Глава 1842.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Тан Фэн пришел сюда, первое предложение было: «Тан по своему желанию, если ты сегодня не извинишься, ты не моя дочь!»

Он всегда думал, что Тан подчиняется своему желанию, но вчера он знал, что Тан обманул себя по своему желанию и вообще не долго общался с четвертым мастером. У него также хватило наглости поговорить с четвертым мастером. Он действительно потерял лицо.

И он избил свою жену и маленькую дочь, потому что Дон был на свободе.

Тан по своему желанию посмотрел на семью и окружил себя тремя людьми. У него не было другого выбора, кроме как съесть ее.

Это типичное издевательство.

«Папа, она меня ударила».

Голос раздался из глубины семьи Тан. Тан Нянь обернулась и увидела, что она указала на свою сумку с драконом. Она не могла победить Тана случайно. Маленький пердежный мальчик все еще мог с этим справиться.

«Маленький ублюдок, ты меня укусил, а у меня еще нет этого долга!» Тан Нянь сказал, что пойдет сражаться ради мести.

Прежде чем люди пришли в Лунбаобао, она услышала голос Тан Фэна, полный удивления и лести.

«Четвертое, почему ты здесь!»

Тан Нянь сразу же поднял глаза и увидел, что перед ним стоит длинный Тинчен.

Она просто сосредоточилась на длинном Баобао. Теперь она видит Лонг Тингчена.

Она уже несколько раз видела Лонг Тинчена, но не видела его так близко. Что касается легенды о Лонг Тингчене, Тан Нянь много слышал и уже дал ему обещание.

Хотя ее предыдущий сговор не увенчался успехом, она не сдалась.

Если вы думаете, что она красивая, умная и способная, даже если вы не можете быть миссис Лонг, этого более чем достаточно, чтобы быть его любовницей.

«Четвертый мастер, это действительно ты».

Тан Нянь сразу же изменила лицо. Она изогнула талию и подошла к длинному Тингчену. «Меня зовут Тан Нянь. Приятно познакомиться».

С этими словами Тан Нянь с улыбкой протянул руку. Она была так красива! Нет, Дон по своему желанию повредил ее лицо.

«Держись подальше от моего отца!

Тан Нянь погружен в тревогу и радость, а затем раздается голос мешка дракона.

Увидев яркое выражение лица Тан Няня, он понял, что женщина снова заинтересовалась его отцом. Уродливая и плохая женщина не может быть его матерью.

«Папа?» Настала очередь Тан Няньмэна.

Когда она снова посмотрела на лонгбаобао и лонгтинчен, она обнаружила, что они похожи.

Говорили, что у Лонг Тинчена был сын, потому что он редко появлялся на публике, поэтому Тан Нянь забыл.

«Это все недоразумение». Г-жа Тан улыбнулась и сказала: «Молодой господин, это все придумано другими. Наша семья — добросердечная девушка».

Тан Ньянг и Лонг Баобао недовольны и споры известны Танской госпоже.

Когда она увидела, что ребенок — сын Лонг Тинчена, у нее сразу же завязались отношения. Хотя у Лонг Тинчена есть сын, у него нет жены.

Если Нианниан сможет выйти замуж за семью дракона, это определенно будет благословением. Если у нее может быть сын, деньги семьи дракона не все принадлежат им.

Хотя госпожа Тан думала об этом издалека.

«Идите сюда!»

Лонг Тинчен не позаботился о госпоже Тан. Он посмотрел на Тана с лекарством и сказал: «По желанию».

Тан Фэн подумал, что он звонит самому себе. Он поднял ноги и собирался идти вперед. Не потому ли, что Лонг Тинчен действительно интересуется чтением и намерен поговорить с ним о чтении.

Пока Няньнянь следует за Лонг Тинченом, положение их семьи Тан в Бэйчэне абсолютно стабильно.

«Не волнуйся!» Лонг Тинчен увидел, что Тан стоит на месте по своему желанию, и заплакал холодным голосом.

Лонг Баобао отпустил руку Лонг Тинчена. Он завел свою короткую ногу и небрежно побежал к Тану: «Как хочешь, пойдем».

Сказав это, они ушли, несмотря на удивление семьи Тан.

Тан Фэн и его жена были ошеломлены. Лонг Тинчен забрал Тана по своему желанию! Разве он случайно не знает Дона?

Более того, как долго Тингчен может небрежно смотреть на Тана?

Тан Нянь посмотрел на далекую фигуру и сердито крикнул: «Невозможно!»

Длинный Тингчен не может небрежно смотреть на Тана. Это ее мужчина.

Тан случайным образом следует за Лонг Тинченом и Лонг Баобао к выходу из больницы. Она передает лекарство Лонг Тингчену и заказывает дозировку.

Глядя на Тана снаружи машины, Лонг Тинчен сказал: «Садись в машину!»

«У меня есть еще кое-что, поэтому я не пойду».

Поскольку Тинчен давно пришла за сумкой Дракона, ей нечего делать.

Кроме того, она не хочет оставаться наедине с Лонг Тингченом.

Глядя на него, ее сердце учащенно учащается, и она думает о каких-то неподходящих для детей картинках.

— Хочешь, чтобы я тебя забрал? – спросил Лонг Тинчен.

В сумке Дракона на заднем сиденье также говорилось: «По желанию, я не сильно ранен. Ты собираешься меня оставить?»

И отец, и сын должны попросить ее сесть в машину. Тан не может не последовать за ними и не отправиться с ними в Сеюань.

Когда он прибыл в Сеюань, Тан помог сумке Дракона налить кипяток и наблюдал, как он принимает таблетки.

n𝑜𝒱𝖊/𝐿𝔅.1n

Во времена династии Тан Лунбаобао был послушным и умным, и Лунтинчен почти не верил, что это его сын. Лунбаобао — его сын. После стольких лет забот невозможно потерять желание развязывать Лунбаобао.

Его сына избаловали и избаловали члены семьи пары.

Как я могу так покорно слушать женщину!

Лонг Тингчен подумал, что не может не смотреть на Тана по своему желанию.

Тан небрежно уговаривает Лонг Баобао закончить лекарство и обнаруживает, что глаза Лонг Тинчена прикованы к нему.

Глаза были такими горячими, что ее лицо покраснело.

«Ну, сначала я вернусь». Тан встал по своему желанию и сказал.

Хотя ей очень нравится Лунбаобао, она не хочет ладить с Лунтинченом. Она всегда чувствует себя некомфортно, когда он рядом.

У Лонг Тинчена пара глубоких глаз, которые, кажется, способны с первого взгляда видеть мысли других людей. После долгого пребывания перед таким опасным мужчиной она боялась, что ее личность будет раскрыта.

«Я провожу тебя». На этот раз Лонг Тингчен не помешал Тану уйти по своему желанию. Он встал и послал Тана по своему желанию.

Тан пошел вперед по своему желанию, намеренно дистанцируясь от Лонг Тинчена.

Видя, как дракон Тинчен и Тан уходят по своему желанию, Лонг Баобао плачет.

У него плохое предчувствие. Лонг Тинчен хочет украсть его свободу.

В вагоне было очень тихо. Им управлял Лонг Тинчен. Тан был вынужден сидеть рядом с ним по своему желанию.

Мужчина, который выше, всегда властен.

Дон немного устал и ему лень сражаться с ним.

«Я вернусь через несколько дней».

— небрежно сказал Тан.

Она пробыла в Бэйчэне слишком долго, и задание не удалось, поэтому она захотела уйти.

Еще одна причина уйти — давление со стороны Лонг Тинчена.

Услышав случайные слова Тана, Лонг Тинчен остановил машину на обочине дороги, затормозив: «Ты прячешься от меня?»

Как можно долго Тинчен не видеть? Тан свободно посмотрел на него и увернулся после того, как поцеловал его на банкете в тот день.

«Нет.» «Я не думаю, что семья Тан меня отпустит. Я вернусь к себе», — сказал Тан.

«Семья Тан?» Думая о небрежных глазах Тан Фэна, Лонг Тинчен сказал тихим голосом: «Я могу защитить тебя».

«Не волнуйся, ты мне интересен!»

«Интересный?» Дон небрежно спросил: «Что мне интересно?» Она не верила мужским словам пять лет назад.