Глава 76

Элизабет возглавила трупных пауков и отправилась за трупами без косточек, изначально прибыв сюда именно по этой причине. Саймон один ступил на магический круг телепортации и переместился в другое место.

Место, куда он прибыл, было рядом с хижиной Хун Фэна.

«Саймон!»

Камибарез приветствовал его широкой улыбкой. На самом деле, она беспокоилась об опоздании Саймона, поэтому продолжала поглядывать на магический круг.

— Извини, что опоздал.

Она прибежала в мгновение ока и взволнованно посмотрела на Саймона.

— Что-то случилось между вами и помощником учителя?

Саймон быстро заставил свой мозг работать.

Он мог бы ходить вокруг да около и сказать ей, что это не имеет большого значения, но все может стать раздражающим, если Рик и Мейлин зададут ему тот же вопрос.

Он подумал, что было бы лучше привести здесь какую-нибудь уместную причину.

«Вообще-то, по пути сюда я вспомнил о бестолковых трупах, знаете ли. Я принес несколько для изучения нежити.

«Ах я вижу! В конце концов, призыв претендентов необычен!»

Камибарес, казалось, верил в это без сомнения. Тогда Мейлин сердито крикнула издалека:

«Что вы, ребята, делаете? Хватит баловаться и помоги нам!»

«Хорошо~»

«Понятно.»

Все готовились развести костер.

Рик стелил солому на землю и складывал дрова, а Мейлин стонала и двигала дрова, которые взяла из задней части хижины.

«Рик! Куда мне положить… Вау!

Когда она шла, глядя вперед, она внезапно пошатнулась и потеряла равновесие.

«Вы в порядке?»

Саймон подошел к ней как молния и схватил дрова.

— Я перенесу это.

Затем он поднял дрова, с которыми она боролась, и понес их на плече.

— Ты можешь помочь с другими делами.

«Хм……? Э… Спасибо.

Мейлин смущенно взъерошила волосы и обернулась.

Саймон положил дрова рядом с Риком. Он подумал, что им понадобятся еще дрова, поэтому вернулся в заднюю часть хижины.

‘О, нет.’

Все нарезанные дрова кончились. Однако рядом с ним лежал топор и пень.

Семен взял толстый кусок дерева, положил его на пень и поднял топор.

Кусочек!

Дрова были аккуратно расколоты пополам.

‘Хорошо хорошо. Я все еще понял.

Пока Саймон гордился собой, размахивая топором, Камибарез внезапно уставился на него сбоку.

Она быстро взяла новый кусок дров и положила его на пень.

«Я помогу тебе!»

«……Ах, спасибо. Это опасно, так что отойдите назад.

Камибарес отступил, и Саймон поднял свой топор. Было слышно, как топор рассекал воздух, прежде чем расколоть дрова пополам.

Она хлопнула в ладоши.

«Ты так хорош! Ты часто это делал?»

«Ага. Это была одна из моих основных работ до того, как я пришел в Кизен».

— сказал Саймон, вытирая пот со лба.

Пока Камибарез приносил очередную хворост, Саймон посмотрел на поперечный разрез дров.

«Он не разделен начисто».

Возможно, я приложил больше сил, так как кто-то смотрел.

Пока Саймон криво улыбался, Камибарес положил новое бревно и отступил назад, ожидая с сияющими глазами.

«Это просто рубка дров. Это так весело?»

«Да!»

И вот так, с помощью Камибареса, он раздобыл много дров, подержал их на руках и направился к костру.

«Вы сделали это больше, чем я ожидал. Хм.»

Саймон был поражен высокой кучей дров. Рик хихикнул и указал на труп пустышки.

«Пустяк, на которого мы охотились, огромен. Нам нужно сделать его хотя бы таким большим».

«Это правда.»

Саймон тоже пошел помочь развести огонь.

Он расстелил на земле солому, сухие листья и ветки, а сверху сложил дрова в виде пирамиды. Теперь, когда он зажег растопку и мало-помалу раздувал ее, пламя перешло к дровам наверху.

«Это интересно.»

Мейлин присела рядом и закрыла лицо руками.

«Неужели так необходимо складывать дрова?»

«Это не то чтобы обязательно, но это самый распространенный способ сделать это».

Разжег костер, Саймон медленно объяснил основы костров. Рик, который обмахивал его веером рядом с ним, хихикнул.

«Как может тот, кто управляет огнем, даже не знать, как разжечь костер?»

«Ах, заткнись. Вы думаете, что этот огонь и огонь, который я использую, — одно и то же?»

«Ну, твоя личность подобна огню».

«А рот твой как дрова. Он бы хорошо сгорел, если бы я разделил его пополам и бросил в костер.

«Ой, как жестоко».

Огонь быстро стал стабильным, пока он ждал, слушая, как Рик и Мейлин дерутся, как обычно.

Саймон с помощью скелета принес камни подходящего размера и разложил их по кругу возле костра.

Теперь это выглядело несколько мило.

— Все здесь?

Все вскочили со своих мест при звуке голоса позади них.

«Профессор Хун Фэн!»

«Привет!»

Она несла различные инструменты на спине босиком, а в руке держала ведро с рыбой.

«Ой! Хорошая работа по разведению огня. Начнем прямо сейчас?»

«Да!»

Сразу же начался урок выживания.

Она положила ядрышка, на которого охотилась группа, на деревянную разделочную доску.

«Существует много разных типов монстров, но процедуры их подготовки почти одинаковы, поэтому, пожалуйста, взгляните».

Руки у нее были злые. Она соскоблила мех ножом, вспорола ему брюхо, удалила кишки и слила кровь.

В конце концов, Камибарез не выдержала и закрыла глаза во время той части, где она удаляла внутренности.

«Обычно говорят, что мясо монстра часто имеет такой неприятный запах, верно? Эта вонь исходит от разложения мяса и крови. Чтобы избавиться от этого, лучше завершить подготовку как можно скорее. Так!»

После окончания урока разделки съедобные куски мяса были отложены в сторону.

Хун Фэн сказал с улыбкой:

«Просто так. Довольно легко, правда?»

«……»

«……»

Мейлин и Камибарес кивнули с натянутыми улыбками.

— Хорошо, тогда следующий!

На этот раз она продемонстрировала приготовление рыбы. Эта работа была намного легче.

«Куда бы вы ни пошли, везде есть реки и рыба, верно? Рыбалка — это еще и отличный способ добыть еду».

Хун Фэн отрезал рыбе голову, удалил чешую, затем удалил внутренности и промыл водой.

Вскоре после того, как она попала в ее руки, рыба была готова к приготовлению на гриле.

— А теперь давай пожарим.

«А вот и гриль!»

Рик взял гриль и прикрепил его к костру, а Хун Фэн положил на него мясо нерпы. Когда мясо начало готовиться, с него начал капать сок.

«Это восхитительно. В приготовленном виде он выглядит как свинина».

«Это выглядит вкусно!»

Готовя мясо на гриле, Хун Фэн принес несколько бочонков со специями и посыпал их сверху.

«Я уверен, что столько специй можно привезти».

Когда она посыпала мясо специями, похожими на смесь перцев и семян, аромат распространился повсюду.

«И неизбежно, мясо монстра может содержать паразитов или бактерии. Важно жарить его на сильном огне».

«Да!»

Через некоторое время мясо было приготовлено и переложено на тарелку.

Рик перекатил дубовую бочку с вином, а Камибарез принес посуду. Все было готово.

«Ваше здоровье!»

В конце концов, это была вечеринка с барбекю под открытым небом, замаскированная под урок выживания. Все наслаждались едой и питьем в этой оживленной атмосфере.

“Это действительно вкусно!”

Камибарес прикрыла щеку восторженным выражением лица. Рик тоже кивнул.

«Вау, я потерял дар речи. Полностью. Как этот отвратительный ублюдок может иметь такой вкус?»

«Привет! Не могли бы вы напомнить мне об этом, когда я ем что-то такое вкусное?»

Мейлин закатила глаза и отругала Рика.

— Ах, Саймон!

Хун Фэн посмотрел на Саймона.

«Куда делся Бретт? Я собирался сказать ему попробовать мясо, так как он помог мне с телепортом и всем остальным.

«Ах…»

Саймон почувствовал угрызения совести, но ответил с улыбкой:

«Я также сказал ему, но он сказал, что вернется, так как сегодня он неважно себя чувствует».

«Мм~ Тогда, я думаю, мы ничего не можем с этим поделать».

Уже темнело, и пир подходил к концу. Костер был такой большой, что напоминал костер.

Прежде всего, потребовалось короткое время, чтобы приспособиться, так как участники были такими же, как и в прошлый раз, когда они выпивали. Сегодня даже Камибарес, который боялся алкоголя, хорошо пил.

«Ах, вот это штука~»

Рик покачал головой, испуская запах вина.

Рик любил алкоголь, но не был заядлым пьяницей.

— Рик, ты в порядке?

«Хм? Ага. Я в порядке, я в порядке. Има, просто быстро помочись.

Рик встал со своего места и пошел прочь, показывая свою спину. Он казался совершенно пьяным, так как его походка была тревожной.

Затем он остановился на близлежащем травянистом поле и начал снимать штаны. Увидев это, Мейлин испуганно закричала.

«Уваааа! Ах! Ты сумасшедший ублюдок! Сделай это где-нибудь дальше!»

Через какое-то время послышались журчащие звуки. Мейлин с отвращением поспешно заткнула уши и повернула голову.

«Боже! Простолюдины……! Такой позор!»

Саймон и Хун Фэн засмеялись, когда она закричала.

В этот момент кто-то положил голову на предплечье Саймона.

«……Ками?»

* * *

* * *

Камибарес, чьи щеки покраснели после выпивки, оперся на руку Саймона и заснул.

«Ууууууууууууууууууу…»

«Профессор. Я отведу ее в хижину и дам ей поспать.

«Да. Пожалуйста, сделай.»

Хун Фэн поднял стакан.

«Тогда я подниму тост за Мейлин!»

— П-профессор, вы, кажется, слишком много пьете, чтобы…

«Я тоже! Я тоже хочу выпить с тобой!»

Прибежал Рик, заставив Мейлин в ужасе отбежать в сторону.

«Ах! Ты сумасшедший ублюдок! Застегните штаны! Ваши брюки!»

Когда Саймон собирался встать после смеха, Камибарес внезапно потянул его за одежду.

— Ками?

«……Не оставляй меня……»

— Я не оставлю тебя.

Успокоил Саймона, и он осторожно поднял ее на руки.

Она прижалась к Саймону и потерлась лицом о его грудь.

— Привет, Саймон.

Мейлин сонно открыла глаза.

— Если ты сделаешь что-нибудь странное с Ками, я убью тебя. Хорошо?»

«……Что вы говорите?»

— Просто уложи ее в постель и быстро выходи!

Саймон вошел в хижину Хун Фенга, неся Камибареса.

Она спала как убитая. Когда Саймон медленно укладывал ее на кровать, она лежала в удобном положении, свернувшись калачиком, как будто ждала этого.

— Спокойной ночи, Ками.

Саймон погладил ее по волосам и накрыл одеялом. В тот момент, когда он повернулся спиной и направился к двери…

Схватить!

Внезапно что-то зацепилось за воротник рубашки Саймона. Саймона потянуло с невероятной силой, и он упал на кровать, когда Камибарез открыла рот.

«……!»

Камибарес теперь казался совершенно другим человеком. Лицо Саймона побледнело от исходящего от нее давления.

В тот момент, когда ее острые клыки были готовы направиться к шее Саймона…

Кран!

Она быстро закрыла рот руками и прижалась лбом к плечу Саймона.

— Нет… Саймон… Зззз.

Потом она снова уснула.

Саймон был так поражен, что с него выступил пот.

Ее лицо было таким спокойным, что трудно было сказать, было ли то, что только что произошло, пьяной галлюцинацией или реальностью.

«Ками… Не говори мне, что ты… придержала это для меня».

«Мммммм».

Саймон уложил ее прямо на кровать и накрыл одеялом. Он не знал, что происходит, но почему-то чувствовал благодарность.

Саймон вздохнул с облегчением и мягко улыбнулся.

— Спокойной ночи, Ками.

* * *

Промежуточные экзамены закончились, и началась новая неделя.

«Сегодня у меня важное объявление».

Сказала профессор, отвечающая за класс А, Джейн, оглядывая студентов.

Теперь эта картина была довольно знакомой. Студенты препоясались и ждали ее следующих слов. Джейн взяла официальное объявление у своего помощника и прочитала его.

«Да, через два дня ты будешь проводить оценку выживания на острове».

Наконец, Кизен официально объявил об этом.

Выживание на острове, также известное как Оценка выживания на острове. Масштабная программа с участием всех первокурсников.

Студенты подняли шум, как будто взорвалась бомба, но Саймон и группа 7 посмотрели друг на друга с многозначительными улыбками.

— О, как я могу ждать два дня?

Саймон скрестил руки на груди, когда уголки его губ поднялись так высоко, что вот-вот должны были подняться.

«Пожалуйста, возьмите по одной книге на человека!»

Помощники учителя быстро обошли всех и раздали ученикам руководство по оценке успеваемости.

— Я объясню это кратко.

Сказала Джейн, открывая путеводитель.

Студенты последовали за ним и открыли книгу.

«От класса A до класса N все 961 первокурсник, выжившие до сих пор, попадут на остров посредством телепортации».

Джейн схватила мел и нарисовала круг, который, возможно, должен был быть островом. В центре острова был отмечен треугольник, а затем точки были выбиты на самой внешней части края острова.

«Вы начнете в случайном месте на окраине острова. Правило, лежащее в основе этого проекта, простое. Выжить четыре дня».

Студенты нервно закивали.

«Однако простое выживание в одиночку не сможет должным образом оценить способности студентов. Данная оценка имеет балльную систему. После того, как все тесты будут пройдены, ваши оценки и ранг будут различаться в зависимости от ваших баллов».

Она поставила маленькие крестики над островом.

«Вы можете зарабатывать очки, охотясь на монстров, которые появляются по всему острову. От самых слабых монстров 1-го класса до монстров 4-го класса. В зависимости от типа монстра вы можете получить от 1 до 20 баллов».

Затем Джейми Виктория подняла руку.

«Вероятно, это вопрос того, как будут подсчитываться очки, не так ли, Джейми Виктория».

Джейми покраснела и опустила руку. Вы могли слышать, как вспыхивают маленькие смешки.

«Мы будем использовать это оборудование».

Джейн взмахнула браслетом. У него было круглое и широкое тело, похожее на пасть монстра, и к нему была привязана веревка.

— Это биологический артефакт, называемый подушечкой языка. Если поднести этот артефакт к монстру, который перестал дышать…

Удар!

Студенты вскрикнули от удивления, когда длинный язык высунулся из браслета в форме рта. Длинный язык пробежался по учебным материалам, подготовленным помощниками учителя, а затем вернулся в браслет.

«Этот артефакт поглотит ману трупа и переработает ее. Затем, в течение 10 секунд, панель отобразит число на языке мана».

Сказала Джейн, показывая, что число на подушечке языка увеличивается.

— Итак, охота на монстров — это не вариант, а необходимость. По крайней мере, на еду».

При этих словах лица некоторых учеников быстро напряглись.

После этого Джейн дала подробные инструкции о том, как пользоваться подушечкой для языка. Помимо простого поглощения маны затравленных монстров и превращения их в очки, вы также могли перевести накопленные очки на чужую языковую подушечку.

«Возвращаясь к правилам, битвы между учениками Кизен, конечно же, возможны. Если вы доведете шкалу барьера другого ученика до нуля, этот ученик будет определен как «мертвый». Оценка для них закончится, и они будут телепортированы в безопасную зону. В это время языковая подушечка ученика, идущего в безопасную зону, выплюнет всю имевшуюся у него ману одним куском».

«……!»

Другими словами, если вы выследили другого ученика, вы могли вымогать у него деньги и значительно увеличить свои баллы.

Джейн толком ничего не объясняла, но все знали, что это ключевой момент.

«И еще один важный совет заключается в том, что…»

Она указала мелом на центр острова.

«В центре острова есть особняк, который построил Кизен. Это неразрушимый особняк, невосприимчивый к любым средствам нападения. Внутренняя часть особняка — единственная безопасная зона на всем острове, и если вы ступите туда хотя бы раз…

Она повернулась к студентам.

«После оценки будет дано 200 баллов».

Возгласы студентов внезапно резко усилились.

«Все вы, ребята, начнете с окраины острова, но вам нужно двигаться к центру острова. В конце концов, разница между тем, пойти в особняк или нет, огромна».

Саймон, слушавший объяснения, тоже кивнул. Вы могли бы достичь среднего ранга, если бы вы могли получить 200 очков.

— Я закончил объяснять важные вещи.

— сказала она, отложив мел и повернувшись к ученикам.

«Эта оценка выживания всесторонне оценивает вашу выживаемость, боевые способности, способность справляться с трудностями и устойчивость, когда вы попадаете в незнакомое место. Большие правила ясны и просты, но есть много хитрых, подробных правил. То, как вы их используете, будет навыком. Я надеюсь, что за два дня вы полностью усвоите содержание путеводителя».

«Да!»

«Тогда на весь оставшийся период…»

Джейн посмотрела на свои наручные часы.

Глаза студентов сияли. Может, свободное время?

«Мы проведем занятие с внешним лектором».

——