Глава 197 » придворный алхимик”

Глава 197 » придворный алхимик”

По этому поводу вдовствующая герцогиня могла только обратиться к королю для дальнейшего обсуждения. Однако ее усилия не были услышаны, потому что король неожиданно пошел против ее воли и защитил нового супруга.

Он утверждал, что пилюли дан госпожи Яо были проверены королевскими врачами и придворными алхимиками во дворце. Более того, похоже, что, кроме госпожи Яо, ни один из других алхимиков не смог произвести тот же продукт, что и она, дав женщине дополнительный чип для защиты.

Еще более шокирующим было то, что произошло потом. Во время их беседы король также предложил продвинуть госпожу ЯО в качестве “придворного алхимика”. Как только эта новость распространилась, весь внутренний дворец начал кипеть.

Этот перевод размещен только на bcatranslation
должность придворного алхимика была эквивалентна должности королевского врача. От таблеток Дана, используемых различными супругами, до королевы и вдовы, все в значительной степени полагаются на этот источник. Поэтому, если госпожа Яо станет придворным алхимиком,это будет равносильно передаче безопасности всего внутреннего дворца женщине, поскольку она имеет доступ к каждому участку.

— Лонгью, на этот раз ты должен помочь мне, несмотря ни на что.- Не имея другого выбора, вдова может только обратиться за помощью к мастеру Лонгю.

В столице да Ся самым квалифицированным придворным алхимиком может стать только мастер Лунъюй. Но из-за строгости дворцовых правил он всегда не желал занимать этот пост. Однако на этот раз все было совсем по-другому, потому что вдова обратилась с просьбой лично.

По слухам на улице, говорят, что у них была небольшая романтическая история в молодые годы. Правда это или нет, Лин Юэ не волновало. Но что ее действительно волнует, так это то, что старый гном согласился.

Войдя во дворец по приказу вдовы, Лонгюй не забыл взять с собой Лин Юэ.

Внутри крыла ста Фениксов до их ушей вскоре дошло известие о прибытии короля: «король входит! Входит госпожа Яо! Высокий голос евнуха был оглушителен для слуха.

Король и его новая наложница входят в зал, держась за руки.

Несмотря на ошеломляющую внешность этой леди Яо, Лин Юэ не могла отрицать, что эта женщина превосходила и супруга Ло, и королеву. Будь то качающаяся талия или кричащие глаза, все в этой женщине излучало пленительное очарование, почти сюрреалистическое.

Однако красота приходит в разных формах, и на этот раз она не очень хорошо сидит с Лин Юэ. От чего-то у нее мурашки по коже.

Этот перевод размещен только на: http://bcatranslation.com//////

Как и она, эта госпожа Яо была также проницательным человеком и быстро обратила внимание на пристальный взгляд Лин Юэ.

Обнаружив, что противник был всего лишь молодым подростком, она не придала этому особого значения, за исключением того факта, что девушка была прирожденной красавицей, не нуждающейся в макияже.

Еще до того, как она вошла во дворец, госпожа Яо прекрасно представляла себе обстановку во внутреннем дворце. Судя по тому, что она знала, она решила, что гном рядом с вдовой, должно быть, мастер Лунъюй и молодая девушка принцесса Юэ.

— Мама, могу я узнать, почему ты позвала меня и Яо Яо сегодня?- Король не был полным дураком и может сказать, что сегодняшний призыв не может быть хорошим. Но вот чего он не ожидал, так это мастера Лонгю. Старого гнома было нелегко призвать, даже для него, короля.

“Ваше Величество, дело придворного алхимика очень серьезно, и к нему нужно подходить с осторожностью. Как видите, я пригласил Лонгю сегодня, чтобы решить этот вопрос. Среди алхимиков в городе нет никого более квалифицированного, чем он.- Как только слова вдовы закончились, в радужке Леди Яо появился опасный проблеск света.

— Королева-мать, мастер Лонгью, с древних времен должность придворного алхимика всегда выбиралась по умению. Я не сомневаюсь в способностях великого мастера, ибо его имя известно уже много лет. Тем не менее, я все еще хочу соревноваться, чтобы доказать свою ценность. Только тогда я буду убежден.- Вопреки их ожиданиям, госпожа Яо не только не отступила, но и воспользовалась благосклонностью короля и открыто вызвала Лонгю на дуэль.

“Как самонадеянно, как ты смеешь вести себя неуместно передо мной. Не думайте, что только потому, что король обожает вас, вы можете без разбора оскорблять старших. Взбешенная дерзостью этой женщины, вдова хлопнула ладонью по столу и встала.

— Мама, то, что сказал Яо-Яо, не так уж плохо. Согласно правилам дворца, вновь назначенный придворный алхимик должен пройти через испытательный срок в один месяц, прежде чем они будут официально признаны. Если в течение этого периода кто-либо будет недоволен решением, ему разрешается выразить свое мнение посредством вызова.- Чтобы защитить свою драгоценную Яо-Яо, король упрямо защищает ее даже ценой оскорбления собственной матери.

Бросив беспомощный взгляд на свою подругу, вдова видит, что Лонгю начинает злиться на сложившуюся ситуацию.

Общеизвестно, что у старого гнома была эксцентричная личность. Если бы не присутствие вдовы, он бы до сих пор не стоял здесь, принимая это оскорбление.

Пока старейшины спорили по этому поводу, Лин Юэ проводила время в наблюдениях. По ее мнению, с этой женщиной по имени Яо ЯО было нелегко справиться. Необходимо повысить бдительность.

Со статусом и происхождением мастера Лонгюя, у его противника нет никаких недостатков, независимо от результата. Это означает, что если Яо ЯО проиграет, мир воспримет это как нормальное явление или даже заявит, что старый гном издевался над девушкой из-за своего многолетнего опыта. Однако, если Лонгю проиграет, его репутация будет разрушена!

— Простите мою дерзость, но если никто не возражает, то позвольте мне выступить вместо моего наставника?»Видя дилемму, омрачающую старого гнома, Лин Юэ решила, что пришло время вмешаться.

“Вы.. вы-вторая дочь генерала Лана. Вы тоже алхимик?- Хотя король и не совсем знаком с этой девушкой, но у него есть некоторые впечатления: вторая дочь генерала Лана и кто-то очень любимый вдовой.

— Чтобы сообщить вашему величеству, Лин Юэ-моя ученица и унаследовала мою мантию. Я с гордостью заявляю, что в ее юном возрасте она уже алхимик из четырех котлов.»Найдя возможность сойти со сцены, Лонгюй был очень рад бросить ей мяч.

Алхимик из четырех котлов? Хихикая внутри, Яо-Яо смеялась над группой, которая бросила ей вызов жалким четырем котлом.

После сообщения в башню алхимиков, не потребовалось много времени, чтобы контроль Лин Юэ над силой духа достиг уровня четырех котлов. К сожалению, из-за того, что столица была страной многих талантов, ее достижения оказались омрачены переизбытком подобных пользователей.

Хотя алхимика с четырьмя котлами никак нельзя было назвать особенным, но Лонгюй очень четко представлял себе истинную силу девушки. В течение этого периода после того, как он взял девушку в ученики, он использовал Лин Юэ в качестве поддержки для десятков операций; поэтому он очень уверен в ее навыках.

Если девушка может превзойти его в производстве большего количества голубых таблеток Дана из одного горшка, о чем еще ему нужно беспокоиться? Кроме того, такая возможность выступать выпадает нечасто. В случае успеха она докажет свои способности перед всей башней алхимиков.

“Ты уверен насчет этого Лонгю? Если она проиграет, тогда…” хотя впечатление вдовы о Лин Юэ было очень хорошим, но это все еще четырнадцатилетняя девочка. Это неизбежно, что эта старая бабушка будет сомневаться в ее навыках.

— Мама, раз мастер Лонгю решил, давай сделаем так, как он хочет. Мы оба можем председательствовать на конкурсе. Какая бы сторона ни победила, она получит должность придворного алхимика.- Нетерпение в тоне короля было настолько очевидным, что даже глухой человек может расслышать его намерения. Маленький любитель по сравнению с великим мастером, который не хочет меняться?