Глава 1838.

«Давайте вернемся раньше».

«Мне действительно нечего делать, только сейчас ребенок меня будто пнул».

«Правда? Я послушаю», — сказал Муронг Фэн, когда он встал на колени перед Муронг Шаньшань, прижав уши к ее животу, и действительно внимательно слушал.

Тан случайно увидел, как Муронг Шаньшань опустила голову и нежно улыбнулась Муронг Фэну.

Эта дама Муронг не такая, как она слышала в случайных слухах о династии Тан. Говорят, что Муронг Фэн улыбчив и хладнокровен. Даже ее родного отца могут посадить в тюрьму. Также говорят, что Муронг Шаньшань еще более безжалостен. Чтобы стабилизировать свое положение жены Муронга, ей остается только закрывать глаза на долг Муронг Фэна.

Но то, что Тан видит по своему желанию, — это пара обычных мужа и жены, два человека, радостно переживающие за собственного ребенка.

Тан по желанию достает нож из сумки. Пока она идет и полагается на свое мастерство, Муронг Фэн и Муронг Шаньшань вообще не ее соперники.

Телохранители Муронг Фэна охраняют другую дверь. Чтобы добраться сюда, требуется две минуты, а чтобы их решить, ей нужна всего одна минута.

Прежде чем прибыл телохранитель, она быстро покинула отель и присоединилась к Сяои на заднем переулке, чтобы покинуть Хайчэн.

Ее повседневная личность в династии Тан подделана. Покинув Бэйчэн, семье Муронг нелегко ее найти.

Однако она наблюдала, как Муронг Фэн и Муронг Шаньшань счастливо улыбались, и видела выпуклый живот Муронг Шаньшань. Тан не мог отпустить его по своему желанию.

Пять лет назад она решила заняться этим бизнесом, у которого нет пути назад. За эти годы я не знаю, сколько людей она убила ради денег, но теперь она заколебалась.

«Что ты делаешь!»

Раздался голос мужчины, знакомый и равнодушный. Тан по своему желанию повернул голову и увидел идущего к нему длинного Тинчена.

Она поспешила вложить нож в руку рядом с цветочным горшком, а другой рукой сделала движение «Тсс».

«Не шуми!»

Когда Тан говорил по своему желанию, он положил нож на место, но если бы Лонг Тингчен заметил, что с ней что-то не так, и увидел нож рядом с цветочным горшком, он бы догадался, кто она.

Так

Когда Лонг Тинчен вышел вперед, небрежный голос Тана стал тише: «Не беспокойте их».

Когда она говорила, она протянула руку и взяла Тинчена за руку. Через дверь она жестом показала ему, чтобы он увидел людей внутри.

«Они так счастливы».

«Они, должно быть, очень любят друг друга», — сказал Тан с непринужденной улыбкой.

Муронг Фэн и Муронг Шаньшань в гостиной видят только себя и не замечают движения снаружи.

Лонг Тингчен знает, что Муронг Фэн и Муронг Шаньшань влюблены друг в друга. Ему не любопытно видеть их действия. Просто потому, что Дон ведет себя непринужденно, он также выглядит серьезным.

«Я думал, что Фэншао и госпожа Муронг были из-за сочетания интересов. Я всегда думал, что в богатой семье не было настоящей любви, поэтому она была».

Когда Тан говорит по своему желанию, его глаза блестят, что позволяет легко привлечь внимание других людей, например, Лонг Чжэнчэня.

Когда Лонг Тингчен небрежно посмотрел на Тан, он увидел улыбку на ее лице. В тусклом свете он не мог не смотреть.

«Вы говорите, не очень рад!»

Когда Тан по своему желанию посмотрел на Лонг Тинчена, он обнаружил, что его глаза прикованы к нему.

Хотя Лонг Тинчен не так красив, как Муронг Фэн, его гормональное дыхание завораживает. Когда он смотрит на себя, Тан обнаруживает, что его глаза приятно слышать, и как быстро бьется ее сердце!

«Шаньшань, я люблю тебя!»

Внутри послышался белый голос Муронг Фэна, обращенный к Муронг Шаньшаню. Тан небрежно отвел взгляд и увидел, как Муронг Фэн держит Муронг Шаньшань и целует друг друга.

Здесь тихо. Сразу становится тише.

Тан было неловко читать дальше, и она также обманула Лонг Тингчен, заставив поверить ее словам, когда повернулась, чтобы уйти.

Не сделав ни шагу, его поймал Длинный Тингчен, и весь мужчина упал ему на руки.

Горячая грудь, теплое дыхание, непринужденное лицо Тана внезапно вспыхнуло.

Она не чистая девушка, но когда Лонг Тинчен держал ее на руках, ее сердце было в смятении.

В темноте, перед лицом такого прекрасного взгляда, Тан небрежно закрыл глаза.

n𝗼𝑣ℯ-𝓛𝓑-1n

«Что ты делаешь с закрытыми глазами!»

Тан не стал долго ждать поцелуя Тинчена по своему желанию. То, что он услышал, было его голосом.

Тан по своему желанию открыл глаза и увидел, что он смотрит на себя с улыбкой на лице. Его глаза больше не были холодными, и он посмотрел на нее с шуткой.

«Хулиган!»

Тан небрежно ответил, что Лонг Тинчен дразнил его, и сказал сердито.

Когда она собиралась уйти, ее обнял Длинный Тингчен.

— Я просто закрыл глаза, чтобы поцеловать тебя?

«Ерунда.» Дон небрежно парировал: «Кто хочет, чтобы ты меня поцеловал?»

«Ты всегда думал обо мне». Лонг Тинчен нарциссически сказал, что это предложение не вопрос, а очень верный. Тан появлялся перед ним по своему желанию слишком много раз. Она намеренно старалась изо всех сил стараться добиться успеха и пошла угождать длинному Баобао. Она пришла не за ним.

Для женщины его похоть действительно общая, но во времена династии Тан он не может ждать.

Раз это интересно, давайте дадим ей шанс.

«У кого есть идея для тебя». — небрежно парировал Тан. Ей не нравился длинный Тинчен.

Что, если этот человек — четвертый хозяин семьи драконов в Хайчэне? В ее глазах — негодяй.

Раньше оно было в машине, теперь в коридоре. Это не только бесстыдно, но и полно безвкусицы. Этот мужчина, как далеко она.

«Ха-ха». Лун Тинчен не верит случайным словам династии Тан: «Я дам тебе шанс, если захочешь».

«Какой шанс». — небрежно сказал Тан. Она потянулась, чтобы взять руку Тинчена. Сила Лонг Тинчен больше, чем ее сила. Если он не отпустит, она вообще не сможет его потянуть.

«Позвольте тебе думать обо мне». Сказал Лонг Тинчен легким голосом, а затем наклонился, чтобы поцеловать Тана в губы.

Женщина впервые почувствовала вкус своих губ. Вкус намного лучше, чем она себе представляла. Лонг Тинчен добавила тяжести губам, надеясь по своему желанию вложить дыхание Тан в свой рот.

Когда Тана целовали по желанию, он очень злился и раздражался. Этот мужчина раньше просил ее использовать его руку, а теперь снова целует ее!

Это зависит от случая. Он все еще в коридоре. Люди выходят в любой момент во время вечеринки.

«Отпусти меня.» Тан небрежно использовал всю свою силу, чтобы оттолкнуть длинного Тинчена. Она смотрела на него, как разъяренная кошка. «Уйди отсюда».

«Лонг Тингчен, ты бесстыдный парень». Тан действительно раздражается по своему желанию. Мне бы хотелось дать ему пощечину в прошлом.

Она так и подумала и действительно подняла руку, обмахивая лицо длинного Тинчена.

Лонг Тинчен не был избит, не говоря уже о женщине. Небрежная пощечина Тана последовала быстро, и он холодно посмотрел на нее, думая, что она не осмелилась.

Очевидно, он презирал небрежную смелость Тана. Он был убийцей, даже осмелился убивать людей. Что за страх побить Лонг Тинчена! Пощечина раздалась в коридоре четко и четко, отчего Муронг Фэн и Муронг Шаньшань, вышедшие из туалета, выглядели ошеломленными.