Глава 2: позор, Приходите завтра

Глава 2: позор, Приходите завтра оригинал и большинство обновленных переводов из volaretranslations.

Это был день ее свадьбы, и эта няня кричала «ужасно» на улицах? Она должна была сделать это нарочно.…

Хань Юньси приготовилась приподнять оконные занавески и посмотреть, в чем дело, но передумала. Новая невеста поступилась бы этикетом, если бы показалась на публике раньше своего мужа. Разве древние не утопили бы ее в слюне, если бы она так поступила? Она отказалась от этой идеи и вместо этого стала тихо слушать. Было очевидно, что суматоха привлекла довольно много зрителей.

— Айя, это неправильно, мы выбрали неверный путь! На развилке тогда мы должны были повернуть направо, но мы пошли налево!- Свадебная няня, казалось, была на грани слез, когда она кричала.

“А я-то думал, что со всей этой вашей возней случилось что-то серьезное. Эта дорога также ведет к резиденции герцога Цинь.”

“Да, конечно. Нянюшка Ван, ты всегда такая бестолковая. Как ты могла сказать такие невезучие слова в день свадьбы? Разве это не ты вывел нас на левую тропу раньше?”

Когда носильщики паланкина заговорили по очереди, свадебная няня Ван топнула ногой и закричала: “я совсем запуталась! Плохие новости! Идти по этому пути — значит идти еще два часа, а это значит, что новая невеста пропустит благоприятный час[1]!”

Когда эти слова прозвучали, вся группа погрузилась в молчание.

Благоприятные часы были тем, что не только древние, но даже современные люди принимали всерьез. Прошло много времени, прежде чем один из Седельников спросил: “тогда…может быть, нам вернуться и пойти по правильному пути?”

“Что ты такое говоришь?- свадебная няня яростно топнула ногой, и ее толстый слой румян и пудры в конце концов раскололся от ее вспыльчивости. «Новая невеста никогда не сможет повернуть назад[2] или вернуться по дорогам, по которым она уже путешествовала. Ты проклинаешь ее за то, что она развелась и вернулась домой?”

Услышав это, Седельник потерял дар речи.

Хань Юньси закатила глаза, сидя в закрытом седане. Эта сваха явно хотела, чтобы она нарочно опоздала. Домочадцы герцога Цинь не прислали никого, чтобы сопровождать ее, и жениха даже не было здесь, только эта свадебная няня.

Они даже не переступили порога дома жениха, а тут еще эта женщина с напускной силой стояла перед ними. Пропустить благоприятный час означало, что придворные герцога Цинь могли обвинить ее во всех несчастьях, которые случались в их будущем. Хань Юньси пожалела, что не может встать с паланкина и отказаться от брака, полностью избавившись от мужа. Но она знала по своему происхождению, что в доме жениха водятся шакалы и волки, а в ее собственном-тигры и леопарды. С тех пор как она приняла личность этой уродливой, никчемной Мисс из семьи Хан, она не могла позволить себе быть опрометчивой. Она могла сделать это только шаг за шагом. Во всяком случае, именно вдовствующая императрица предложила ее в качестве невесты, а император приказал заключить брак. Она хотела бы увидеть, как резиденция герцога Цинь осмелится и попытается сделать что-нибудь против нее.

Сваха немного поговорила с носильщиками седана, прежде чем решить, что им остается только поспешить вперед. Четверо седанов бросились бежать, спасая свою жизнь, яростно толкая Хань Юньси внутрь. Но они все равно пропустили благоприятное время и опоздали на целый час.

Величественные двери резиденции герцога Цинь были плотно закрыты. Даже боковые ворота были закрыты, хотя вход был окружен толпой городских жителей, давно собравшихся, чтобы посплетничать и обсудить между собой.

“Я слышал, что Хань Юньси чрезвычайно уродлива, неудивительно, что герцог Цинь даже не хочет показать свое лицо.”

“Хе-хе, даже лучшие красавицы мира хотят выйти замуж в дом герцога Цинь, чего стоит Хань Юньси? Держу пари, что даже если она войдет, то останется одна в пустой спальне на всю оставшуюся жизнь.”

— И все же у этой женщины хватило наглости явиться сюда с часовым опозданием. Йа, я так долго ждал, что у меня заболело лицо!”

Если бы это была Хань Юньси из прошлого, разве она не заплакала бы до смерти, услышав эти слова? К сожалению, нынешняя Хань Юньси была совсем не похожа на ту съежившуюся фиолетовую, самоуничижительную женщину, которая давно сдалась. Не обращая внимания на трудности, она чувствовала опухолевый рост на своем лице, выглядывая из-за занавесок. Парадные ворота резиденции герцога Цинь были пустынны, и нигде не было никаких свадебных украшений. Если бы не стоявший у входа свадебный паланкин, никто бы и не догадался, что сегодня в этом доме появится невеста.

Такая холодная и безрадостная сцена была ясным сигналом для Хань Юньси, что ей здесь не рады, что они даже не хотят ее видеть. В этот момент нянюшка Ван уже стучала в дверь, ее движения были очень легкими. Прошло некоторое время, но от главных ворот не последовало никакой реакции. Боковая дверь открылась, и старый привратник стоял прямо у входа, не собираясь выходить.

Нянюшка Ван торопливо подбежала ко мне, напустив на себя профессиональный вид, улыбаясь и весело смеясь. — Новая невеста уже здесь! Новая невеста уже здесь!”

Кто же знал, что старый слуга бросит на них всего лишь несколько взглядов, прежде чем с презрением произнести: “великая императорская наложница получила приказ. Так как вы пропустили благоприятный час, Приходите завтра!”

Когда он закончил говорить, дверь с грохотом захлопнулась!

-о-

[1] благоприятные часы (时时) -джиши, счастливые часы в день, когда удача следует за определенными делами. Также применяется к дням, месяцам, сезонам и т. д.

[2] новая невеста никогда не может повернуть назад – женщины, уносимые в семьи своих женихов, должны были продолжать идти вперед. Возвращение назад было равносильно отказу от брака, который мог потерять много лица для семьи невесты и разрушить ее будущие перспективы.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.