Глава 187

Внутреннее море было широким.

Протяженность береговой линии составляла 20 000 миль, а общая площадь моря составляла почти половину территории Арагонской империи. Два имперских герцогства, четыре великие территории, семь портовых городов и три королевства были распределены вокруг внутреннего моря.

Там было более 50 населенных островов, и гонка за гегемонией над огромным морем продолжалась с древних времен. Однако семья Арангис всегда выходила победительницей.

Даже Арагонская империя не могла полностью завоевать внутреннее море и была вынуждена признать семью Арангис автономной силой. Таким образом, даже после основания империи семья Арангис правила как монарх Юга и внутреннего моря, и очень немногие силы бросали им вызов в течение последних ста лет или около того.

Но теперь замок Блайда на острове Крит, оплот герцогства Арангис, впервые за десятилетия находился в состоянии огромного напряжения. Блайда была священным городом герцогства Арангис и существовала задолго до основания империи как крупнейший портовый город на юге.

Древний серый замок возвышался над огромным городом с населением более 100 000 человек. В замке жили десятки дворян и почти 300 королевских гвардейцев. Однако атмосфера была такой же тяжелой и темной, как грозовые тучи, заполнившие дальний горизонт моря за замком.

Дворец, казалось, был источником этой мрачной атмосферы. Ариго Арангис, наследник герцогства Арангис, и шесть лордов, правивших герцогством, собрались в просторном зале. Поскольку герцог Арангис последние несколько лет жил в уединении, Ариго Арангис правил от имени герцога.

Тяжелое давление наполнило комнату, как будто большой камень давил вниз.

— Толео все еще в Латуане? —

В этом году Ариго Арангису исполнилось 34 года. Он обладал и молодостью, и опытом, и говорил голосом, полным беспокойства. Советник герцогства Мануэль склонил голову в ответ.

— К этому времени он уже должен был отправиться с орками.

— Должен был? Говори яснее, Мануэль.

Несмотря на то, что Мануэль провел десятилетия в качестве советника своего отца, выражение лица Ариго было свирепым, а голос холодным.

— Нет! — поспешно ответил Мануэль, чувствуя, как по спине у него бежит холодный пот.

— Судя по последнему сообщению, сегодня утром он направился к проливу.

— Хм… —

Шестеро лордов Арангиса оглянулись и встретили друг друга взглядами с торжественным выражением лица, услышав ответ Мануэля.

— Скольких забрал Толео? —

— Включая «Голубой дракон», четыре парусника, десять галер и пятьдесят морских грифонов.

— А как насчет численности войск? —

— О, тысяча шестьсот. —

— 1600?”

— Ха! —

Некоторые лорды даже разразились тщеславным смехом.

Но острый взгляд Аранго быстро закрыл им рты. Несмотря на то, что это составляло всего около 10 процентов от общей силы семьи Арангис, четыре парусника, десять галер и 1600 солдат были силой, которая могла соперничать с некоторыми верховными лордами. Это была первая крупная экспедиция со времен восстания Кровавого Гарпуна, самопровозглашенного Короля пиратов.

Ариго одолел лордов одним взглядом, затем перевел взгляд на одного из них.

— Лорд Палермо, где сейчас буря? —

— Прежде чем я вошел в город, он приближался к острову Рита. К этому времени Латуан, скорее всего… —

Глаза лордов потемнели при словах барона Палермо, который намеренно смазал конец своих слов.

— Как вы все думаете, во что выльется ущерб?

— …

Никто из лордов не нашелся, что ответить, и только настороженно озирались по сторонам. Выражение лица Ариго ужасно исказилось.

— Перестань ходить вокруг да около и ОТВЕТЬ мне!

— Хеуп! —

Громоподобные слова Ариго Арангиса заставили лордов съежиться от страха. Он был тем, кто через несколько лет станет герцогом Эрангиса и будет править сотнями тысяч людей и всем югом.

Один человек наконец поднял голову и заикнулся.

— Пи, тогда, пожалуйста, извини меня за мои слова… Я думаю, было бы прекрасно, если бы мы готовились к шторму заранее, не выходя под парусами, но теперь, когда молодой господин отбыл, я не знаю, как насчет парусников, но галеры наверняка…

Лорд не мог заставить себя продолжать говорить и опустил глаза. Ариго бросил на него взгляд, полный гнева, и лорд поспешно продолжил:

— Джи, галерные корабли наверняка будут уничтожены! Я верю, что все наши силы будут уничтожены!

В одно мгновение весь дворец погрузился в абсолютную тишину. Гордые войска герцогства Арангис, которые не могли похвастаться никакими потерями, исчезнут, не получив даже шанса как следует сразиться – десять целых галер и 1000 солдат.

— …

Все хранили молчание с выражением ужаса на лицах. Ариго на мгновение задумался, потом открыл рот.

— Говорят, это был самый мощный шторм за последние 10 лет, верно? Тогда даже парусникам не будет гарантирована безопасность. Разве не так, Мануэль? —

— Что ж, совершенно верно. Если вспомнить Черного Дьявола десятилетней давности…

Когда Мануэль заговорил о “Черном дьяволе”, лорды и дворяне молча задрожали. Черный Дьявол был сильным штормом, который пронесся через остров Крит и близлежащие районы в течение четырех дней. Он получил свое название потому, что из-за него все небо стало черным как смоль в течение четырех дней и трех ночей, и говорили, что даже цвет бесконечного дождя был черным.

Ущерб, причиненный Черным Дьяволом, не поддавался описанию. Без накопленного богатства и большого влияния герцогства буря могла бы привести к тому, что оно раскололось бы на несколько частей из-за беспорядков и восстания.

А теперь шторм, который двигался на север через западное побережье Крита, был эквивалентен по масштабам Черному Дьяволу.

— Найди способ связаться с Толео, чего бы это ни стоило. Пошлите десятки морских птиц или грифонов, если понадобится! Немедленно направьте войска на остров Латуан!

— Да, да! —

Мануэль и лорды ответили в один голос: Но все знали, включая Ариго и отвечающих лордов. Не было никаких грифонов, которые могли бы летать при сильном ветре, дующем снаружи. Словно говоря об их судьбе, ветер продолжал выть за пределами дворца, как воющий призрак.

— Алан Пендрагон… Как говорится, он поистине благословлен небесами. Но, возможно, именно этого желает море… Он пытается поставить меня, Ариго Арангиса, на вашем пути… Вместо Толео…

Ариго что-то тихо пробормотал, поднялся с трона и обернулся.

“Но Пендрагон… Имейте в виду, что море, в котором вы находитесь, — это море Арангиса.

Ариго посмотрел на огромные фрески, изображающие легенды о бывших герцогах Арангиса, сражающихся с десятками морских чудовищ. Его глаза были холодны, как зимнее море.

***

Кваааа!

Резкие, сильные ветры продолжали дуть. Он был достаточно холодным, чтобы проникать сквозь одежду и врезаться в кожу. Ветер непрерывно нарушал небо и море.

Волны, казалось, прямо отражали гнев морской богини, и она угрожала поглотить даже Синего Дракона, который был огромным, 230-футовым судном.

— Ки-х-х! —

Толео Арангис лихорадочно оглядывал черное море, пока сильный ветер и дождь непрерывно били по кораблю.

— Галеры! Куда подевались галеры?! —

Отчаянные крики Толео потонули в реве ветра. Вокруг его талии была обмотана веревка, чтобы его не сбросило с корабля. Он пробежал по шатающейся палубе и схватил за шиворот лежащего на земле солдата.

— Пошли сигнал другим кораблям, чертов идиот! Скажи всем галерам отступить к ближайшему острову!

— Ти, здесь нет ва… Хвааг! —

В этот момент лодка накренилась вбок, и огромные волны размером с крепость нависли над Синим Драконом. При виде этого солдата лицо его окаменело.

— Все, приготовьтесь к тому, что я…!”

Фвааааах!

Огромная волна не стала дожидаться, пока он закончит, и солдата захлестнуло в одно мгновение.

— Кек! —

От сильного толчка Толео потерял равновесие. Ощущение было такое, словно в его тело врезался валун. Инстинктивно он крепче сжал веревку, обвязанную вокруг талии.

— Кью …

Через мгновение глаза Толео расширились, когда он огляделся вокруг. Десятки солдат, сражавшихся на палубе несколько минут назад, исчезли.

— Что … за хрень!!!”

Фу-у-у!

Черная буря, обрушившаяся на Толео, жадно поглотила его крики.

***

— Капитан, л, посмотрите туда.

— Я наблюдаю. —

Мужчина средних лет с завязанными длинными густыми волосами спокойно ответил, глядя одним глазом в удлиненную подзорную трубу. В отличие от других пиратов, он был одет как аристократ. Более того, на поясе у него висел длинный меч, похожий на те, что носили рыцари империи, а не кортик, излюбленное оружие пиратов.

— Это проблематично. —

— Капитан! Разве мы не должны также быстро выйти из воды? Это не похоже на обычный шторм.

Один пират заговорил громким голосом, а остальные поспешно закивали головами с испуганными выражениями лиц. Пираты, купцы, моряки, независимо от личности, все моряки больше всего боялись одного. Это было не герцогство Арангис и не 7-й полк. Они боялись штормов, которые приходили раз или два в год.

Однако хорошо одетый мужчина облизал пальцы и поднял его над головой. Он ответил, качая головой:

— Нет, все будет хорошо. Ветер дует северо — западный. Пострадают только юго-западные острова близ острова Латуан.

— О! .. —

Пираты огляделись с более светлыми лицами. Их капитан был одним из лучших в мире, когда дело касалось чтения ветра и течений.

Если бы он не был замешан в заговоре с целью убийства наследного принца Шио, то мог бы стать выдающимся морским рыцарем имперской армии или даже адмиралом, командующим военно-морским полком империи.

— Мы отплывем, как и планировали. Я лично встану у руля. Мы направимся к правому борту прямо по носу.1”

— Слушаюсь, капитан! —

Пираты начали двигаться в полном порядке с громким ответом. Их движения были очень быстрыми и точными, как у хорошо обученной армии.

— На галс! На галс! Мы отправимся в дживинг!1”

Пираты засуетились, услышав рев человека, и парус корабля плавно затрепетал в длинной овальной форме, а затем раздулся в другую сторону.

— Очень хорошо! Теперь мы пойдем к левой палубе!

Фу-у-у!

Человек каждую минуту точно считывал направление ветра и управлял кораблем, как продолжением собственного тела. Парусник назывался Джон Майерс, названный в честь капитана самых сильных пиратов, Пиратов Зимнего Шторма, а человек, который постоянно подбадривал пиратов, был не кто иной, как Джон Майерс, известный как Верховный лорд моря.

— Золотой корабль прямо перед нами, товарищи! Мы захватим корабль герцога, который подлизывается к великому и проклятому императору!

— Гу-у-у! —

Пираты ответили ревом.

— Рогуза поднялась по правому борту! Держите постоянную скорость на уровне 15 узлов! Астер последует за мной! —

Став капитаном, Джон Майерс назвал все корабли пиратов Зимнего шторма в честь флауэрса, за исключением своего первого корабля «Рон Сапфир». Поначалу некоторые пираты яростно протестовали, но через некоторое время привыкли к этому. Команда передала приказ капитана другим судам.

— Мы не можем отстать от Красного Черепа и Загиелки! Имейте в виду, что мы-правители внутреннего моря! Ха-ха-ха! —

Вопреки его легкомысленному смеху, его глаза горели враждебностью по отношению к предстоящей битве и неизвестному «кому-то».

***

— Милорд, кажется, сейчас начнется.

Капитан заговорил напряженным голосом: Его глаза были прикованы к телескопу, а Ворон стоял рядом с ним.

— Понимаю. Что ж, капитан, вам просто нужно сделать так, как велел лорд Морейн.

— Но буря вон там…

Выражение лица капитана было чрезвычайно мрачным.

Даже без телескопа любой мог разглядеть надвигающуюся тьму в небе острова Латуан.

— Здесь не о чем беспокоиться. Доверься мне и действуй по плану.

“Хм! Хорошо, ваше превосходительство. —

Он был капитаном корабля, даже если он принадлежал молодому герцогу. Тем не менее капитан склонил голову и повиновался словам человека, который ничего не смыслит в парусном спорте. До сих пор выполнение приказов герцога приносило успех, и, что более важно, виконт Морейн, который был гораздо лучшим моряком, чем он сам, также следовал словам герцога.

— Тогда извините меня. —

Капитан быстро направился на второй этаж, где находился штурвал.

— Когда веревка будет закончена, беги! —

— Да, капитан, —

Матросы действовали быстро. Пять лет плавая вместе со своим капитаном, они привыкли выполнять его приказы.

Ух ты!

Вскоре корабль пошел быстрым шагом под сильным ветром.

— Элькин! Как идут приготовления? —

— Спросил Рейвен, наблюдая за океаном в подзорную трубу.

— Мне просто нужно подготовить еще десять. Если вы отдадите приказ, те, что уже готовы, могут отправиться прямо сейчас.

— Хорошо. —

Айла ответила спокойно, и Рейвен повернулась к нему. Вся палуба была заставлена многочисленными ящиками размером с небольшую повозку. В коробках содержались…

Kieeeek! Киек!

Это были грифоны герцогства Пендрагон, готовые в любой момент расправить крылья и взмыть в воздух.

1 — TL примечание: Святое долбаное дерьмо, в этой главе так много парусных терминологий, что я умер, пытаясь выяснить, что они означают. Чтобы еще больше усложнить ситуацию, автор написал английские термины для парусного спорта на КОРЕЙСКОМ языке, так что я буквально часами искал правильное написание правильных слов и бла-бла-бла.

– поправляю паруса. Бежать – плыть с ветром, идущим сзади. Галс – угол паруса, ближайший к днищу и рядом с мачтой. Дживинг – парусное судно, идущее по ветру, поворачивает корму против ветра. В основном (/uploads/images/%img%/%book%),левая палуба – левая сторона корабля. Правый борт – правая сторона корабля