Глава 2: Неожиданно Странная Встреча

Глава 2: Неожиданно Странная Встреча

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Взглянув на адрес, Хао Жэнь остолбенел—слишком знакомый адрес был не чем иным, как его домом!

— Почему вы ищете это место?» Хао Жэнь понятия не имел, зачем незнакомцу его адрес. Он был немного взволнован из-за нее, но также был уверен, что ему никогда не повезет с женщинами, за исключением того раза, когда он сидел рядом с одноклассницей. Он уставился на нее, чувствуя себя немного озадаченным.

Он начал оценивать ее; у нее было красивое лицо и стройное тело, дополняющее его. Хотя ее рост был довольно низким, ее жизнерадостный характер в значительной степени компенсировал это.

-Я ищу место для ночлега!- сказала девушка. — Я весь день искал его повсюду. Несмотря на это, никто не мог сказать мне, где он находится.»

Хао Жэнь чувствовал, что девушка была чрезвычайно любезна, но была одна вещь, которая привлекла его внимание: я ищу место для проживания! Наконец он очнулся от дремоты: «О, я почти забыл, что сам хозяин. Объявление о моей квартире, которое я поместил в местной газете два дня назад, было причиной того, что эта девушка здесь?»

Оказалось, что он наконец-то нашел своего жильца!

Хао Жэнь сложил бумагу и вернул ее девушке: Следуйте за мной, — сказал он.

Девушка была в восторге. Она сунула бумагу обратно в сумку и сказала: Это был долгий день…»

Хао Жэнь встал и немного потянулся. Уже собираясь уходить, он почувствовал, что что-то не так. — Подожди минутку! Вы только что сказали, что целый день искали этот адрес в городе?!»

— Да, был! Найти место было довольно трудно.» — откровенно сказала она, кивая головой.

— Неудивительно!» Хао Жэнь подумал, что она либо дурачится, либо просто тупит: «Разве ты не видишь адрес «южного пригорода»? И все же вы искали здесь, в центре города?»

-Но там же ясно написано» Уайтстоун Билдинг», — сказала девушка, указывая в сторону центра, — разве Уайтстоун Билдинг не в городе?» Хао Жэнь сразу понял, что она имеет в виду.

Он был ошеломлен. — Нет! Это не Уайтстоун-билдинг, а Уайтстоун — роуд!»

Он хотел было заметить, что она неправильно прочитала адрес; она пропустила слово «Дорога» после «Уайтстоун» и предположила, что это «Здание»…

-А-а-а!» Она быстро осознала свою ошибку: Я всегда немного рассеян. Так вы знаете, где находится Уайтстоун-роуд? Доставь меня туда.»

Хао Жэнь почувствовал, что с девушкой что-то не так. Но за последние два года он привык к апатии арендаторов, поэтому больше не думал об этом. — Он указал на вход в парк, — Нам нужно сесть на автобус. Наш пункт назначения находится в южном пригороде, так что к тому времени, когда мы туда доберемся, уже стемнеет. Да, кстати, насчет адреса, это вообще-то мой дом. Я ваш домовладелец.»

Девушка была поражена. Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами:»

Прежде чем Хао Жэнь успел кивнуть, девушка запрыгала от радости: Какое совпадение! Может быть, это судьба?!»

Хао Жэнь почувствовал, что девушка спотыкается о слова с того самого момента, как они встретились. Он больше не мог сдерживать свои слова: «А что, если я плохой парень? А ты не боишься, что тебя похитят?»

Это была его лучшая попытка вежливо сказать ей, что она наивна, действительно наивна! Как она могла довериться незнакомцу и последовать за ним в такую глушь? В наши дни девушки вообще не чувствуют опасности. Должно быть, это было просто чудо, что она не попала в руки торговцев людьми все эти годы.

Пока он думал об этом, простая девушка (вполне уместно) подозрительно посмотрела на него: «Торговец людьми? Ты собираешься похитить меня?»

— Конечно, нет! — но он чувствовал, что теперь должен держаться от нее на расстоянии; если бы не арендная плата, он не разговаривал бы с ней так долго!

Она вздохнула с облегчением: Поехали!»

Хао Жэнь вздохнул. Уже собираясь выйти из парка, он вдруг почувствовал, что его шаги стали тяжелыми.

Они сели в автобус из центра города, который направлялся в сельскую местность; это было захватывающее путешествие; Хао Жэнь обнаружил, что этот новый жилец не только дружелюбен, путается в словах и наивен, но и чрезвычайно болтлив. Она была полна энтузиазма, болтая обо всем, начиная от сплетен о знаменитостях из списка » Б » -местных или иностранных—и заканчивая ценами на жилье в городах второго эшелона. Хао Жэнь не мог вспомнить, когда она начала болтать, и не знал, когда она остановится, девушка просто продолжала болтать, пока он время от времени кивал головой, делая вид, что слушает. Для него это не было проблемой, поскольку он воспринимал это как возможность узнать больше о своей новой квартирантке, оценить ее характер.

Наивной девочкой была Лю, Лили Лю. Она попросила Хао Жэня называть ее по имени-Лили. Она утверждала, что она странница, ветеринар и случайный прозаик (хотя она не совсем понимала, что такое работа прозаика), который только что приехал из другого города и собирается поселиться здесь. Кроме того, ей было все равно, в каком месте она будет жить, пока у нее есть крыша над головой—в любом случае ее работы были довольно гибкими.

Основываясь на этой информации, Хао Жэнь пришел к выводу, что его новый арендатор был энергичным, не имел стабильной работы в настоящее время, но не доставит ему никаких проблем. Он был доволен этим. На самом деле, такая маленькая девочка вообще не доставила бы особых хлопот. Хотя она казалась немного наивной… но это тоже ее личная проблема, он просто должен играть свою роль хозяина, подумал он.

Как он и предсказывал, солнце уже село, когда они подъехали к автобусной остановке в южном пригороде.

Хао Жэнь сошел на берег, Лили последовала за ним. Прежде чем Хао Жэнь успел перевести дыхание, Лили закричала:»

— Судя по дорожному знаку, это остановка «Южный пригород»! Уайтстоун-роуд-старая улица, чтобы попасть туда, надо пройти по переулку. Вы когда-нибудь видели автобус, едущий по переулку?»

-Ой! Хаха. Простите мое невежество, — хихикнула она и продолжила бормотать. — Здесь очень тихо.» Она нахмурилась, осматривая окрестности.

Шаткая автобусная остановка стояла на обочине ветхой, покрытой рытвинами дороги. Соседние здания были старыми и ветхими, большинство магазинов закрыто. Пятиэтажные квартиры за магазинами были такими же ветхими. Это пустынное место было «центром» южного пригорода. Иногда Хао Жэнь задавался вопросом, не является ли это место заброшенным и забытым современным обществом. Но в конце каждого месяца он всегда напоминал и утешал себя, что это место не забыто, а очень хорошо помнится—водопроводной компанией, электрической компанией, поставщиком газа и даже телефонной и страховой компаниями.

-Поторопись,- сказал Хао Жэнь, -хотя это место довольно безопасное, ты же не хочешь столкнуться ночью с пьяницами. Давай вернемся ко мне. И не броди по ночам на улице, я не собираюсь из-за тебя попадать в неприятности. Просто напоминание.»

По праву домовладельца он не должен был быть таким грубым, чтобы не спугнуть жильцов. Но Хао Жэнь просто пытался быть откровенным; он презирал нечестность и не пользовался преимуществами других. Это было причиной того, что в последнее время ему не удавалось удержать жильцов в своей квартире, потому что потенциальные жильцы были буквально отпугнуты.

Однако Лили была совершенно спокойна: «Не беспокойтесь, мистер Лендлорд, я кое — что узнала о борьбе.»

Хао Жэнь чувствовал себя так, словно разговаривает со странным парнем: «Я этого не говорю… Позвольте мне уточнить: вы не боитесь мерзких парней?»

Он встречался с ней меньше суток и знал, что не должен быть назойливым. Но она была самой странной девушкой—доверчивой и в то же время дружелюбной до наивности—которую он когда-либо встречал. Поэтому он был готов пройти лишнюю милю.

Лили была непритворна: «Хозяин, вы такой хороший человек! Но я совсем не боюсь. Думаю, я достаточно силен. Я и раньше сражалась с плохими парнями в одиночку.»

— Вы, конечно, встречались с плохими парнями и раньше, но ослабить бдительность только потому, что вы отбивались от них раньше, — это просто…» — Пробормотал Хао Жэнь.

Лили ничего не ответила. Она с улыбкой посмотрела на Хао Жэня, таща за собой массивный чемодан. Вдруг они услышали два лязгающих звука—колеса багажа оторвались и покатились прочь.

— Ха-ха-ха, может быть, чемодан слишком тяжелый.» Лили смущенно почесала затылок.

— Нет, все дело в выбоинах…» Хао Жэнь посмотрел на изрытую рытвинами дорогу и глубоко вздохнул. Как мужчина, он чувствовал, что должен играть роль джентльмена: «Позвольте мне взять ваш багаж…Интересно, что там внутри?»

Он выхватил у Лили багаж. Но тут же ему показалось, что он тащит бетонный блок—чемодан был таким тяжелым, что он едва мог оторвать его от земли.

Лили не заметила странного выражения лица Хао Жэня. Она усмехнулась и подняла чемодан одной рукой на плечо, как будто он был пуст.

У Хао Жэня отвисла челюсть, когда Лили взвалила чемодан на плечо и пошла вперед. Он замер, не в силах поверить в то, с чем только что столкнулся. Потом он услышал, как Лили кричит ему, чтобы он поторопился. Она пробормотала: «Все в порядке. Я просто родилась с сильными руками. Такое иногда можно увидеть в телешоу…»

Пока Лили болтала без умолку, а голова Хао Жэня была забита вопросами без ответов, они свернули с главной дороги в темный переулок. В конце переулка находилась Уайтстоун-Роуд, где стоял дом Хао Жэня.

В переулке горели два уличных фонаря, один уже погас. Полуразвалившиеся старые дома поблизости усиливали жуткую атмосферу. Хао Жэнь был бы вне себя, если бы не слабый лунный свет, освещавший дорогу впереди и усиливавший видимость переулка. Он посмотрел на Лили, которая внимательно следила за ним. Судя по всему, она пребывала в приятном расположении духа.

Стояла темная ночь; на дороге не было видно ни души; чужое место; и чужое—любой из этих факторов заставил бы быть более осторожным. Но Лили совсем не нервничала. Была ли она просто забывчивой или она действительно была способна держать себя в безопасности?

«Флоп, флоп, флоп…»

Поскольку Хао Жэнь все еще беспокоился за девушку, он услышал жуткий звук хлопающих крыльев прямо над ними.

Он был поражен. Он тут же поднял глаза и смутно увидел тень, скользящую по ночному небу над высокими стенами переулка.

Тень выглядела как летучая мышь, но ее размер был не таким.

— Ого, что это было?» — крикнул Хао Жэнь, стараясь сохранить самообладание, так как не хотел потерять лицо, особенно перед Лили. Он обернулся, ожидая, что Лили испугается, как мокрая обезьяна, но … ..

То, что он увидел, было парой ушей, как у волчицы, торчащих из ее головы!