченг звонит и просит старушку Гу не дразнить Суань.

Старушка Гу сдержала рот. У нее действительно была невестка, забывшая мать. И отец, и сын были добродетельными.

«Поторопитесь поужинать. Только хорошо пообедав, у вас найдутся силы вернуться в мою комнату и родить мне внука». Слова старушки Гу заставили покрасневшую Суаньань снова покраснеть.

Гу его не слышал. Он взял Суан за стол и сел ужинать.

Накануне того, как Суань отдыхала, старушка Гу попросила ее никуда не идти на следующий день. Она взяла ее на вечеринку.

Су Аньань вспоминает, что старушка Гу говорила о банкете семьи Сяо.

Гу Моченг не доверяет Гу Лаоме выводить людей. Гу Лаоме это не нравится. «Я все еще могу потерять твою жену».

«Может быть.»

Старушка Гу иногда сбивается с толку, когда что-то делает. Кроме того, когда она состарится, она не может быть уверена, что потеряет свою личность, если будет играть в маджонг.

«Энн, ты говоришь, идти или нет».

Старушка Гу не могла помочь своему сыну, поэтому направила копье прямо на Суаньань.

Она уставилась на Суан. Если бы она не могла сказать, она бы не обратила на нее никакого внимания.

«Я хочу пойти», сказала она.

Су Анан сказал Гу Мочену: «Скучно все время оставаться дома».

«Хорошо пойти в дом Сяо».

Гу Мо думает, что Су Ан сказал это, но у него нет своего мнения. Он сказал госпоже Гу хорошо позаботиться о Суаньань и не потерять всего человека.

Объяснение Гу Мочэна не понравилось старушке Гу. Она настолько ненадежна?

«Мо Чэн, не волнуйся, я никогда не потеряю людей».

Старушка Гу заверила меня, что Гу Мочэн все еще беспокоится. Он попросил Суана взять с собой генерала, поговорить с группой скучающих старух и подразнить его.

Су Анъань ответила и посмотрела на беспокойство Гу Мо по отношению к ней. Он был тайно счастлив.

Она слишком ребенок. Старушка Гу потеряла ее, и она может пойти домой одна.

Не Гу Мочэн считал ее ребенком, но он не хотел, чтобы с ней произошел небольшой несчастный случай.

После того, как Гу Мочэн ушел, старушка Гу немедленно одела Суань. Ей хотелось, чтобы невестка поразила публику и завидовала им до смерти.

В ожидании, когда Су Анан родит внука, она может брать внука с собой каждый день. Когда госпожа Гу подумала об этом, ее взгляд упал на живот Суан. Они были такими нежными и так долго спали вместе. Почему у них не родился ребенок?

По пути из старого дома Гу, чтобы пойти в дом Гу, Гу не уверен, что Суан и жена Гу пойдут в дом Сяо.

Он позвонил Сяо Яну. Сяо Ян спал с новой моделью, которую он нашел прошлой ночью. Женщина в ее руках помогла ему первым ответить на звонок.

«Привет.»

Когда Гу Мочэн привык звонить Сяо Яну, он слышит женский голос. «Плейбой» Сяо Яня более старательно меняет женщин, чем одежду.

«Позволь Сяо Яну ответить на звонок».

«Дорогая, я ищу тебя». Женщина приложила свой мобильный телефон к уху Сяо Яну. Он не улыбнулся и сказал женщине: «Но девушка ищет меня.

Пока он говорил, он услышал голос Гу Мочэна.

«Сяо Ян».

Сяо Ян внезапно проснулся. Он почувствовал женщину в своих объятиях и держал в одной руке свой мобильный телефон.

«Мешает мне спать с женщинами».

«Энн пошла в дом Сяо. Ты поможешь мне позаботиться о ней». Сказал Гу Моченг.

Сяо Ян улыбнулся: «Гу Моченг, ты действительно жена-рабыня».

После того, как Гу Мочэн женился, Сяо Яну позвонил Гу Мочэн по поводу Суаня. Сердце Гу Моченга полно суань.

«Ты заботишься о своей маленькой жене». Сказал Сяо Ян с улыбкой.

Гу Моченг подумал об этом и не стал противоречить своим словам.

«Хорошо.»

Его все больше и больше беспокоит Суанъань, которому он не может сказать нет.

Забота есть забота.

«Поздравляю, Гу Моченг». Сяо Ян сказал: «Ты снова влюблен».

Гу Моченг не ответил на вопрос Сяо Яня: «Сяо Ян, женщинам нехорошо слишком много играть».

Сяо Ян неодобрительно усмехнулся. «Я не так счастлив, как ты».

«Понятно. Я вернусь к Сяо позже. Когда моя мать увидела, что я возвращаюсь, она подумала, что я решил позволить ей пойти на свидание вслепую».

Его, Хань Лунъи и Гу Мочэна убедили пожениться их старые жены из-за их хороших отношений и одинакового возраста. Хан оставил семью Хана и побежал на обочину, чтобы открыть небольшую клинику.

Он сказал старушке, что ему никогда не следует откладывать игру с женщинами, когда это необходимо. Что касается свиданий и брака, то его это не интересует.

Из-за отношений десять лет назад Гу Мочен думал, что не женится, если не найдет женщину. Он был тем, кто женился быстрее всех.

Су Аньань последовала за госпожой Гу до дома Сяо. Влияние дома Сяо в Нинчэне было не меньшим, чем влияние дома Гу. Отношения между двумя семьями всегда были очень хорошими. Когда госпожа Гу вошла, госпожа Сяо поприветствовала ее.

«Вот и мы ждем вас». Сказала с улыбкой пожилая леди Сяо.

Она любит устраивать вечеринки. Время от времени она приглашает в дом старушек из большой семьи.

Сяо Ян — ее младший сын. Хоть он и романтичен, но не оказывает никакого влияния на богатую даму, которая хочет выйти за него замуж.

На такого рода вечеринки многие жены приходят со своими дочерьми и хотят воспользоваться этой возможностью, чтобы подняться по лестнице семьи Сяо и позволить своим дочерям выйти замуж за Сяо Яня.

Они думают, что после того, как поженятся, позаботятся о себе.

Впервые кто-то пришел на вечеринку к Сяо с его невесткой.

«Добрая тётя». — сказала Суань старушке Сяо.