Глава 428 » его здоровее подвергать пыткам (4)”

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 428 » его здоровее подвергать пыткам (4)”

— Милорд!”

Для тех министров, которые все еще задерживались вокруг из-за суматохи, их глаза были совершенно поражены буквами, начертанными на свитке, прикрепленном к теперь разрушенной карете. А рассуждения? Это потому, что в заголовке прямо вверху были слова «письмо о разводе»!

И если память им не изменяет, стиль письма был очень похож на королевский, что быстро подтвердилось печатью внизу справа!

Этот перевод размещен только на bcatranslation
правильно, в самый первый день восстановления Хун фана в качестве королевского наставника да Ся, он развелся со своей бывшей женой е Хуан ю, самой первой женщиной-генералом в истории королевства.

— Е Хуан Ю! Глаза Хун фана горели красным огнем, когда он скомкал письмо, пока оно не превратилось в месиво. Однако, в конце концов, у ублюдка не хватило смелости разорвать его на части.

Что еще хуже, он не только не может выбросить его, он также должен положить его на алтарь и поклоняться ему с ладаном и молитвами, все потому, что это технически королевский подарок.

— Милорд, карета … вы все еще собираетесь забрать мадам из дворца?- Кучер в тот момент был в ужасе. За все годы, что он провел в доме Хонгов, он никогда не видел своего господина таким разъяренным.

— Пойди скажи моему брату, чтобы прислал еще одну карету. Подавив свое унижение, которое колотилось в его сердце, Хун фан немедленно обвел угрожающим взглядом остальных министров.

К счастью, это произошло прямо за дворцовыми воротами. Учитывая статус и влияние их собственной семьи, он уверен, что у этих людей не хватило бы наглости начать какие-либо негативные слухи о нем.

Первым делом сунув письмо в карман, Хун фан вскоре прибыл в квартал королевы, где должна была находиться его жена. Конечно, информация, которую он получил от служанок, была такой, как он и предполагал – вдова и королева были далеко в храме. По этой причине сомнения внутри него только усилились.

Просто что-то не сходится.

После некоторых поисков, используя случайный предлог, он вскоре был готов сдаться и уйти, когда его глаза заметили огромный мешок, спрятанный за фальшивой горой. Смущенный этим, он быстро подошел, чтобы открыть эту штуку и заглянуть внутрь.

К его великому удивлению, в этот мешок была засунута не кто иная, как верная служанка его жены бабуля Чэнь. Хотя нос у большинства был сломан, а лицо покрыто синяками до неузнаваемости, он все же узнает старую леди по одежде и безделушкам.

— Бабушка! Где моя жена, что случилось?”

Возможно, это из-за знакомого запаха или внезапного движения, но эта уже считавшаяся мертвой бабуля Чэнь вдруг застонала и слегка приоткрыла глаза.

— Ми-лорд, спасите мадам … — Испустив предсмертный вздох, эта верная служанка наконец закатывает глаза и уходит в загробную жизнь.

— Бабушка Чэнь, куда она пошла? Кто это сделал?”

В панике Хун фан спешит обыскать все вокруг, пока не находит еще одно тело. На этот раз это был второй слуга его жены, и странный звук чьего-то стона доносился из глубины поместья. Он может сказать, что там определенно был голос мужчины, но женщина, хотя… как будто там есть удовольствие и боль, смешанные в то же время.

Чувствуя, как в него вливается поток ужаса, огромное чувство заставляет его заглянуть внутрь, зная, что его ждет. Конечно же, это была его жена Чжу Гэ Роу и еще один мужчина на кровати. Только то, что длинные стройные ноги его жены были связаны в перевернутую “м” форму, в то время как ее рот был набит похотливым старым евнухом, трущимся туда-сюда. Затем, посмотрев вниз, Хун фан может увидеть множество игрушек, которые обычно приберегаются для тех экстремальных дам в борделях. Какие бы свечи ни использовали, чтобы набить нижние части, какой бы хлыст ни хлестал по плоти, есть даже несколько металлических шариков, все еще скользких и влажных от предыдущей прелюдии!

— ПРОКЛЯТЫЙ ПЕС!!- Несмотря на свою ярость, Хун фан все еще не сошел с ума. Он может сказать, что что-то не так с его женой, основываясь на этих пустых глазах.

“ЛОР-РД Фанг, я … как ты … Старый евнух, до смерти перепуганный незваным гостем, даже не успел натянуть штаны, как ему проломили череп ударом ладони.

— ААА!!! — Убийство!! КОГО-ТО УБИЛИ!»После этого громкого восклицательного крика различные дворцовые служанки, пришедшие проверить сцену, отчаянно бежали, спасая свои жизни.

Тогда, возможно, это было действие наркотиков, или, может быть, это просто громкие крики в воздухе, но глаза Чжу Гэ Роу начали медленно восстанавливать свой свет.

— Муж мой, как ты здесь очутился?- Первое, что она увидела, выйдя из своего смятенного состояния, был ее муж, стоящий перед ней, и мертвый евнух, лежащий на полу.

Сначала она все еще не была уверена, что происходит, но это мгновенно изменилось, когда она наклонилась вперед, чтобы дотянуться до своего мужчины. Наверху было очень холодно, и это подтолкнуло ее к осознанию того, насколько обнаженным было все ее тело!

Страшно побледнев, она начинает хныкать, как беспомощная женщина, которая не знает, что делать: “муж, я, что происходит? Как я могу быть … ?”

На глазах у рыдающей жены у Хун фана не осталось сил сделать ей выговор. Он знает, что это, должно быть, работа Е Лин Юэ и ее матери, поэтому у него не было никаких оснований продолжать в любом случае. Тем не менее, стоило ему только вспомнить образ старого чернослива, сидящего на корточках на лице жены и опустошающего ее интимные места своими грязными руками, как его начинало тошнить.

— Жена, ничего страшного, сначала я отправлю тебя домой. Терпя отвращение, переполняющее его сердце, он поднимается, чтобы завернуть жену в тяжелый слой одеяла, прежде чем выйти с ней из поместья.

— Отец, мать она … — За дворцовыми воротами уже ждали Хун мин Юэ и Хун Юй Ин.

Они примчались, как только кучер вернулся с новостями, так что неудивительно, что их лица были не очень хороши. Однако то, что их мать оказалась в таком плачевном состоянии, делало их еще более уродливыми.

— Мама, что с тобой случилось?!”

Через свободное одеяло и халат Хун мин Юэ-будучи более заметной — смогла заметить следы стыда, нависшие над лицом ее матери. Затем, сопоставляя это с тем, насколько мрачным был его отец, она уже может догадаться, что произошло что-то ужасное.

Этот перевод размещается только на bcatranslation

— Муж… — всхлипывает Чжу Гэ Роу, обращаясь к мужчине. Но вместо того, чтобы получить утешительный ответ, она лишь холодно пожала плечами, когда муж направился прямо к экипажу. По отношению к такому обращению эта женщина больше не может сдерживать свою обиду и разражается слезами.

В то время как Хун Юй Ин продолжает не обращать внимания на ситуацию, Хун мин Юэ, с другой стороны, уже страшно потемнел лицом.

С юных лет она всегда была исключительно умна. Соединяя все это с письмом о разводе ее отца и нынешним состоянием ее матери, эта младшая дочь дома Хонг уже знает, кто стоит за всем этим.

Е Лин Юэ, е Хуан ю, почему вы оба не умерли тогда?! Просто подождите, однажды я отплачу вам обоим за всю ту боль, которую вы сегодня причинили мне и моей семье!