Глава 159: Старейшины

Глава 159: Старейшины

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

То, что сказал Наньгун Уюэ, пробудило любопытство Хао Жэня.

— Запретная территория в глубоком море?» Он пристально посмотрел на Наньгун Уюэ. — Я слышал от Вивиан, что никто так и не нашел местонахождение Города Сирен. Может быть, это запретная территория?»

-Наверное, — сказал Наньгун Уюэ. — Может быть, есть какой-то особый способ попасть туда. Глубокое море-загадочное место, и люди почти ничего не исследовали. Возможно, нормальные сирены могли бы нырнуть туда. Но мама никогда не упоминала о своем родном городе. Как будто она не хотела, чтобы я туда ходила. Не знаю почему.»

— Вероятность того, что мама будет там, невелика.» Наньгун Саньба покачал головой. — Если она там, то почему не пришла за нами? Она уже один раз выходила на поверхность и могла бы сделать это снова, если бы захотела.»

— Я продолжу поиски, даже если мне не удастся найти ее в конце концов, — тихо сказал Наньгун Уюэ. «Долгие годы я искал ее, и это стало частью моей жизни.»

— Теперь мы более или менее знаем, что происходит. Ты должен был сразу все прояснить.» Хао Жэнь выдохнул. Он чувствовал, что история братьев и сестер может составить драматический сериал, по крайней мере, 40 эпизодов. — Санба, каков твой следующий шаг?»

— Будет лучше, если ты будешь звать меня Наньгун.» Лицо Наньгуна Саньбы омрачилось. — Я здесь из-за своей сестры. Теперь я рад, что она нашла себе кучу более-чем-способных друзей. Но мне любопытно: у вас есть семья?»

Наньгун Саньба быстро оглядел всех. Его заинтриговало, что Вивиан и Лили—вампир и оборотень-могут ужиться друг с другом. В то же время 2,15-метровый гигант, сидевший напротив него, пугающе ухмылялся, что означало, что он был кем угодно, только не обычным человеком. Он просто не мог сосредоточиться.

— Э-э-э … ..» Хао Жэнь вспомнил подписанное им заявление о конфиденциальности. До того, как Наньгун стал одним из них, он не мог ничего разглашать. Итак, он пошел со своей легендой. — Это место больше похоже на убежище, нейтральную и безопасную территорию. Нам все равно, кто, пока человек может жить в мире и ладить с другими, он может остаться.» Указав на Вивиан и Лили, Хао Жэнь продолжил: Они живут в мире друг с другом. Ты можешь остаться, если хочешь. Просто заплати за аренду. Но мне нужно получить кивок от моего начальника.»

— Мне не стоит оставаться. Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности, — Нангонг Санба отклонил предложение. — Как охотник на демонов, я не должен оставаться на одном месте. Легкая и комфортная жизнь-не мой конек.»

Наньгун Уюэ пнул его ногой. — Брат, не поднимай головы. Я серьезно.»

«Ладно. У меня есть работа в России, я помогаю богатому бизнесмену изгонять злых духов за хорошую плату. Ни за что на это не скажу «нет». Я поеду туда через два дня…»

Вот тебе и охотник на демонов. Наньгун Саньба был в сущности лишь немногим лучше колдуна, путешествующего и изгоняющего духов за деньги. Иногда он делал что-то бесплатно, чтобы собрать нужную информацию, как тогда в Англии. Однако он не стал бы целиться в сильных, таких как вампиры и оборотни, которые могли бы легко завалить его полумертвым. Наньгун знал свои пределы. Его мишенями были в основном те, кто стоял ниже в пищевой цепи, как призраки, или он иногда становился мишенью проклятий и ритуалов вуду. Его идея состояла в том, чтобы быть в безопасности.

Тем не менее, иногда он трахался точно так же, как в Англии. Его путешествие к руинам пошло ужасно неправильно, когда он неожиданно наткнулся на болото призрачных рыцарей и демона, запечатанного в склепах. Он едва выжил благодаря Хао Жэню.

Наньгун Санба вспомнил этот случай. Затем он хлопнул себя ладонью по затылку. -А, теперь я вспомнил. Инцидент с криптой в Англии-это вы спасли мою задницу. Ты мой спаситель.»

— Хе-хе…Не за что.» Хао Жэнь махнул рукой и опустил ее. Затем он невольно зевнул.

Наньгун Саньба прочитал его сигнал. Вставая, он поправил рубашку. — Уже поздно. Прежде чем я уйду, я хочу извиниться за то, что сделал, что, возможно, было оскорбительно. Если я тебе понадоблюсь, обещаю, что сделаю все, что в моих силах. После стольких лет путешествий по всему миру у меня появились собственные источники информации.»

— Ты сейчас уходишь?» Хао Жэнь поднялся. — Если не возражаешь, можешь переночевать здесь.»

Затем И’Закс тоже поднялся на ноги. Его тусклый, как гром, голос и улыбка напоминали нездорового плачущего ребенка в ночи. — Поскольку ты брат Уюэ, пожалуйста, чувствуй себя как дома. У меня в комнате есть свободная кровать.»

Из-за его слишком большого тела изаки все это время спали на полу. Кроме того, он не хотел никому причинять неудобства. Итак, он оставил кровать неиспользованной.

Наньгун Санба чуть не взбесился, глядя на 2,15-метрового гиганта, чья улыбка была совсем не пугающей. Он невольно отступил назад. — Это так мило с твоей стороны, но я сняла квартиру неподалеку. Сейчас уже поздно, и я зайду завтра, просто чтобы проведать сестру. Надеюсь, вы не возражаете.»

С этими словами Наньгун Саньба направился к двери. Хао Жэнь хотел убедить его остаться ради Наньгун Уюэ, но он также заметил тонкое выражение на лице Вивиан. Он понял, что Вивиан все еще испытывает сильные чувства к охотникам на демонов. Он проводил Санбу до двери, а Наньгун Уюэ последовала за ним, ворча на брата. — Не всегда надоедай другим. Ты должен был быть мудрее…»

Среди ее ворчания Наньгун Саньба снова принялся горячо извиняться. Надев черное ветровое пальто, он быстро исчез в темноте.

— Ты должна была позволить ему остаться.» Хао Жэнь посмотрел на Наньгун Уюэ со смущенной улыбкой. Как хозяин, он считал невежливым отпускать ее брата в такое время. Но Наньгун Уюэ была невозмутима, когда она махнула рукой, говоря: «Не волнуйся, он немного упрям. Вы бы не смогли его уговорить. Во всяком случае, он не ребенок. Он переживет там ночь.»

Когда Нангонг Санба ушел, все замолчали. И тут Вивиан нарушила молчание. — Ха-ха, какое совпадение. В первый раз, когда я услышал имя Наньгун Уюэ, я уже что-то почувствовал…но я никогда не ожидал, что все получится именно так, как я думал.»

— Давай немного закроем глаза.» Хао Жэнь снова начал зевать. Он взглянул на часы на стене: было 2.30 ночи. — Поговорим завтра, я слишком устала.»

Когда все разошлись по своим комнатам, в гостиной воцарилась тишина. Как раз когда Хао Жэнь собирался уходить, он обнаружил, что Лили все еще лежит на диване; она боролась со своими биологическими часами всю ночь, пока ее полностью не захватил сонный жук. Теперь она уже храпела.

Хао Жэнь потянул ее за хвост, пытаясь разбудить. При обычных обстоятельствах она бы вскочила на ноги. Однако на этот раз Хао Жэнь слышал только бормотание во сне. — Он вздохнул. Он думал о том, чтобы получить помощь от Вивиан или Наньгун Уюэ, но время было не самое удачное. Почему бы ему самому не отнести ее в комнату? Что ж, как бы ему ни нравилась эта идея, он опасался быть укушенным. В конце концов, это случалось и раньше, так что он передумал. Он достал одеяло и накрыл ее, прежде чем зевать всю дорогу до своей комнаты.

Ночь была мирной, и Хао Жэнь проснулся только в десять утра.

Его разбудила Лил Пи, которая хлестала его хвостом по лицу.

Он открыл глаза и увидел прыгающую на него русалочку. Он ненавидел его, особенно когда крепко спал. Он принял ее за Ролли и чуть не выбросил из окна. Когда он схватил русалочку и сел на кровати, то увидел, что от письменного стола к кровати тянется струйка воды. Он сразу узнал его.

Очевидно, русалочка не поняла его вчерашних указаний не вылезать на пол.

Хао Рен сунул Лил Пи обратно в кастрюлю и вынес ее в гостиную. Вивиан подметала пол, в то время как Лили лежала на диване с пустым взглядом. Ее голова была наклонена в такой забавной позе. Увидев Хао Жэня, она помахала ему рукой. — Доброе утро, Хозяин…»

— Да что с тобой такое?»

— У меня затекла шея.» Ее голова наклонилась под углом 45 градусов. — Она ужасно болит…»

«…»

Он сожалел, что не отнес ее обратно в постель, даже если была возможность быть укушенной.

— Ты голоден?» — спросила Вивиан, проходя мимо Хао Жэня с метлой в руке. — Можешь взять булочек, если хочешь. Поскольку все еще спят, завтрака не будет. Я приготовлю обед.»

«Ладно.» Когда Хао Жэнь вошел в кухню, раздался громкий стук в дверь.

Он сунул Лил Пи обратно в кастрюлю. Затем он позволил Наньгуну Уюэ отвести ее в ванную и запереть там—на случай, если подъедет рабочий из энергетической или водопроводной компании или тетушка из ассоциации жильцов. Когда он открыл дверь, перед ней стояли два здоровенных иностранца.

— Графиня здесь? — спросил один из мужчин.»