Глава 131

— Раз, два! Раз, два! —

Kieeeeek! Бум!

Десятки людей повернули огромный шкив вместе с командами, и огромная груда валунов начала двигаться один за другим. Сотни рабочих были заняты лопатой земли и работой на новых строительных площадках вдоль недавно возведенной стены, а различные экипажи выстраивались в очередь за пределами законченной стены, чтобы въехать через ворота.

— Как продвигается проект северной сторожевой башни? — Спросил мужчина, быстро шагая по проходу готовой стены.

Один из мужчин, следовавших за ним, торопливо ответил: Но им нужно больше асбеста…

“Я верну вчерашний груз как можно скорее, а также направлю на место больше рабочей силы. А как насчет запасов продовольствия? —

— Да, Торговая палата Джованни отправила в порт 500 овец и 1000 кур. Семьсот цыплят-это куры. У нас еще много ржаного хлеба. Даже если мы получим приток людей, мы должны быть в состоянии распространять их более 20 дней. Кроме того, предполагается, что через пять дней мы получим больше хлеба из Лоупула.

— Ладно, давай зарежем сотню овец и положим мясо в хранилище. Если сможешь, найми несколько женщин, чтобы они засолили капусту. Когда наступит зима, будет трудно поставлять овощи”.

— Да, сэр Рон! —

Мужчины внимательно следили за Винсентом Роном, чтобы уловить каждое его слово. Это было тогда.

Огромные фигуры появились на другой стороне неба, и они миновали стены, прежде чем войти в замок.

Kieeeeek!

Существа издали пронзительный крик, приземляясь одно за другим. Это были грифоны, высокоуровневые хищные монстры герцогства Пендрагон. Более десяти грифонов влетели в замок, но никто не выказал никакого волнения при виде этого зрелища. Напротив, дети с возбужденным криком побежали к грифонам, а молодые люди посмотрели на этих существ с выражением зависти.

— Сэр Айла здесь. Я пойду. Если что-нибудь случится на стройке, звоните мне в любое время. Тогда все за работу. —

“Да! Сэр Рон! Мужчины ответили в один голос и разбрелись по своим рабочим местам.

Винсент Рон, человек, отвечавший за строительство Йорка, направился к центру площадки, где уже были возведены десятки зданий. Город постепенно обретал свои очертания.

— Рыба дешевая! Они свежие, только сегодня утром прибыли из порта!

— Ах, он потомок одного из лучших жеребцов Лоупула! Даже леди Пендрагон влюбились бы с первого взгляда!

Маленький городок, который всего несколько месяцев назад едва ли был самодостаточным, превратился в маленький город, где каждый день общалось бесчисленное множество людей. Рынок также вырос вместе с городом, превратившись в огромную шумную достопримечательность. Люди из близлежащих деревень хлынули в Йорк-Таун, и даже чужаки пришли через гавань и мост Ронана, чтобы посетить Йорк-Таун.

Кроме того, здесь было много иностранцев с экзотической внешностью, с уникальным цветом кожи и одежды. Винсент окинул толпу пронзительным взглядом и выделил иностранцев.

— Они из Гапузы и Орнна? Должно быть, их послали южные лорды.

Винсент был хорошо осведомлен благодаря своему происхождению из Сумеречной башни. Он узнал, что большинство иностранцев были с юга, из-за внутреннего моря.

Слава герцогства Пендрагон, казалось, уже достигла и дальнего юга.

Винсент прошел прямо мимо рынка, пересек центр деревни, где все еще шло строительство, и направился к зданию, охраняемому солдатами.

— Вы здесь, сэр Рон. —

Один из солдат был в эполете и поспешно подошел к Винсенту.

— Все в порядке, Маккидд? —

— Да, сэр Айла ждет внутри.

— Понимаю. Я заметил, что иностранцев на рынке стало больше, чем всего несколько дней назад. А еще много наемников. Попробуй усилить охрану. —

— Да. Мы только что получили больше людей, так что я добавлю еще одну группу для патрулирования.

— Хорошо. Тогда продолжай в том же духе. —

Ридли Маккидд недавно стал оруженосцем герцогства Пендрагон. Винсент похлопал Ридли Маккидда по плечу и вошел во временный командный центр.

После этого несколько солдат нерешительно подошли к Маккидду.

— Прошу прощения, капитан. Это только что был сэр Винсент Рон? —

— Да. —

“Ничего себе… он не выглядит таким страшным, как

— Вот именно, я думал, что вместо глаз у него будет пламя, а из спины торчит хвост.

— О чем ты говоришь? —

Солдаты, проявившие любопытство, были свежими новобранцами, отправленными в Йорк всего день назад после окончания обучения.

— Мы слышали от сэра Киллиана во время нашего обучения в Лоупуле, что среди рыцарей нашего герцогства есть два демона. Один из них-сэр Винсент, а другой-капитан орков Карута.

— Совершенно верно. Он сказал нам держаться от них подальше, потому что они всегда стремятся запугать людей всевозможными злыми способами. Если ты только посмотришь на них не так, они проклянут тебя так, что ты даже не сможешь заснуть.

— Что? Что это за чушь? —

Маккидд хмыкнул и ответил, но солдаты еще больше склонили головы в замешательстве.

— Нет, но здешние люди, похоже, говорили то же самое. Вчера в пабе, по-моему, это были торговцы. Всю ночь они проклинали сэра Винсента.

— Верно, верно. Я думаю, они называли его енотовым дьяволом, верно? Что ночью он превращается в енота и охотится на человеческую печень.

“Ха-ха-ха!” Маккидд разразился громким смехом.

Солдаты уставились на него со странным выражением лица.

— Сэр Рон, должно быть, очень хорошо справляется со своей работой, если его так оскорбляют.

— Что? Что вы имеете в виду? —

Маккидд ответил улыбкой растерянным солдатам:

— Вы знаете, кто отвечает за распределение войск нашего герцогства? Это сэр Рон. Конечно, его светлость Пендрагон по — прежнему заботится о общей картине, но сэр Рон отвечает за детали. Вы здесь не потому, что вас послал сэр Киллиан. Это потому, что сэр Рон запросил дополнительные силы.

— Ах, это так? —

— Совершенно верно. Как вы думаете, что почувствовал бы сэр Киллиан, отослав вас сразу после тренировки? После того, как он приложил все усилия, чтобы сделать людей из сопливых сопляков, наконец-то способных размахивать мечом и пользоваться щитом. Тебе не кажется, что он немного расстроится?

— А… —

Наконец солдаты понимающе кивнули.

— То же самое и с торговцами. Они отчаянно пытаются получить огромную прибыль любым возможным способом. Наше герцогство расположено недалеко от границы, и мы были в плохом положении даже до начала этого года, верно? Это была прекрасная возможность для торговцев воспользоваться ею. Но теперь сэр Рон снимает с них панцири, так что, очевидно, они будут в ярости.

— Понимаю. Так неужели они не могут просто вернуться? Почему они остались, говоря слова за его спиной? Мне придется отругать их в следующий раз, когда я их увижу.

— Ха-ха! Это потому, что они могут зарабатывать деньги, оставаясь в Йорке и имея дело с герцогством Пендрагон. Вы видите сотни людей, приезжающих в Йорк-Таун каждый день, верно? Это золотое рыболовное угодье для торговцев. Кроме того, по мере увеличения числа торговцев это помогает финансам нашего герцогства.

— А… —

Солдаты закивали головами со сверкающими глазами, полностью очарованные словами Маккидда.

“Кроме того, Йорк-свободный экономический город. Помните, что мы, солдаты здесь, являемся лицом герцогства Пендрагон, и что мы должны обращать внимание на то, что мы говорим или делаем, в любое время и в любом месте, хорошо? Раз уж мы заговорили об этом, давай-ка обойдем рынок кругом.

— Да, сэр! —

Глаза новобранцев были полны уважения. Они ответили Маккидду громким голосом и последовали за ним.

Хотя разница в возрасте между ними была невелика, Маккидд был кумиром новобранцев. Одного того факта, что он был старшим солдатом, сопровождавшим его светлость Пендрагона в предыдущей экспедиции, было достаточно, чтобы они выбрали его своей целью и героем. Маккидд рисковал жизнью, сражаясь со злыми монстрами и вновь открывая мавзолей семьи Пендрагон. Но знал об этом Маккидд или нет, он никогда не был снисходителен. Он был неизменно ответственным и добродушным человеком.

Маккидд шел твердыми шагами, чтобы выполнить свои обязанности.

***

— А как насчет портвейна? —

— Ничего. Вниз по реке тоже тихо. Кажется, по сравнению со вчерашним днем прибыло еще несколько кораблей.

— Должно быть, потому, что гораздо быстрее добраться до территории Пендрагонов на лодках из таких мест, как Леус и Содин. Они также могут перевозить гораздо больше грузов по сравнению с вагонами. В любом случае, спасибо за вашу тяжелую работу, сэр Айла.

Несмотря на то, что они были рыцарями герцогства, Винсент всегда был вежлив с Айлой. Несмотря на свой статус капитана отряда грифонов, Айла обладал сильным чувством долга. Он без колебаний шагнул вперед, чтобы лично провести разведку и сразиться на передовой.

Винсент, как Мастер Сумеречной Башни, хотел идти праведным путем, и в его глазах Айла была идеальным примером рыцаря, очень уважаемой фигурой.

Айла также очень любила Винсента, который всегда был очень вежлив. Таким образом, он обнаружил, что говорит немного больше, чем обычно, в присутствии Винсента.

— Это мой долг. Кстати, в последнее время я вижу довольно много странных фигур. Я даже видел некоторых сегодня в порту.

Глаза Винсента опустились от слов Айлы.

— Возможно…. Ты говоришь о волшебниках? —

— Да. Грифоны ответили:”

Все грифоны семьи Пендрагон были своего рода стражами, служившими под началом Сольдрейка. Вот почему они смогли заметить поток маны, присутствие магии.

— Похоже, распространились слухи о том, что Сольдрейка нет в герцогстве. Что ж, местонахождение дракона всегда вызывает большое беспокойство в мире волшебников.

Белый Дракон Сольдрейк был самым мощным оружием герцогства Пендрагон. В то же время она была самым сильным барьером. И теперь, когда барьер по какой-то причине исчез в другом месте, это было идеальное время для тех, кто боялся ее, чтобы проникнуть в герцогство.

— Кроме того, я видел большое количество вооруженных группировок у подножия моста Ронана. Они бросились в лес, как только увидели грифонов.

— Хм, я думаю, ты можешь оставить эту сторону для анконских орков и кентавров.

— Почему бы нам не набрать больше солдат? Даже включая ворота Беллинт, у нас всего около тысячи солдат.

— Мы не можем. —

Услышав ответ Винсента, Айла прищурился. Винсент редко вел себя с ним сурово.

— Количество войск, которые кормятся и обучаются непосредственно герцогством, никогда не должно превышать трех процентов от общей численности нашего населения. На самом деле мы и сейчас растягиваем свои границы. Мы должны постараться, чтобы их численность не превышала двух процентов нашего населения.

— Почему? —

— Если мы продолжим увеличивать численность войск, как сейчас, герцогство может быть уничтожено за пять лет. Если мы сосредоточимся на пополнении численности войск из-за внезапного притока капитала, он вернется, чтобы укусить нас позже.

— Хм… —

Айла погладила его подбородок, когда разговор перешел на незнакомую тему.

Винсент улыбнулся доблестному, преданному рыцарю и продолжил:

“Если посмотреть на налоговые поступления, собранные непосредственно из деревень за последние несколько месяцев, то число жителей, которые платят налоги в герцогстве, составляет около 40 000 человек. Будет лучше сохранить численность войск до конца этого года и сосредоточиться на поддержании безопасности на суше. Вот почему я поставил пост на дороге за Беллинт-Гейт.

Глаза Айлы немного расслабились, и он кивнул.

— Рейнджеры… они, безусловно, полезны. Будь то монстры или бандиты, они исчезли с дорог.

— Это потому, что кентавры сопровождают солдат. Перед кентаврами некуда бежать, будь то горы или леса. В конечном счете, нет никаких проблем с обеспечением безопасности земли с тем количеством войск, которым мы сейчас располагаем.

— А что, если нападут большие силы?

— Они не стали бы этого делать, если бы не были сумасшедшими. Все знают, что в нашем герцогстве сотни грифонов. Вы должны знать это лучше всех, сэр Айла.

— Хм. —

Несмотря на то, что Айла сохраняла тупое выражение лица, его лицо на мгновение дернулось. Это было на очень короткое мгновение и очень легкое подергивание, которое никто не мог распознать. Но фирменная енотовидная улыбка Винсента появилась на его лице, когда он заметил перемену. Похоже, Айла хотела проверить способности Винсента Рона как тактика, но смутилась после того, как его намерения были раскрыты насквозь.

“Двадцать хорошо обученных всадников на грифонах могут справиться с тремя сотнями пехотинцев. Кроме того, если добавить еще тридцать грифонов, они могут уничтожить триста солдат в открытом поле, верно?

— Нет, пятьдесят моих грифонов могут справиться с тысячей солдат. Даже если они орки. —

Айла ответила простым и непритязательным голосом: Но Винсент мог смеяться, потому что верил, что это вполне возможно. Потому что рыцарь, который сидел без всякого выражения и небрежно рассказывал об уничтожении 1000 орков, был настоящим Убийцей орков, человеком, который сражался и выиграл битву с орком в Леусе.