Глава 1369.

Глава 1369: [Эпилог] Специальный новогодний выпуск (часть 1)

Новогодняя ночь.

Бесчисленные фейерверки оживили ночь. Во дворце Великого Цинь фонари сияли ослепительными оттенками, когда взорвался фейерверк. После того, как императорская чета уехала с сыном и дочерью, в этом огромном дворце стало уже не просто тихо, а холодно. К счастью, у Гу Бэйюэ хватило духу все устроить заранее. Несмотря на то, что Руйэр подготовил красные конверты, которые должны были раздаваться, Гу Бэйюэ все же помогала Лонг Фейе и Хань Юньси с некоторыми другими делами.

Например, он использовал тезку Лонг Фейе, чтобы наградить придворных и солдат на границе. Он использовал имя Хань Юньси, чтобы подготовить красные конверты для всех слуг во дворце и дворянок в имперской столице, чтобы разослать их в первый день нового года. Он также использовал ее имя, чтобы отправить во дворец кучу товаров с юга, таких как фонарики, вырезанные из бумаги, свежие цветы и множество фейерверков и петард.

Из-за этого во дворце сегодня вечером было особенно оживленно. Даже слуги во дворце подозревали, что император и императрица тайно вернулись, не говоря уже о людях снаружи. В настоящее время время приближалось к полуночи. Скоро должен был начаться новый год. Звук фейерверков снаружи усилился, а Цинь Мин мирно спала в объятиях Гу Бэйюэ. Может быть, она впервые почувствовала усталость после земных наслаждений, а может быть, просто была слишком нежной, но шум ее ничуть не разбудил. Вместо этого Гу Бэйюэ оставался бессонным, когда он баюкал голову Цинь Мина одной рукой, а другую держал за своей головой. Его глаза были широко раскрыты, его мысли были загадкой.

После долгого молчания он выдохнул. «Год заканчивается сегодня вечером, но те, кто находится за 10 000 ли, еще не вернулись домой».

Его изначально спокойные глаза на самом деле наполнились слезами. Он уже собирался встать, когда Цинь Мин что-то неразборчиво пробормотал. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и Цинь Мин несколько раз прижалась к нему носом, прежде чем обнять его. Гу Бэйюэ чувствовал себя немного непривычным к этому, но вскоре его губы изогнулись в слабой улыбке, в которой было три части беспомощности и семь частей обожания. Он больше не мог двигаться, поэтому сдался и снова осторожно откинул назад пряди волос на ее лице. Теперь не было мысли встать с постели.

Он не мог спать.

Услышав шум и суету дворца, он не заснул…

В этот момент Тан Ли и Нин Цзин, Цзинь Цзы и Му Лингер находились в доме и тоже страдали от бессонницы. Тан Ли и Нин Цзин сидели на пороге своих комнат. Она медленно жевала суп из красной фасоли, который приготовил ей Тан Ли, а он наклонил голову, чтобы посмотреть, как она ест. Мягкая улыбка на его губах была даже слаще самого супа.

Нин Цзин откусил несколько кусочков, прежде чем поднести ложку к губам Тан Ли. Он улыбнулся еще слаще и сказал: «Мадам, вам стало лучше».

Нин Цзин ничего не выражал. «Что это значит?»

Тан Ли рассмеялся. «Вы знаете, как тяжело работает ваш муж, и как правильно с ним обращаться».

Нин Цзин просто сказала: «Тан Тан здесь нет, поэтому я не могу ее кормить. Я не привык к этому чувству, поэтому мне приходится время от времени кормить тебя, чтобы успокоить свои чувства от тоски по дочери».

Тан Ли пренебрежительно отнесся к ее ответу. «Моя дочь начала есть самостоятельно, когда ей было три года. Она никогда никому не позволяла кормить себя. Нин Цзин, ты не можешь клеветать на свою дочь за ее спиной, когда ее здесь нет.

Нин Цзин только подумала про себя: «Почему ты так много говоришь, когда это просто каша!» Она закатила глаза и холодно сказала: — Я просто не могу съесть все это. Ты хочешь или нет?

Тан Ли выпалила: «У тебя такой большой аппетит, что ты можешь проглотить большую тарелку!»

Выражение лица Нин Цзин напряглось. Но быстро натянула фальшивую улыбку. «Если ты не ешь, то забудь об этом!» Итак, ложка супа у губ Тан Ли была изъята и отправлена ​​ей в рот!

Сладкая и сладкая сцена мгновенно изменила вкус. Нин Цзин перестала медленно жевать и начала проглатывать остаток супа из красной фасоли, не оставив Тан Ли возможности даже мельком увидеть его остатки. Закончив, она бросила миску в руки Тан Ли. «Умойся и спи».

Затем она лениво потянулась и вошла в комнаты. Тан Ли долго смотрел на миску в своих руках, прежде чем пробормотать себе под нос: «Умыться и спать?»

Когда эта фраза стала означать мыть посуду вместо этого?

Естественно, он передал миску и посуду слуге, чтобы тот разобрался с ними, прежде чем войти в комнату. Там он увидел, что Нин Цзин не спит, а вместо этого упаковывает багаж. Он поспешил и спросил с ухмылкой: «Ты действительно рассердился?»

«А-Ли, давай тоже отправимся в Ледяное Море», — заявила Нин Цзин.

Ведь она все еще скучала по дочери. Возможно, они могли бы встретиться с Гу Цишао у Ледяного моря и спросить о ситуации с Тан Тан. Хотя трое детей изменили свои имена и скрыли свою личность после того, как вошли на Таинственный Континент, Гу Цишао все еще посылал от них сообщения о мире и безопасности, чтобы родители не беспокоились.

Тан Ли отказался от своего дерзкого отношения и ответил: «Хорошо. Если мы не сможем успеть на Новый год, мы все равно сможем увидеть Маленькую Ци во время Фестиваля фонарей».

Гу Цишао и Лил Тин остались на берегу Ледяного Моря, выступая в качестве посланников для обеих сторон. С его личностью он определенно раздражал Лонг Фейе и Хань Юньси во время праздников. Он определенно будет в Ледяном море в канун Нового года и на последующем Фестивале фонарей.

Тан Ли и Нин Цзин ушли, как только сказали об этом. Они не попрощались с Гу Бэйюэ, но оставили записку. Тан Ли даже специально оставил для Тени красный конверт, чтобы Цинь Мин мог получить его от его имени.

И все же, едва они вышли из дворца, как услышали спор мужчины и женщины. Голоса были очень знакомы.

Женщина фыркнула и спросила: «Тебя не убьет, если ты будешь идти немного медленнее?»

Мужчина ледяным тоном ответил: «Это ты идешь слишком медленно, несмотря на то, что обвиняешь меня в быстроте».

Женщина возразила: «Мне нужно сделать три шага, чтобы соответствовать твоему, а ты все еще называешь меня медленной?»

Мужчина защищался: «Ты невысокий, так зачем обвинять мои ноги в том, что они длинные?»

Женщина, казалось, была возмущена этим и некоторое время молчала. Тан Ли и Нин Цзин обменялись сомнительными взглядами, прежде чем первый хлестнул свою лошадь. Как и ожидалось, недалеко впереди они увидели две знакомые фигуры.

Разве они не были никем иным, как Му Лингер и Джин Зи? Хотя они спорили как сумасшедшие, Джин Цзы все еще сжимал руку Му Лингер и не отпускал ее. Увидев их переплетенные пальцы, Нин Цзин не смогла сдержать смех. В конце концов, Му Лингер действительно была невысокой, в то время как Джин Цзы предпочитал высокую. Ей действительно потребовалось три шага, чтобы догнать его.

Джин Цзы вел Му Лингер, так что ей было тяжело не отставать.

Услышав шум позади себя, Цзинь Цзы и Му Лингер одновременно обернулись.

— Какое совпадение, вы, ребята, тоже уходите? — спросил Нин Цзин.

«Старшая сестра Цзин, мы отправляемся в Ледяное Море. Вы, ребята? Му Лингер поспешно ответила. Если бы не ради того, чтобы сопровождать Руи’эра на Новый год, они бы отправились в Ледяное Море давным-давно. Кто знал, что они направляются на юг, пока Руи’ер сбежал. Она скучала по своей маленькой Лин’эр, своей старшей сестре и зятю, Ци Гэгэ и Лил Тинг. После еды она хотела спросить старшую сестру Нин, не хочет ли она пойти с ней, но Джин Цзы остановил ее. Он сказал, что в новогоднюю ночь город был наполнен фейерверками, и хотел взять ее на прогулку, чтобы насладиться видом, но в итоге они прошли весь путь до городских ворот. К тому времени вода, должно быть, уже проникла в ее мозг, чтобы поверить его словам. Судя по их разнице в росте, неторопливая прогулка вместе за всю их жизнь невозможна!

— Мы тоже идем к Ледяному морю вместе…

— Мы тоже идем к Ледяному морю, — прервал Тан Ли Нин Цзин. — Мы пойдем первыми, так что вы, ребята… держитесь, держитесь, ха! Это… ноги брата Джина действительно очень крутые.

Только Тан Ли мог в конечном итоге поощрять других спорить вместо того, чтобы убедить их помириться во время Нового года… [1] Вот так его слова оставили сцену неловкой, и никто не произнес ни слова. Тан Ли воспользовался возможностью перевернуться на свою лошадь и взять с собой Нин Цзин, прежде чем крепко обнять ее.

«Увидимся на Ледяном море!» Он поднял хлыст и ускакал с женой, оставив Джин Цзы и Му Лингер стоять на месте безмолвно.

— Что ты имел в виду? Нин Цзин был в ярости.

Одна из вещей, о которых она сожалела больше всего по сей день, заключалась в том, что она не попросила у Хань Юньси какой-нибудь яд, чтобы спрятать его. В критические моменты она могла бы заставить Тан Ли замолчать. Тан Ли только усмехнулся, не ответив, кроме как хлестнуть лошадь, чтобы она ехала быстрее.

«Тан Ли, остановись! Жди их!» Нин Цзин натянул поводья. Но он только посмотрел вниз и уткнулся подбородком ей в плечо.

— Мы можем подождать их у городских ворот, — мягко сказал он. «Нин Цзин, я перестану говорить, и ты тоже, хорошо?»

Нин Цзин не знала, что хотела сделать Тан Ли, но его нежный голос поразил ее. Ей не нравились его болтливые привычки, но как только он смягчился, этот низкий и притягательный голос стал чем-то, что она никогда не уставала слышать. Она действительно заткнулась и позволила Тан Ли молча крепко обнять ее сзади. Тан Ли больше не хлестал лошадь, а позволил ей медленно бежать под небом, усыпанным фейерверками.

Наконец Нин Цзин заметил вокруг них протяжно звучащие петарды. Она подсознательно подняла голову, увидела над ними небо из фейерверков, расцветающих разноцветными цветами, и пробормотала: «Так красиво».

Тан Ли не смотрел на фейерверк. Для него прекрасными были уже не они, со временем.

Этот момент был так прекрасен!

К этому времени Цзинь Цзы уже отпустил руку Му Лингер и холодно сказал: «Забудь об этом, я больше не буду гулять с тобой».

Му Линг чувствовала себя обиженной и почти хотела плакать. Но Цзинь Цзы опустился на колени и сказал все тем же холодным голосом: «Я не могу отрезать себе ноги, потому что они длинные. В будущем я буду носить тебя на спине, хорошо?

Му Лингер вздрогнула, прежде чем наброситься. Поднявшись по спине Джин Цзы, она крепко обвила его шею руками. «Отлично, возврат запрещен! Иначе ты щенок!»

Джин Цзы закатил глаза, прежде чем встать. Сначала он не хотел говорить, но, подкорректировав вес Му Лингер, не мог не заметить: «Ты похудел. Начиная с завтрашнего дня, добавляйте в свой рацион полтарелки риса».

— Ты принимаешь меня за свинью? — возразила Му Лингер.

— Даже свиньи ходят быстрее тебя, — холодно сказал Джин Цзы.

— Ты закончил с этим или нет? Му Лингер снова пришла в ярость.

Но Джин Цзы ответил только: «Не готово!»

— Чего ты хочешь? Му Лингер перестала обнимать Джин Цзы за шею и… вместо этого начала его душить!

Джин Цзы сказал: «Ничего, мне просто нравится с тобой спорить».

Му Лингер была поражена. Но вскоре она крепко сжала его. «Так бессмысленно!»

Цзинь Цзы не ответил, но опустил голову, чтобы посмотреть на дорогу. Тем не менее, привлекательная улыбка появилась на его лице. После периода покоя Му Лингер подняла голову, чтобы посмотреть на фейерверк, и пробормотала: «Обещай, что с этого момента ты всегда будешь позволять мне побеждать в наших спорах. Иначе я никогда больше не буду с тобой драться».

Джин Цзы почти рассмеялся, но сдержался. Он холодно сказал: «Хорошо, тогда больше не будем спорить».

«Ты!» Му Лингер поняла, что ее обманули.

И Цзинь Цзы ничего не мог с собой поделать — он громко смеялся.

1. Распространено китайское суеверие, что негативные чувства, слова и споры — это плохо в Новый год! Вы должны оставаться счастливыми и позитивными.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки (неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.), сообщите нам об этом, чтобы мы могли исправить их как можно скорее.

Совет. Для перехода между главами можно использовать клавиши «влево», «вправо», «A» и «D».