Глава 60

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Он довольно хорош для своего возраста.

В потайной комнате на втором этаже банкетного зала граф Сагунда заговорил, слегка наклонив бокал с вином: Он смеялся, хотя его только что оскорбил мальчишка, которому не было и четверти его возраста.

— А как насчет тебя? Каково ваше мнение о нем?

— Может, он и умен, но выглядит типичным молодым дворянином, который верит в статус и власть. Червяк, в лучшем случае змея. Я дважды пробуждал свое намерение убить, и оба раза он избегал моего взгляда, — вежливо ответил Винсент.

— Неужели это так? Если ты так о нем думаешь, значит, это правда.

Граф Сагунда кивнул в ответ на слова рыцаря, которому доверял. Он не видел никого, кто превосходил бы Винсента Рона в использовании клинка, как солдат, так и наемников. Если так было в порту Леуса, где собирались рыцари, наемники и даже пираты, то это в значительной степени относилось и к остальной империи.

Кроме того, Винсент был умен и хладнокровен, что позволяло ему безупречно выполнять все свои задания. Вот почему он стал одним из ближайших помощников графа Сагунды за те два коротких года, что они знали друг друга.

— А если сравнить его с тем парнем на портовых свалках? В терминах этого.”

Произнося последние слова, Сагунда постучал по своему декоративному мечу.

— Тут не с чем сравнивать. Как я уже говорил, с сыном Океанского короля творится что-то странное. Одно можно сказать наверняка… он опасный человек. —

Винсент вспомнил Толео Арангиса, с которым познакомился несколько дней назад, когда тот без колебаний заговорил:

— Ему все равно некуда идти, кроме как сюда. Его бросил отец. Он-наш проход в герцогство Эрангис, вот почему я позволяю ему дурачиться в моем порту.

— С ним несколько орков. Они не казались простыми товарищами.

В море было много пиратов, поэтому некоторые орки с островов иногда объединялись с людьми. Но из того, что видел Винсент, отношения между Толео Арангисом и двумя орками казались более чем знакомыми товарищами по команде.

Но граф Сагунда покачал головой.

— Это ничего не меняет. Орки не вмешиваются в ситуацию в империи. В любом случае, не торопитесь с этим вопросом… А как насчет рыцаря, которого змеиное отродье привело с собой? Он казался очень полезным. —

”…

Винсент погрузился в свои мысли, и в комнате воцарилась короткая тишина. Затем он поднял глаза, сложив большой палец, и развернул ладонь.

— Шансы 4 к 6 в его пользу. Пятьдесят на пятьдесят, если мы обменяемся больше чем пятью ударами.

— Хм? Так много?”

— Да. Он кавалер Вальваса. Это упорная шайка, которая не перестает размахивать мечами, даже если им отрубают руки и прокалывают горло.

— Понимаю. Хм, где эта маленькая змея раздобыла такого рыцаря…

Граф Сагунда прищурился. Он уже слышал о воинах-орках и грифонах, но никогда не слышал о сильном рыцаре.

— Мы ожидали пару воинов-орков в качестве его охраны, но шансы не кажутся слишком хорошими…

— Это в пределах ожиданий. Толео Арангис уже принимал во внимание такие ситуации.

-Я думаю, раз он самопровозглашенный король, то должен быть немного способным. Что это было? Темный Король? Кухаха!”

Граф Сагунда злобно фыркнул, что не соответствовало его статусу, и залпом осушил бокал. Каким бы свирепым и умелым он ни был, Толео был всего лишь тигром без клыков, если герцогство Эрангис не поддержит его. Все, что ему нужно было делать, — это держать Толео в пределах досягаемости и время от времени выпускать его на волю.

Но Пендрагон был другим.

Вместо этого Пендрагон представлял более серьезную угрозу, поскольку им удалось заключить договор с драконом.

— Неужели этот сопляк проделал весь этот путь только для того, чтобы похвастаться своим урожаем грифонов и орков? Должно быть, он разговаривал с котом, раз они собрались вместе.

— Я думаю, что Ян Арагон всерьез вступил в борьбу за место наследного принца.

— Конечно. И Пендрагон пытается расширить свое влияние. Они так хорошо держатся рука об руку. Ха-ха…”

На смех графа Сагунды Винсент ответил приглушенным голосом:

— Действия Яна Арагона могут не иметь такого уж большого эффекта, но от расширения влияния семьи Пендрагон ничего не добьешься.

— Вот почему мы должны их сокрушить. Леус-моя игровая площадка, а не их. Даже тот дракон, которым они так гордятся, не может открыто наглеть. Этот город принадлежит императору, и я его агент. Ха-ха! Тщеславие неопытного молодого человека-моя счастливая удача.

Суждение графа Сагунды было верным.

Даже если драконы были самыми могущественными существами на земле, Сольдрейк был драконом семьи Пендрагон. Итак, если дракон семьи Пендрагон угрожал генерал-губернатору и имперским солдатам в городе императора, это означало, что они были предателями. В конечном счете, у семьи Пендрагон не было ничего, кроме своего статуса, на что можно было бы положиться в городе Леус.

Самое главное, то, что должно было произойти сегодня вечером, не имело никакого отношения к генерал-губернатору Леуса. Налитые кровью глаза графа Сагунды устремились к одной из стен. Весь банкетный зал был виден через стену, сделанную из специального стекла, невидимого снаружи.

— Похоже, все уже выпили по нескольку стаканчиков. Кошка и змея, похоже, тоже наслаждаются атмосферой. Я думаю, что Темный Король может потихоньку начать свое действо. А как насчет виллы маленькой змеи?

— Толео Арангис уже распорядился отправить туда двадцать морских грифонов и тридцать латуанских орков. Просто чтобы убедиться, мы также организовали три военных корабля, чтобы помочь им.

— Наемники… Хорошо, что бы с ними ни случилось, до нас ничего не дойдет. Ах, только проследи, чтобы они не тронули ни единого волоска на герцогине.

Граф Сагунда говорил очень эмоционально. Он ждал свою женщину долгих 20 лет.

— Я убедился. —

— Ха-ха! Ваша работа, как всегда, превосходна.

— Ты мне льстишь. —

Винсент вежливо склонил голову.

Жест Винсента и вежливые слова улучшили настроение графа Сагунды, и граф Сагунда похлопал Винсента по плечу.

— Нет, когда три года назад я попал в трудное положение, оно разрешилось только благодаря тебе. Когда все это закончится, я официально повышу тебя до вице-командующего Рыцарями Леуса и порекомендую тебе титул.

— Благодарю вас, милорд.

— Если что-то пойдет не так, помни, я не имею к этому никакого отношения. Это включает в себя инцидент в Сисаке три года назад. Мы с Толео Арангисом не имеем друг к другу никакого отношения.

— Да, я понял. Единственная причина, по которой наемники Армады Птиц могли процветать десятилетиями, заключалась в их плотно сжатых губах.

— Хорошо, хорошо. Сегодняшний вечер обещает быть очень интересным.

Сагунда удовлетворенно улыбнулся, и его глаза устремились на крупных мужчин, только что вошедших в накаленный банкетный зал.

***

— Л, посмотри туда.”

При этих словах леди дворяне, собравшиеся за столом, повернули головы.

Ах!

В банкетный зал вошел семифутовый мужчина. Он был немного одет, но его тускло освещенное лицо выражало сам ужас.

Более того, те, кто вошел вместе с ним, были орками, которые все были больше его.

— Кто бы это мог быть? Ты его знаешь? —

— Это похоже на сына Океанского короля, который вошел в порт несколько дней назад.

“Толео Арангис? Этот человек? Он совсем не похож на герцога Эрангиса …

— Именно это я и говорю. Ходят слухи, что он не настоящий сын герцога…

“Кроме того, герцогиня Савина умерла во время родов. Вот почему его практически выгнали из семьи. Фу! Мне кажется, он направляется к нам.

Болтающие дворяне повернули головы и ускользнули. Во всяком случае, Толео Арангис был вторым сыном герцога и тоже носил титул виконта. Он был могущественным человеком в своем собственном праве.

Имя Океанского Короля вызывало в этих краях такое же уважение, как и император.

— Ха-ха-ха! Эти блюда восхитительны, и это тоже праздник для глаз!

Толео Арангис держал в руке свиную ножку и расхохотался, пробираясь сквозь толпу женщин.

“Поросенок очень вкусный! Акулы-это хорошо! Кухехехехе!”

— Такого вкуса нет нигде в море! Кухе! —

Еда плескалась повсюду,пока одноглазый орк с симпатичной повязкой на глазу громко болтал с другим орком с едой во рту.

Многие дворяне поспешили прочь от орков, потрясенные их видом.

— Толео, Толео. Можно мне все это съесть? —

“Куку! Уважаемые приготовили все это для вас, отвратительных орков, так что вам лучше закончить все это.

Слова Толео смешивались со смехом, но когда его свирепые глаза огляделись вокруг, все дворяне избегали смотреть друг другу в глаза. Несколько аристократов и рыцарей были такого же статуса, как и Толео, но никто не пытался остановить его или приблизиться к нему.

Естественно, некоторые молодые рыцари пытались выйти вперед со слезами на глазах, но окружающие отговаривали их от этого.

Дерьма следовало избегать, потому что оно было грязным, а не потому, что оно было страшным.

Однако один человек был другим.

— Хм? —

Толео закинул недоеденное свиное бедро за спину и вытер жирные руки о скатерть. Некоторые хмурились, но он не обращал на них внимания и смотрел в одну точку с истерической улыбкой. Все аристократы проследили за взглядом Толео.

Это был молодой человек с голубыми глазами и светлыми волосами. Многие люди пытались завязать с ним разговор, но он говорил не больше двух слов, независимо от пола и статуса.

Это был Алан Пендрагон, наследник герцогства Пендрагон.

— Я не думаю, что нас представили друг другу, почему бы нам не сделать это сейчас?

— Саркастически спросил Толео.

”…

Однако Алан Пендрагон, привлекший всеобщее внимание, лишь коротко взглянул на Толео, прежде чем прислониться к колонне и опрокинуть свой бокал.

— Ах да, я не представился. Я владыка острова Силос, Толео Арангис. Это мои друзья. Эй, иди и поздоровайся.

Услышав слова Толео, два орка ухмыльнулись и направились к колонне, вытирая грязные рты.

Ах!

Когда два орка приблизились, давление, которое они испускали, было неописуемо сильным, и все дворяне в негодовании попятились назад. Но Алан Пендрагон стоял неподвижно, прислонившись спиной к колонне.

— Хе-хе! Нежное на вид пугало. —

Орк с симпатичной тюленьей повязкой на глазу пускал слюни, внимательно наблюдая за Рейвен. Лица аристократов, услышавших эти слова, побледнели. Даже если это была шутка, она заходила слишком далеко.

Другая сторона была не обычным дворянином, а наследником герцогства Пендрагон.

“Упс! Я сожалею об этом. Он всю жизнь пил соленую воду, так что его мозг превратился в кашу. Он выплевывает все слова, которые приходят ему на ум.

Под встревоженными взглядами Толео извинился. Однако другая сторона притворилась, что не видит его, и посмотрела на двух орков, прежде чем выплюнуть несколько слов.

— Пахнет. Проваливай.”

Толео остановился и застыл на месте. Вдобавок оба орка тоже перестали хихикать и посмотрели на стройного молодого человека, который был даже наполовину меньше их ростом.

— Ха-ха-ха! Вот ты где. Хм? Ты заводишь новых друзей? —

Йен прошел мимо толпы людей и крикнул с улыбкой: Рейвен наконец оторвалась от колонны и сказала:

— Эти парни даже не стоят того, чтобы держать их в качестве моих сторожевых собак.

Все следы смеха исчезли с лица Толео. В его красных глазах отражалась жажда крови.

— Ваши слова грубы в отличие от вашего хорошенького личика, ваша светлость Пендрагон.

Толео вдруг угрожающе понизил голос: Но Ворон протянул стакан дрожащему слуге и спокойно ответил:

— Это лучше, чем быть уродливым и сквернословящим.

”…

Поговорка ‘отдай унцию и получишь фунт » вполне подходила к этой ситуации. Атмосфера стала еще более кислой.

Затем Йен снова шагнул вперед.

— В любом случае, кто вы, сэр, и откуда?

— …Я Толео Арангис, ваше высочество Йен.

“Толео Арангис? А, второй сын Океанского Короля. Эй, даже герцог Арангисский приветствует меня первым, когда видит. Ты что, разучился быть почтительным только потому, что привел с собой двух этих тварей?

”…

Толео закрыл рот.

Что-то было не так.

Сначала он спровоцирует принца и отродье Пендрагона. Тогда он устроит с ними дуэль под перехватом графа Сагунды. И пока они будут сражаться, латуанские орки и морские грифоны уничтожат силы Пендрагона на их вилле.

Он покалечит мальчика и поиграет с девочками, а потом вернет его обратно за солидный выкуп. Каким бы сильным ни был дракон, он ничего не мог здесь сделать. Однако и кошка, и змея, казалось, сошли с ума и оскорбляли и провоцировали его.

— Есть что-то еще? Нет, этого не может быть. Я могу понять этого хулигана из замка, который так себя ведет, но маленькая змея не должна так себя вести…

В этот момент Толео в замешательстве наклонил голову и отвел взгляд.