Глава 186: Свет над рекой

Глава 186: Свет над рекой

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Старый деревенский староста был несколько ошеломлен, услышав слова Вивиан. Он погладил усы, вспоминая свои воспоминания. — В последнее время сюда приходит много чужаков, одетых во все виды одежды. Я не могу вспомнить ту, о которой вы упомянули…»

Хао Жэнь немного подумал. — А не говорила ли какая-нибудь женщина, что она из чужого мира и пытается вернуться домой? Вероятно, она говорила на каком-то иностранном языке.»

Глаза старого деревенского старосты загорелись. -Ах, это я помню. Два дня назад здесь ночевала женщина. Она производила особенно глубокое впечатление, потому что говорила на иностранных языках, которых никто не понимал. Затем она заговорила на языке горцев. Она выглядела отчаявшейся и все время говорила, что хочет домой…но ничего не говорила о чужом мире.

Хао Жэнь на секунду задумалась; возможно, она была осторожна, чтобы не выдать свое истинное происхождение этим горным людям. Она не сделала то же самое с волчьей стаей, потому что, возможно, она думала, что они были просто кучкой зверей, и какими бы умными ни были звери, они все же, вероятно, не были такими хитрыми, как люди. Почувствовав, что старый деревенский староста смотрит на него с любопытством, Хао Жэнь махнул рукой. — Забудь о чужом мире. Мы ищем эту женщину. Вы знаете, в каком направлении она шла?»

-Ах, это я знаю.» Старый деревенский староста кивнул. — Она спрашивала о кратчайшем пути к Кровавому озеру Бейнз. Я показал ей самый популярный маршрут, которым пользовались наемники. Подожди секунду, я принесу карту.»

Старый деревенский староста не привык делиться подобной информацией с незнакомцами. Он сделал это из-за Бекки, не задавая лишних вопросов. Бекки была постоянным патроном деревни, когда она была на миссии в соседней степи. Она много помогала местным, пока была здесь. Местные жители, которые были у нее в долгу, доверяли ей.

Цилиндрический дом горцев был прост. Интерьер был разделен на различные перегородки с помощью соломы, которую можно было легко разобрать и переместить. Гостиная, в которой они сидели, находилась рядом с комнатой. Старый деревенский староста вошел в помещение, похожее на спальню, и достал свиток из овечьей шкуры. В нем были карты, изображающие южную часть степи или прерии и западную часть Королевства.

— Иди сюда; сначала по прерии, потом прямо по древней тропе через горный хребет посередине. Большинство наемников используют этот маршрут.» Деревенский староста указал на карту. Хао Жэнь заметил, что маршрут в основном совпадает с маршрутом, выбранным Бекки, за исключением древней тропы через горный хребет. Старый деревенский староста добавил: «Она купила лошадь в деревне. У нее не было денег, но она обменяла их на какой-то лечебный крем, который был волшебным в лечении внешних ран.»

Деревенский староста взял немного сливок, полученных от таинственной женщины, и положил их в маленькую деревянную коробочку. Сливки пахли фруктовыми. Хао Жэнь не мог идентифицировать крем, и он не мог сказать, откуда взялась женщина, основываясь на этом волшебном креме.

— Тогда мы пойдем этим путем.» Хао Жэнь поднял голову и заговорил с членами своей компании. — Оно выглядит короче.»

Лили была занята, накладывая себе особые твердые лепешки горцев, испеченные из трав и муки. Это было очень похоже на то, как собака жадно грызет кость. Услышав Хао Жэня, она невнятно пробормотала:»

— Вы, кажется, слишком охотитесь.» Вивиан искоса взглянула на Лили. Затем она перевела взгляд на Бекки. — Какие-нибудь проблемы с этим маршрутом?»

Бекки покачала головой. — Выглядит просто замечательно. Не большая разница. Да, кстати, вы, кажется, очень разборчивы в этом.»

Они дружно захихикали. Тогда Наньгун Уюэ солгал: «Просто изучаю вещи, знаете ли… Мы к этому привыкли…»

Бекки это совершенно не волновало. Ее глаза с любопытством уставились на горшок рядом с ногой Хао Жэня. — Это самоотверженность… Ты приносишь эту штуку с собой, даже когда ешь. Что это за алхимический инструмент?»

Прежде чем Хао Жэнь успел ответить, из кастрюли послышалось покалывание и звуки воды. Лил Пи мучила МДТ, и МДТ телепатически кричал Хао Жэню. — Хао Жэнь! Пожалуйста, позаботься о своем непослушном ребенке! Смени воду, она использует меня, чтобы скрежетать зубами!»

Бекки с благоговением уставилась на горшок. — Это действительно алхимический инструмент! Он работает сам по себе?»

По спине Хао Жэня струился холодный пот. Он быстро взял котелок и вышел на улицу. — Э-э-э … ..как бы. Но мне нужно это проверить…»

Глядя на спину Хао Жэня, Наньгун Вуйюэ почувствовала жалость к нему и пробормотала Вивиан: «Вот как трудно жить, воспитывая добрачного ребенка. Посмотрите на этого одинокого отца, он должен менять воду своей дочери. Его жизнь практически закончена.»

Вивиан на секунду остолбенела, прежде чем смогла среагировать. — Он единственный, кому нужно дать сменить воду своей дочери!»

Лили подняла глаза и уставилась на торт на столе. Затем она потянулась за ним. — Ты собираешься его съесть? Если нет, я возьму его.»

-Собачка, как ты смеешь!»

— Я голоден.»

— Опусти его!»

— Я голоден.»

— Никогда не прикасайся к моему барбекю!»

— Я голоден.»

Деревенский староста наблюдал за происходящим и был вне себя от радости, потому что для горцев было честью, чтобы гости набросились на еду. — Не волнуйся, не волнуйся. У нас их еще много.»

Тем временем Хао Жэнь нес горшок и приближался к реке за пределами деревни. Солнце полностью скрылось за горизонтом, и степь была лишена каких-либо искусственных огней. Единственным источником света было освещение звезд и двух лун. Деревня была спокойна, а окружающая атмосфера была естественной и беззаботной. Хао Жэнь огляделся и никого не нашел у реки. Затем он снял крышку с горшка, выпуская русалочку. -Выходи, Лил Пи. Я дам тебе сменить воду.»

Русалочка высунула голову и огляделась. Темнота пугала ее не меньше, чем необъятное и незнакомое окружение. Она немного поколебалась, прежде чем послушно выпрыгнула из кастрюли.

Промочившись и замучившись в котле целый день, МДТ наконец с презрением вылез из него. Он стряхнул воду и плеснул ее на лицо Хао Жэня. — Служить вам двоим было самым мрачным моментом в моей жизни! Посмотрите на укус… э-э… это оборотная сторона слишком твердого тела. Никаких улик не осталось.»

Лил Пи посмотрела на свою «карусель» и снова начала тихонько скрежетать зубками. МДТ вздрогнул, не издав ни звука.

Хао Жэнь снова наполнил кастрюлю чистой водой, прежде чем вытащить листок бумаги и сунуть его Лил Пи. — Голоден?»

Рунные карты, оставленные жалким Наньгун Санба, сэкономили Хао Жэню кучу денег на покупку еды для его дочери. Половина оставшихся карт была еще не закончена.

Лил Пи взяла карточку и принялась грызть ее. Звук жевания твердой бумаги был громче в ночной тишине, очень похожий на то, как мышь жует что—то-это была отвратительная, но подходящая метафора. Хао Жэнь глубоко вздохнул и поставил горшок рядом. Он думал о Кровавом озере Бейнз и о милой женщине. Внезапный шлепок вывел его из задумчивости.

Лил Пи исчезла.

— Ваша дочь прыгнула в реку!» МДТ закричал. — Ее смывает водой.»

Покончив с едой, Лил Пи слонялась вокруг. Когда она увидела ближайшую реку, то была слишком взволнована, так как это был ее первый раз, когда она увидела большой водоем. Она не могла не броситься в воду, не подумав!

Хао Жэнь услышал хлюпанье и крик страха. Он тут же прыгнул в реку. Когда он собирался последовать за течением в поисках Лил Пи, он обнаружил русалочку прямо рядом с собой—она плыла против течения и умудрялась оставаться на том же месте.

Хао Жэнь взял горшок и зачерпнул Лил Пи из воды. Затем он повернулся к МДТ. — Вы сказали мне, что ее смыло? Ты напугал меня до чертиков!»

МДТ равнодушно завис в воздухе. — Да, ее действительно смывало—со скоростью 0,5 см в секунду. Хватит, хватит! У меня тоже есть свои пределы!»

— Иди намочи голову!» Хао Жэнь поймал МДТ рукой и сунул его обратно в кастрюлю. Когда он уже собирался выйти из воды, из ниоткуда на реку упал луч света.

Его глаза проследили источник света и обнаружили, что он исходит от белого кирпичного здания на другой стороне реки.