Глава 27

Люди, орки и грифоны… Все живые существа, окружавшие мавзолей, быстро замолчали.

Шесть существ кружили вокруг мавзолея с распростертыми крыльями.

Пылающий.

Благородно.

Прямо.

Нежный.

Беспокойный.

Торжественно…

От шести пар крыльев раскинулась цветовая гамма и охватила ночное небо. Это было так, как если бы северное сияние, развернувшееся на глубоком севере, было перенесено на небеса мавзолея.

Рейвен не был уверен, спит ли он или то, что перед ним, всего лишь иллюзия. Он с непроницаемым выражением лица смотрел на шесть драконов, медленно спускающихся к мавзолею.

”…

Никто не осмеливался заговорить.

Шесть возвышенных существ приземлились на землю, окружив Сольдрейка, сложив крылья. Зрелище было настолько невероятным, что, казалось, стирало грань между реальностью и воображением.

Нельзя было рассмотреть всех шести драконов в пределах прямой видимости, потому что они были такими массивными.

Солдаты и орки ничего не могли сделать, кроме как тупо смотреть на одного или двух драконов.

— «Это новый компаньон королевы?»

Голос одного из драконов ударил Рейвен в ухо. Ворон встряхнулся, возвращаясь к реальности, и повернул голову к тому, кто, как ему показалось, говорил.

Мрачный черный дракон, чья чешуя была темнее самой ночи, смотрел прямо на него.

— «Совершенно верно, Амухальт. Однако по какой причине шестеро гостей явились на мою землю без приглашения? Клятва между Пендрагонами и мной не должна иметь никакого отношения ко всем вам.

— «Конечно, положение королевы не имеет к нам никакого отношения. Но на этот раз все немного по-другому. Мы не сами решили прийти. Мы должны были прийти. Только не говори мне, что ты не знаешь причины.]

Бирюзовый дракон, излучавший едва уловимый зеленоватый оттенок, ответил на слова Сольдрейка.

Сольдрейк повернул голову к бирюзовому дракону.

— Мне нужно объясняться с тобой, Эллагриан?

Бирюзовый дракон вытянул длинную шею и отступил под пристальным взглядом Сольдрейка в ярком лунном свете.

[….Ты этого не сделаешь.]

— «А что думают все остальные? Есть ли причина, по которой я должен продолжать быть гостеприимным к тем, кто вторгся на мою землю без приглашения и сложил свои крылья на мавзолее Пендрагонов? Почему я должен продолжать свое гостеприимство к этому наглецу?]

Сольдрейк перевел взгляд с эллагрийца на бирюзового дракона и перевел на шестерых драконов.

Драконы вытянули шеи, избегая взгляда Сольдрейка. Но дракон, который заговорил первым, Амухальт, отреагировал иначе.

[Я прошу прощения за нашу грубость. Но, королева, этот человек ощущает не только вашу энергию. Бог-Дракон и энергии Бога-Демона также…]

Свист!

Внезапно Сольдрейк широко расправила крылья. Еще одна полусферическая ударная волна испустилась, как буря, и рев наполнил ночное небо, и все это за долю секунды.

— Фу! —

— Куиик! —

Люди и орки упали на землю, а сотни грифонов закрыли головы крыльями и опустились на колени.

Даже шесть гигантских драконов пошатнулись в своих огромных телах.

Только на одного человека, Ворона, этот жест не произвел никакого впечатления.

Рейвен посмотрела на Сольдрейка. Величественный белый дракон заставил даже некоторых других драконов отступить одним взмахом крыльев.

Рейвен сглотнул и почувствовал незнакомое ощущение, когда посмотрел на дракона. Появление Сольдрейка с распростертыми крыльями было невероятно чарующим и прекрасным.

— «Я больше не потерплю ничего подобного. Именем королевы Драконов я приказываю незваным гостям покинуть мою землю.

— Королева Драконов? —

Рейвен прищурился.

Шесть драконов отступили назад, сложив крылья, услышав слова Сольдрейк, которая называла себя Королевой Драконов. Они смотрели друг на друга, общаясь взглядами, затем медленно оторвались от земли.

Пять драконов не осмеливались взглянуть на Сольдрейка, но черный дракон Амухальт открыл рот и заговорил, глядя на Сольдрейка и Ворона своими темными, похожими на обсидиан глазами.

[Я вернусь сегодня, но это еще не конец. Когда-нибудь Пендрагон покинет эту землю и перейдет на нашу территорию. Сегодняшний допрос будет продолжен.]

[…

Сольдрейк хранила молчание, и Амухальт в последний раз взглянул на королеву, прежде чем взмахнуть крыльями и оторваться от земли.

С этим сигналом все остальные драконы взлетели и улетели с ночного неба, оставив мавзолей позади.

В мгновение ока шесть гигантских драконов исчезли за горизонтом и за горными вершинами. После их ухода мавзолей погрузился в тишину.

Грифоны оставались низко над землей со сложенными крыльями, а орки и солдаты смотрели в землю, не в силах избавиться от страха.

Рейвен нарушила молчание:

— О чем они только что говорили? .. —

Сольдрейк посмотрела туда, где исчезли шесть драконов, и повернула шею, услышав слова Рейвен.

— Думаю, мне нужно узнать немного больше… Нет, до этого.”

Рейвен, который сделал паузу, повернул шею влево и вправо и продолжил говорить.

— У меня так болит шея, потому что мне приходится все время смотреть вверх. Ты можешь понизить позу? —

[…

— …хм? —

Ворон нахмурился и прищурился от необычного зрелища. Он заметил, что уголки рта Сольдрейка слегка приподнялись. Она явно улыбалась. Созданная ею страшная инерция и атмосфера, заставившая шестерых драконов улететь, поджав хвосты, исчезли, как будто их никогда и не было.

— «Есть гораздо лучший способ, чем понизить мою позу, компаньон.»

— Хороший способ? В чем дело? —

— «Мы равны, поэтому просто должны смотреть друг другу в лицо на равных основаниях, когда разговариваем.»

“….Что? —

Рейвен склонил голову набок в ответ на улыбку Сольдрейка.

В этот момент от трех рогов, возвышавшихся над головой Сольдрейка, засиял слабый свет. Рейвен почувствовал, как слепящий свет стал больше, и поднял руку, чтобы прикрыть глаза.

Холодный, чистый белый свет, исходивший от рогов, покрывал все тело Сольдрейка и мерцал, как звезды в ночном небе.

Рейвен, как и все присутствующие, удивленно посмотрела на Сольдрейка. Ее внешность начала исчезать, когда зажегся свет.

Шуш!

Свет превратился в небольшой взрыв, вызвав яркость, слишком сильную для сетчатки каждого.

— Фу! —

Все закрыли глаза и одновременно повернули головы. Даже с закрытыми глазами слепящий свет не угасал, вызывая в памяти образ полуденного солнца.

Через некоторое время свет померк. Рейвен поднял голову и, удивленно нахмурившись, повернулся к Сольдрейку.

— Что? —

Место, где должно было стоять массивное тело Сольдрейка, теперь было пустым, как будто там никогда ничего и не было.

— Какого черта? .. ”

Рейвен с удивлением оглядела ночное небо. Но Сольдрейка нигде не было видно.

Это было тогда.

— «Куда ты смотришь? Я прямо здесь.]

По какой-то причине голос, который говорил с ним, был яснее, чем раньше. Он медленно опустил голову с неба.

Ах!

Глаза Рейвен затряслись от изумления.

У » женщины’ были холодные серебристые волосы, как первый зимний снегопад, и глубокие голубые глаза, напоминающие тихие далекие моря. Ее бездонные глаза смотрели прямо на Рейвен.

Кроме того, ее чистая, драгоценная бледная кожа и сочные красные губы были настолько яркими и элегантными, что их можно было описать только как выступающие с картины мастера.

Но Рейвен была удивлена не только ее красотой.

У » Нее » были три драгоценности, торчащие из ее белого лба, выставленные напоказ на легком ветру. Она носила нагрудник из прозрачного материала, похожего на драконьи доспехи Рейвен, поверх старомодного платья, которое гармонировало с синим и белым в элегантности. На спине у нее были «крылья», сложенные за прямыми плечами.

Рейвен недоверчиво посмотрел на женщину, которую едва ли можно было назвать человеком.

— Сол…дрейк? .. ”

— «А кто еще это может быть? Ворон Валт и Алан Пендрагон, мой компаньон, похоже, совсем дурак.

Человеческая версия Содрейка подошла к Ворону, отвечая на его вопрос с ничего не выражающим лицом.

“О! Это…”

Рейвен удивленно отступил на несколько шагов, когда Сольдрейк подошел к нему.

У него было тело Алана Пендрагона, и он ни в коем случае не считался низкорослым, но Сольдрейк был довольно высоким. Она могла смотреть прямо в глаза Рейвен, и она была почти одного роста с ним.

Она стояла перед ним, три сапфира на ее лбу отражали лунный свет, а ее темно-синие глаза смотрели в глаза Рейвен. Они стояли так близко, что их носы практически соприкасались.

С тех пор как он стал Аланом Пендрагоном, Рейвен никогда еще не была так взволнована. Сольдрейк посмотрела Рейвен в глаза и приоткрыла рот.

— А теперь продолжим наш разговор.

***

— Хм… —

Прошел день с тех пор, как группа покинула Анконский лес, но взгляд Киллиана все еще был прикован к одному месту. То же самое относилось и к воину-орку Каруте, который, естественно, занял свое место рядом с Киллианом. Однако Карута не стал откровенно пялиться на это место, а только время от времени украдкой поглядывал на него со сморщенной позой.

— Ах, здесь так жарко, почему бы тебе не слезть с меня и не прогуляться.

Киллиан нахмурился, взглянув на Каруту, который шел очень близко к лошади Киллиана. Глаза Каруты быстро вновь загорелись.

— Ты что, затеял со мной драку, страшила?

“Нет, я не собираюсь затевать драку… Здесь так жарко, что я могу умереть, но ты держишься за меня, как бесхозная собака. Если вам так любопытно, подойдите к ним поближе и посмотрите, или просто спросите об этом его светлость.

Киллиан познакомился с Карутой во время их последнего путешествия и разговаривал непринужденным голосом. Карута вдруг свернулась калачиком.

— Скажи что-нибудь разумное, страшила. Орки Анконы не могут приблизиться к стражу леса без разрешения.

— Ну… вряд ли мы сможем понять, о чем они говорят, даже если подойдем к ним поближе.

Киллиан облизнул губы. Даже до того, как Сольдрейк принял человеческий облик, никто не мог понять Сольдрейка.

Каждый раз, когда Сольдрейк говорила, никто не слышал ни ее, ни голоса Алана Пендрагона. Когда кто-нибудь приближался к ним, их уши затыкались, и они не могли слушать разговор.

— Если вы понимаете, Киллиан — это Пендрагон. Кухуху! —

Киллиан смущенно пожал плечами, услышав смех Каруты. Так вот, единственным человеком, который мог общаться с драконом, был Алан Пендрагон.

Ни на кого, кроме него, нельзя было даже прямо смотреть, чтобы не завести разговор с драконами. Только Алан Пендрагон слышал разговор шести драконов, состоявшийся несколько дней назад.

— Хм… —

Киллиан вспомнил этот случай и задрожал. Гордон Пендрагон, явившийся в виде призрака, – это было понятно, так как это был мавзолей семьи Пендрагон.

Но сотни грифонов и шесть драконов.

Шесть драконов! Не один, не два, а полдюжины драконов собрались в одном месте! Он и представить себе не мог, что когда-нибудь в жизни увидит такое зрелище. Одна мысль об этом заставляла его ноги дрожать, а спину извиваться.

— Но… —

Взгляд Киллиана, естественно, снова устремился вперед.

Самым удивительным фактом было то, что Сольдрейк, законтрактованный дракон семьи Пендрагон, превратился в » человека’. Более того, женщина была невероятной красоты, от которой трудно было оторвать взгляд. Никто не знал, что Сольдрейк может трансформироваться, даже те, кто непосредственно служил семье Пендрагон в течение десятилетий.

Это было естественно

Никто никогда не видел Сольдрейка в человеческом облике.

— Вздох… —

Киллиан с тяжелым вздохом покачал головой, наблюдая, как Сольдрейк идет рядом с Аланом Пендрагоном. Несмотря на то, что у нее была великолепная внешность, трудно было считать женщину с драгоценными камнями странной формы на лбу и крыльями за спиной обычным «человеком».

Помимо ее ошеломляющей красоты, куда бы ни направлялись ее глубокие, как море, глаза, все поспешно склоняли головы, подавленные силой ее невероятной ауры.

Даже с человеческим обликом дракон все равно оставался драконом.

— Привет, Киллиан страшила. Разве ты не можешь пойти и спросить?

Карута по-прежнему при каждом удобном случае поглядывал на Алана Пендрагона и Сольдрейка и тыкал Киллиана в бок.

— Фу! —

Талия Киллиана согнулась из-за постоянных тычков орка. Даже без какой-либо дополнительной силы силу орка нельзя было недооценивать. Киллиан застонал и создал дистанцию между собой и Карутой.

— Не говори ерунды. Как бы я, простой рыцарь, вмешался в разговор его светлости с драконом? Кроме того, Сольдрейк ужасен… Я имею в виду, мне просто не хочется…

— Черт побери, копай землю.

В конце концов, Киллиану и Каруте ничего не оставалось, как ответить на их взгляды и разочарованно облизнуть губы.

В отличие от ожиданий двух существ, Рейвен не так уж много разговаривала с Сольдрейком с тех пор, как покинула Анконский лес.

”…

Он услышал все, что ему нужно было знать, сразу же после того, как покинул лес, и теперь спокойно обдумывал происходящее.

Завершив клятву с Сольдрейком и вновь открыв мавзолей, семья Пендрагон вернула себе все шахты в поместье, которые были магически запечатаны более 10 лет назад.

— Два железных рудника и три золотых. Даже две хрустальные шахты… Я думаю, титул герцога не только для галочки.

Сейчас он был спокоен и собран, но все еще не верил своим ушам, когда впервые услышал об этом. Вдобавок к этим рудникам семья Сейрод передаст золото и кристалл, а также две лесопилки.

— По сути, это богатство маленького королевства…

Не обращая внимания на все остальное, получение шахт было огромной сделкой. Даже если качество слитков и кристаллов было некачественным, можно было стать одним из пяти богатейших поместий империи, работая на рудниках в течение двух — трех лет.

Еще одна проблема, которая беспокоила Рейвен, разрешилась сама собой. Он беспокоился о войсках, но теперь у него было около трехсот грифонов, которых он мог вызвать через Сольдрейк из Анконского леса, а также более тридцати воинов-орков, сопровождавших его в замок Конрада.

Только с этой силой он мог захватить довольно много поместий в течение одного месяца.

Однако он получил не только хорошие новости.

Лич, с которым он столкнулся в заброшенной каменоломне, возглавлявший армию скелетов, и призрачный рыцарь Гордона Пендрагона, внезапно появившийся из мавзолея, они были…

(О чем ты так напряженно думаешь?)

Монотонный голос заставил Ворона повернуть голову. Он все больше привык к голубым глазам Сольдрейка, которые были поистине пленительными и уклончивыми от любых попыток прочесть их.

— Я думал о вещах, которые ты мне дал… Итак, то, что я получил.”

Сольдрейк слегка покачала головой, глядя на Рейвен.

— «Первоначально все принадлежало Пендрагону. Он не получен.]

“Хм. Неужели это так…”

Ворон согласился со словами Сольдрейка, но вскоре заговорил снова, встретившись с ним взглядом:

— Нет, но я определенно получил одну новую вещь. И ты тоже его получил. —

[Что ты хочешь этим сказать?]

Намек на любопытство блеснул в глазах самого сильного существа, принявшего облик женщины. Рейвен рассмеялась и ответила, наслаждаясь выражением лица Сольдрейка:

— Ты. Я принял тебя, и ты принял меня.

[…

Внезапно Сольдрейк остановилась

Затем Ворон тоже остановился, и марш войск, следовавших далеко позади войск, тоже остановился.

На глазах у всех Сольдрейк подошел к Рейвен, точно так же, как она сделала, когда впервые превратилась в человеческую фигуру. Когда Рейвен почувствовала себя немного неловко от ее пристального взгляда и близости, Сольдрейк заговорил тихим, низким голосом, который могла слышать только Рейвен, а затем продолжил идти.

[Сол. Отныне ты можешь называть меня просто Сол.]