CH244

Несмотря на долгую ночь решения вопроса, который был конкурентом Хелори, Бен проснулся, чувствуя себя отдохнувшим и полным энергии. Он не только выиграл состязание и, по-видимому, обрел для своего бога новый источник веры, достаточно хороший, чтобы забыть тот факт, что Бен согласился на это без его согласия, но теперь он мог считать Хелори одним из своих учителей. Он всегда старался изо всех сил, чтобы узнать больше, и он уже думал о том, как он собирается использовать этот новый источник информации.

Посмотрим, очевидно, я буду брать ее время от времени, находясь в царстве Мириада, чтобы ответить на любой вопрос, на который он не сможет ответить, но есть и другие места, где я могу ее использовать. У меня так много чертовых умственных способностей, что я могу посвятить себя чтению книги в то время, когда и она, и Фальк дают мне уроки. Черт возьми, я мог бы уговорить и Мириада, если у него есть что-нибудь полезное для меня. Если бы все трое были сосредоточены на обучении меня растениям, разве я не мог бы ускорить свое знание растений с невероятной скоростью? Может быть, мне следует приберечь это, если я когда-нибудь возьмусь за работу ученого. Кто знает, сколько времени пройдет, пока я не избавлюсь от своего нынешнего, у меня полно времени, чтобы во всем этом разобраться.

У него явно кружилась голова, когда он готовил завтрак для Фалька и Теры, накрывая тарелки и стуча в их двери, чтобы выманить их поесть в коридоре вместе с ним.

«Кажется, ты в хорошем настроении, мальчик, чувствуешь, что готов к сегодняшнему дню?» — спросил его учитель, имея в виду основную причину их присутствия — соревнование по рукоделию, начавшееся в тот день.

«Или тебе действительно удалось получить магический навык от того бога, с которым ты решил соревноваться?» Тера хотела знать, ей было любопытно, чем все закончилось.

«Ну, я выиграл и получил ее благословение, но не магию. К сожалению, Мириад был прав в этом отношении. С положительной стороны, поскольку она не смогла выполнить обещанную награду, я могу использовать ее — я имею в виду учиться у нее».

Тера только покачала головой, когда его учитель сочувственно похлопал его по плечу. «Знаешь, мальчик, как бы я не хотел тебя, когда ты впервые появился в моем магазине, я буду скучать по тебе, когда один из богов решит бросить твою задницу в бесконечный ад».

— Не происходит, — сказал он, стряхивая прикосновение своего учителя. «По общему признанию, Энет не фанат, но он не может просто так сделать это с апостолом другого бога волей-неволей. Черт, я почти уверен, что он не смог бы сделать это даже с одним из своих верующих без уважительной причины. Что касается Хелори, с ней все в порядке.

«Конечно, но однажды тебе удастся разозлить не того, и дела быстро пойдут под откос», — со смехом сказал йети. — Но пока не будем об этом беспокоиться. Все упаковано?

— В нескольких мешках, да.

«Хорошо, в таком случае давайте отправимся в путь».

На улицах было больше людей, чем в любой из предыдущих дней, и было ясно почему. Это было началом соревнования, которое привело его сюда, с множеством людей, которые вышли раньше, чем они, уже расставили свои столы и витрины, пытаясь продать свои товары, делая что-то, что будет хорошо, по крайней мере, для регулярная часть соревнований. Однако Бен не будет участвовать в этом разделе, вместо этого посвятив свои усилия группе, которая существует только по приглашению.

Когда они подошли к стойке регистрации, Фальк вручил то самое приглашение, недвусмысленно дав понять, что в магазине будет участвовать только Бен.

— Но вы уверены, сэр? — нервно спросил дежурный. «Он будет единственным человеком, участвующим по приглашению, который будет работать без команды. Разве ты не должен помогать своему ученику?

Судя по тому, как он вел себя, Бен не мог не задаться вопросом, велели ли служителю следить за этим приглашением, а также за навыками йети, держащего его, но Фальку это было нипочем.

«Ни один из нас не заботился о победе. Поскольку появилась возможность, мы используем это как выпускной экзамен. Если он делает достаточно хорошо, то он официально закончил быть учеником. Если у вас есть проблемы с этим, мы можем уйти».

Угроза уйти, казалось, сработала, поскольку дежурный направил их к группе больших стендов, их стол был четко отмечен кузницей и другими припасами, уже приготовленными им для использования, пока они шли, Бен шутил со своим учителем, пока они шел.

— Просто хочу, чтобы ты знал, что даже если я заберу домой золото, ты не избавишься от меня так легко. Я собираюсь украсть все твои знания, только подожди.

«Пожалуйста, если бы я думал, что если бы я сказал тебе, что ты достаточно хорош, чтобы уйти сам, это вернет мне мою свободу, я бы сделал это больше года назад. Просто хотел убедиться, что мне не нужно объяснять, почему я не помогаю».

Он рассмеялся, когда они подошли к столу и начали настраивать, вытаскивая инструменты, которые он обязательно принес, пока Фальк устанавливал витрину для приготовленных им предметов, делая таблички с их ценами, чтобы положить рядом с ними, когда он пошел. и оставив глаза Бена выпученными, когда он поймал взгляд.

«О, черт, ты действительно позволишь мне правильно их оценить?» — спросил он, глядя на то, что было написано.

«Вам не обязательно равняться на мои цены здесь, так что прямо сейчас мы используем нормальные рыночные цены или, по крайней мере, около них. Ты чертовски хорошо знаешь, что мой ученик не может продавать вещи по более высокой цене, когда твои вещи не так хороши в магазине.

Он мог только вздохнуть. Он не мог отрицать, что что-то выглядело бы забавно, если бы вещи ученика продавались дороже, чем вещи учителя, тем более, что любому, кто разбирается в таких вещах, было очевидно, что вещи Фалька превосходили его собственные в шокирующей степени.

«Ну, что угодно. И что же мне тогда делать?» Он должен был представить предмет, который он сделал в ходе конкурса, чтобы его оценили в конце, но неделя — это долгий срок, чтобы что-то сделать. Он не думал, что у него есть проекты с Фальком, на которые он потратил бы больше двух-трех дней, да и то это было для него долго. К сожалению, его учитель не смог дать конкретного ответа.

«Все, что вы хотите на самом деле. Я бы сказал, может быть, потратьте первый день на планирование и выяснение вещей, а затем просто сделайте все, что в ваших силах. Ты работаешь быстро, мальчик, но было бы интересно посмотреть, что ты сможешь сделать, если потратишь время на то, чтобы сделать что-то идеальное».

«Ммм, тогда я сделаю все, что в моих силах», — сказал он, не чувствуя того направления, на которое надеялся. Просто было столько времени. Он полагал, что мог бы делать по одному предмету в день и в конце представить на суд лучший из них, но его учитель был прав, было бы не так, если бы он использовал все свое время и посвятил его только одному делу.

— Ну, не то чтобы тебе нужно было начинать немедленно, — со смехом сказал йети. «Почему бы вам двоим не осмотреться немного вокруг, может быть, это натолкнет вас на некоторые идеи. Я присмотрю за столом на случай, если кто-то захочет что-нибудь купить, но не уходи надолго, хорошо?

— Звучит неплохо, дядя, — ответила за него Тера, взволнованная возможностью увидеть все, что может предложить конкурс, так же, как и он сам. «Мы скоро вернемся.»

С этими словами она схватила его за руку, радуясь тому, что происходит в состязании, когда она тащила его за собой.

«Как будто они пытаются испортить мне день!» Бен жаловался после того, как они закончили бродить по улицам, заполненным стендами, каждый из которых обладал ремесленным навыком, демонстрируя миру то, что они сделали.

Тера погладила его по спине, пытаясь успокоить, как и всякий раз, когда он понимал, насколько хорошим стало качество его работы. «Вот там, надо еще просмотреть столы, которые были специально приглашены, типа вы так взбодрились. Я уверен, что у них будет что-то, что может привлечь ваше внимание».

— Угу, по крайней мере, я на это надеюсь.

Это было просто смешно. В конце концов, его предметы становились все еще редкими. Конечно, Фальк уже говорил ему, насколько необычны сверхредкие и легендарные предметы, но он все равно хотел увидеть их побольше. Если бы у него был только учитель, с которого можно было бы рисовать, он бы не вырос так сильно, как он знал, но, судя по тому, как все выглядело, самый простой способ увидеть некоторых — это найти способ увидеть разные народы. копили.

Это тоже не легко. Может быть, я мог бы посетить пару стран, которые хотят меня из-за брекетов, и ненавязчиво упомянуть о моем желании увидеть что-нибудь из их лучших изделий. Мне просто нужно, чтобы Мириад упомянул любому верующему, который у него был там, что я буду навещать, и пусть эта информация «естественным образом» дойдет до тех, кто будет заинтересован.

Он пытался разработать план, который мог, чтобы воспользоваться преимуществами других верующих в его веру, только чтобы потерять концентрацию, когда он добрался до первой группы приглашенных столов. Поскольку люди приезжали со всего мира, он мог видеть, как работают самые разные расы, даже если они не оставляли его довольным, и видя, что приглашенные якобы были лучшими из лучших среди тех, кто не пробужденных навыков, неудивительно, что они тоже были выходцами из разных наций, даже если за каждым столом в основном стояли представители одной и той же расы.

Были скачки, которые он ожидал увидеть, исходя из того, что он читал о различных ремесленниках мира, и он остановился, чтобы представиться и поболтать со всеми. На столе дварфов продавалось толстое стальное оружие и доспехи, способные выдерживать удары и наносить урон благодаря как применяемой в них технике, так и собственному весу. Гномы, чьи предметы были больше похожи на безделушки, но невероятное мастерство зачарования на них давало им эффекты, которые он не рассматривал, в то время как стол циклопов делал то, что для них выглядело бы как ножи, но мечи для кого-то размером с Бена, как один из них. наполняли раскаленный металл магией способом, о котором он только читал из-за редкости этого навыка, не зачаровывая какой-либо магией, которой они обладали, а наделяя ее эффектами, по крайней мере, так он думал, когда подбегал спросить.

«Прошу прощения!» — крикнул он, взволнованно махнув рукой, чтобы привлечь их внимание, когда они закончили, и получил смущенный взгляд от одноглазого великана. «Правильно ли я думаю, что ты даритель?»

Сначала мужчина выглядел удивленным, а потом расплылся в счастливой ухмылке. «Вы признаете этот навык, не так ли? Что ж, вы абсолютно правы.

Волнение от встречи с кем-то с таким редким умением наполнило его до предела. Это было похоже на зачарование, но вместо того, чтобы делать что-то сложное, оно позволяло пользователю сделать заклинание частью металла почти навсегда. Не было известного способа приобрести его с помощью тренировок или усилий, это был навык, который приобретался некоторыми магами и ремесленниками, по-видимому, случайно, если они его получали, либо либо рождались с ним как благословенным навыком, либо получали его как благословение. бонусный навык, который приходит с пробуждением чего-либо, обычно чар или другого магического навыка.

О боже, если я смогу пробудить свое очарование и получить его, это будет чертовски круто, и я приближаюсь, и, боже, я хочу этого. В противном случае, может быть, я мог бы заплатить Зандейлу, чтобы получить его, а затем узнать об этом от него, это довольно хороший обходной путь, верно? Было бы здорово, если бы я мог использовать его с подключением, но если нет, у меня просто нет денег, это может стоить риска.

«Что ж, приятно познакомиться, я Бен», — представился он, желая задать миллион вопросов. «Могу ли я спросить вас кое-что об этом? Вы сами его приобрели или это было благословлено? Это как-то влияет на зачарование предмета после? Какова стоимость маны? О, что еще более важно, с какой магией вы ее используете? Подождите, прежде чем что-либо еще, я, вероятно, должен сказать, что я ваш конкурент, и я действительно не хочу, чтобы вы думали, что это я пытаюсь получить нечестную информацию о вас прямо сейчас, мне просто очень очень любопытно, и если вы не Не хочешь говорить мне прямо сейчас, я понял, но тогда ты не хочешь поговорить об этом после…

«Хахаха, воах, я совсем не против, ребята?» Он перезвонил своим товарищам по команде, получив серию «нет». «Любовь к творчеству — замечательная вещь, и тот факт, что вы можете распознать мастерство с первого взгляда, уже достаточно лестен. Посидите немного, если у вас есть время, я не против ответить на пару вопросов в первый день».

Он с радостью принял предложение, а Тера сидела рядом с ним, слушая с любопытством. Казалось, что предметы, наделенные магией, а не зачарованные, все же могли быть зачарованы без потери места или ослабления предмета, а это означало, что даже при том, что дарование допускало гораздо меньшую сложность, если компетентный зачаровывал предмет после того, как он мог быть значительно изменен. более мощным, заставляя Бена хотеть этого навыка все больше и больше.

О, пожалуйста, ты, великая и могучая система в моей душе, раз ты не даешь мне никакой магии, то дай мне хотя бы это как-то получить, это было бы супер круто.

Поговорив еще немного и пообещав снова зайти поболтать, они перешли к последним столикам, где принимали участие менее ожидаемые гонки. Впервые увидев стол гоблинов, раса, которую он знал, имела сложную историю, аналогичную истории эльфов, поскольку существовал стандартный вариант, а также хобгоблинов, стол которых был заполнен предметами, использующими материалы нетрадиционными способами для достижения удивительно хороших результатов. Он остановился, чтобы спросить, почему они сделали тот или иной выбор, но в то же время увидел некоторое знакомство с работой, что-то похожее на то, как его учитель выбирал, что положить в предмет.

Остались два последних стола, единственные два, за которыми были смешанные расы. Первым из них была команда разумных людей-муравьев, работающих с двумя гекатонхейрами, расой, которая была похожа на апостола Зандейла, чье тело было массой щупалец, только вместо этого они представляли собой массу рук, а все остальные имели очень человеческое лицо на нем. Казалось, что объединение должно было позволить каждому виду проявить свои сильные стороны, люди-муравьи формировали предметы не за счет тепла кузницы, а вместо этого использовали свою магию земли, в то время как гекатонхейры выполняли более тонкую работу по очистке любых областей на земле. предметы, с которыми уровень магии не мог справиться, а также применение чар.

Что касается последней таблицы, Бен не мог быть уверен, действительно ли все они были представителями другой расы или же просто частью расы со значительным уровнем разнообразия, но каждый представитель выглядел осьминогом или, по крайней мере, существами с похожим телом. планы. Они различались по размеру, цвету и количеству конечностей, и, казалось, ни у кого не было проблем на суше, как он ожидал, глядя на них. Он понятия не имел, что они делают, когда смотрел на них, пока они работали, видя какую-то магию, запертую в хрустальных шарах, но не в силах расшифровать их тонкости.

После того, как он поздоровался и представился дружелюбным конкурентом, он не мог не задавать им вопросы и получил неожиданный ответ.

«Каждое из них — это тщательно созданное чувство», — весело объяснили Они, подсказывая Бену, что, по крайней мере, здесь замешана темная магия. «Не стесняйтесь коснуться одного из них и пропустить через него немного маны, вы поймете».

Он сделал именно так, как было предложено, выбрав один наугад вместо того, чтобы заранее узнать, что это такое, и пропустил через него часть своей маны, почти не чувствуя никаких изменений, но то, что он сделал, было знакомо.

«Не самый сильный эффект, не правда ли? Хотя мое темное сопротивление слишком велико, так что это может быть причиной», — подумал он вслух, тем не менее заинтригованный, когда осьминог усмехнулся.

«Ну, мы усилили его с помощью магии эмпатии, чтобы ваши сопротивления не могли слишком сильно влиять на что-то несвязанное, составляющее его основу. Если это чувство, к которому вы привыкли, не так сильно выделяется, я могу предложить попробовать другое».

«Гм, конечно, в таком случае, как я могу заранее определить, какое чувство это должно быть?»

«Мы записываем чувства на дне. Посмотри.

Он перевернул его, чтобы прочесть, когда Тера попыталась заглянуть ему через плечо, только для того, чтобы через доли секунды он перевернул его обратно, чтобы она не увидела слова «юная любовь», вырезанные на его дне.

— Эй, что это было? — спросила она с любопытством, вызвав очередной смех осьминога.

«Почему бы тебе не попробовать это самому и не узнать? Посмотрим, привыкли ли вы к этому чувству так же, как и ваш спутник?

«Ах, я бы с удовольствием, но если я это сделаю, он сломается», сказала она разочарованно. «Мой контроль над маной довольно груб в таких вещах».

«Кхм, а почему бы вам не порекомендовать один для нас?» — спросил Бен продавца, пытаясь отвлечь внимание от того, что он схватил. — Я могу наложить на него несколько жертвенных чар, чтобы ты могла использовать его, Тера.

«Хм, в таком случае я бы предложил «приятное воспоминание», обычно оно дает хорошие результаты, но я дам вам скидку, если вы покажете мне, какие чары вы к нему добавляете».

«Иметь дело.»

Он коснулся своей карты и перевел средства, прежде чем взять предложенный хрустальный шар и пропустить через него свою ману, чувствуя точно описанные эмоции. Это было тепло, которое приходит, когда он думает о своем доме и семье, только без сокрушительной печали, которая приходит с осознанием того, что он никогда их больше не увидит.

Сам испытав эффект, он начал модифицировать чары для него, объясняя жертвенные чары по ходу дела и то, как их можно использовать, чтобы другие чары не ломались, если через них проходит слишком много маны, привлекая не только пристальное внимание всех другие осьминоги за столом, а также стол муравьиных людей и гекатонхейров.

Закончив, он дал ей попробовать, и хотя она была в плаще, в ее голосе можно было услышать улыбку. «Ну, это прекрасно».

— Не правда ли, — весело сказал Осьминог. «Почему бы вашему компаньону не изменить и другой, который он пробовал для вас, посмотрите, что получится?»

«Нет, спасибо, этого уже достаточно», — сказал Бен, несмотря на их вмешательство, отмахиваясь от них, пока они смеялись, чтобы вернуться к его столику.

Тера видела, что он изо всех сил старается избегать того, к чему он прикоснулся первым, провоцируя ее любопытство. «Какой был другой? Давай, не скрывай от меня секретов.

«Это было «чувствовать себя в хорошей компании». Поскольку я с тобой, я, очевидно, в хорошей компании, и если бы ты почувствовал что-то от этого, ты бы разбил мне сердце», — пошутил он, заявление, которое она сразу же поняла, было ложью, поскольку она решила оставить этот вопрос на потом. в то же время, делая заметку, чтобы вернуться и спросить позже.

«Ты, очевидно, хорошая компания, Бен, я бы не проделал весь этот путь, если бы не ты».

«Ха, значит, ты бы застрял в жаре Стоунволла?» — дразнил он.

— Ну, даже если бы не жара, я бы пришла, — сказала она ему, сжав его руку, когда они оба вернулись к столу и увидели, как Фальк разговаривает с двумя нежданными посетителями.