Глава 268

Глава 268: 1-я Принцесса Чарлия (5)

Ее платиновые волосы, считавшиеся символом королевской семьи, были растянуты, а высокий нос и длинные ресницы, несомненно, считались красотой.

Может быть, потому, что они были одной крови, и хотя я вижу, что в целом она похожа на Шарлотту, у них были различия в лице.

Конечно, само впечатление было не очень.

Она продолжала улыбаться, но даже так это не означало, что ее порочная натура рассеется.

На самом деле больше, чем ее лицо, выделялось то, во что она была одета.

«Сколько все это стоит?»

Увидев, что она украшена всевозможными драгоценностями, которые любой счел бы великолепными, мои глаза расширились.

На ее пальцы были надеты кольца с крупными драгоценными камнями и кольца с замысловатыми узорами резьбы, а маленькие серьги в ушах отражались в проникающем в окно свете и переливались.

Великолепное ожерелье, достаточное, чтобы думать, что ее шея может стать жесткой, располагалось в центре ее обнаженной груди.

Платье, которое было на ней, ни в коем случае не было обычным. Я не знал этого бренда, но именно поэтому он был более ценным. Это должно быть платье, сшитое известным дизайнером в королевстве.

Что было немного странно, так это то, что верхняя часть ее тела была заметно обнажена, но это не казалось вульгарным.

В целом, мне казалось, что она переигрывает, но я не мог отрицать, что это ее вполне устраивало.

Когда я посмотрел на нее, поняв, что знакомство запоздало, я тихонько поклонился и открыл рот.

Про себя я думал, что десятки тысяч голодных людей смогут наесться досыта, продав всего одну из вещей, которые она носила, но никак не мог этого показать.

— Я Ли Киён.

— Конечно, я тебя знаю. Почетный епископ Киёнг Ли. Я думаю выпить чаю, а ты?..

«Все простое — хорошо».

— Ты слышал это, да?

— Да, да, ваше величество.

Чарлия посмотрела на служанку, чтобы убедиться, что она это услышала, и, вздрогнув, ответила.

«Кстати, у этого тоже наглое лицо…»

Несмотря на то, что она выглядела как дура, когда я впервые увидел ее, смотреть на нее, притворяющуюся нормальным человеком, было действительно смешно.

Это не выглядело плохо, так как это означало, что она, по крайней мере, могла судить, что правильно, а что неправильно, но для горничных это выглядело нелепо.

Вопреки тому, что я думал, что мне придется немного подождать, два стакана были поданы вместе с несколькими видами закусок, как только горничная ушла.

«Это очень быстро».

Некоторые вещи были расставлены на столе заранее, но несколько служанок все еще держались за стол.

В отличие от их тревожных выражений, в их теле не было ни дюйма ошибки, как у хорошо обученного солдата.

Несмотря на то, что на столе уже было более десяти видов закусок, постоянно появлялись новые угощения.

Служанка, медленно наливая чай в пустую чашку, как будто молилась, чтобы вкус этого чая соответствовал моему вкусу.

Служанка, наливавшая чашу Первой принцессе, казалось, молилась, чтобы не ошибиться.

Когда я, как обычно, подняла чашку, лица служанок сосредоточились на мне.

«Это так неудобно».

Было понятно, почему. Они могут спросить, соответствует ли чай моему вкусу.

Если я скажу что-то негативное здесь, служанки могут сдуться.

Когда я тихо кивнул и открыл рот, я увидел, как двое из них схватились за грудь, как я и ожидал.

«Это вкусно. Конечно, аромат тоже хорош».

«Я рад, что он пришелся вам по вкусу. Я беспокоился, что этого не произойдет».

«Это определенно новинка, но это хорошо. Такое ощущение, что это меня успокаивает… и, кажется, тоже вызывает сонливость. Также есть ощущение, что он согревает мое тело».

— Это чай, привезенный из далекого эльфийского королевства.

«Ох. Это так?»

«Эльфийское Королевство, моя задница».

Когда я почувствовал что-то в своем теле, я посмотрел на чай в своей руке, и добавки в чае начали сиять.

[Лепестки раффлезии (обычные)]

«Афродизиак».

Это было так смешно, что хотелось смеяться.

«Эта сумасшедшая женщина».

Ее план сделать вид, что звонит мне, чтобы выразить извинения и благодарность, был нелепым.

Она использовала очень небольшое количество, чтобы сделать его незаметным, но было очевидно, какова ее цель.

Мой сердечный ритм постепенно увеличился, и женщина передо мной внезапно стала более привлекательной.

Продолжая смотреть на нее мысленным взором, я понял, что не только чай содержит ингредиенты-афродизиаки.

Он также был смешан с телом и запахом Чарлии. Проще говоря, он постепенно заполнял эту большую комнату.

Я не знал, хотела ли она потратить больше времени, чтобы исследовать друг друга, но если количество было таким большим, казалось, что она хотела заставить меня смотреть на нее как на женщину.

— Она под влиянием?

Не на всех сумасшедших девчонок повлияли мои уникальные качества, но эта принцесса, похоже, была в меня сильно влюблена.

Если оставить в стороне ее характеристики, она, должно быть, слышала, что я защищал ее перед Императором.

«Думаю, я смогу использовать ее…»

Однако этот способ меня не устраивал.

Меня это не сильно затронуло, потому что у меня был довольно сильный иммунитет к препарату, но видеть, как она постоянно подает наводящие на размышления сигналы, было немного раздражающе.

Запах ее тела щекотал меня, и она была достаточно привлекательна.

Мой взгляд продолжал двигаться к ее груди, а также было желание поцеловать ее порочное лицо.

Однако, очевидно, я не мог этого сделать. Честно говоря, я не хотел связываться ни с чем, кроме работы с ней.

И меня беспокоили внезапно выскочившие глаза Анемоны.

«Почему меня так много беспокоит?»

Однако у меня не было выбора, кроме как продолжать жаловаться.

В отличие от меня, у которой было много сложных мыслей, Чарлия слегка склонила голову, как будто чувствовала, что дела идут хорошо.

«Я должен был сказать тебе это первым… Я хотел бы извиниться за то, что на днях был груб официально. Конечно, я также хочу поблагодарить вас за то, что вы помогли мне после этого…»

Такое впечатление, что она получила такое образование, как говорила со мной, как грациозная королевская семья. Я должен был принять это в меру, тоже.

Для нее то, что произошло в тот день, было бы постыдным инцидентом, который она хотела бы стереть.

Однако было бы полезно быть более честными друг с другом для будущих разговоров.

«Это отлично. Это не то, за что стоит извиняться, и я не сильно помог, услышав это. Любой может ошибаться… и я уверен, что вам пришлось нелегко. Нет, до этого я также могу понять, почему принцесса не могла сдержать свой гнев.

Я видел, что она смущена.

Впрочем, как бы трудно было сказать, что она со мной согласна, она, наверное, думала, что начинать надо с оправданий.

Конечно, это была не та реакция, которую я хотел.

«Ах. Дело не в том, что я не мог сдержать гнев… я был слишком…»

«Нет. С тех пор, как платье, которое ты надевал на важную вечеринку, было испорчено. Это было также из-за ошибки горничной. Конечно я понимаю. Да.»

— Нет, мне тогда было тяжело… Точнее, не то чтобы я не мог себя контролировать…

Она продолжала играть со мной скромно. Мне пришлось говорить более честно, так как она все еще не могла уловить суть.

Это было потому, что казалось, что она могла понять это, только говоря открыто.

— Принцесса, я не такой хороший человек.

«Что ты имеешь в виду…?»

«Это буквально означает это. Честно говоря, я очень плохой человек. Даже если бы твоей служанке в тот день отрубили шею, мне было бы все равно. Я эгоистичный человек, и… если бы только я и окружающие меня люди были в порядке, мне было бы все равно, что с кем происходит».

«… …»

«Ой! Я как Чарлия-ним.

«Что значит сказать, что мы такие же…?»

«Я также человек, который должен поставить в невыгодное положение человека, который каким-то образом причинил мне вред, чтобы быть удовлетворенным. Бьюсь об заклад, если бы то же самое случилось со мной на вечеринке, я мог бы смеяться снаружи, но внутри я думал бы иначе».

«… …»

«Трудно сдержать гнев. В такой ситуации… вы должны вернуть деньги сразу же, как только вы достаточно раздражены. Мне, конечно, становится легче, когда я вижу человека, поднявшего мой гнев на колени…»

Несмотря на то, что она так много сказала, было зрелищем видеть, как она до конца вела себя скромно.

Это было бы естественно. Она с подозрением отнеслась к моему намерению сказать это.

Это было еще не все. Это была небольшая сумма, но, увидев, что она использовала афродизиак, я мог, по крайней мере, сказать, что она влюблена в меня.

Нелегко было раскрыть свою внутреннюю сущность такому человеку.

«Шучу.»

— А… Э-э, как я слышал, у тебя отличное чувство юмора.

Затем она заставила себя рассмеяться.

Я тихо поставил чай и снова заговорил.

— Это кажется грубым, но… я сейчас пойду.

«Какая?»

«Я получил слова извинения и благодарности должным образом и… у меня назначена встреча с Императором».

— Т-так быстро…

«После того, как я выпил, чай, кажется, не соответствует моему вкусу… Завтра я снова найду время».

«Ах!»

Она казалась смущенной, когда я сразу же встал.

Видя, что ее лицо на мгновение исказилось, казалось, что ей было действительно трудно сдерживать свой гнев.

Это было очевидно. Отношение, которое я продемонстрировал прямо сейчас, было откровенно грубым.

Тем не менее, видя, что она по-прежнему отказывается показывать свою истинную личность, она, должно быть, все еще пытается совладать с собой.

Теперь казалось, что она обиделась на человека, который испортил сегодняшнюю встречу, но мне было все равно.

Поднявшись и показав хорошие манеры, я повернулся спиной, и служанки, ожидавшие снаружи, быстро прошли мимо меня и вошли внутрь.

Дверь была плотно закрыта, и лица служанок, ожидавших снаружи, побледнели.

«Они думают, что я все испортил».

Изнутри не было слышно ни звука, как будто действовала магия звукоизоляции, но мне показалось, что я вижу, что произойдет.

Должно быть, она вопит: «Этот проклятый ублюдок».

Если бы я не был тем, на кого она злилась, я думал, что она излила бы свой гнев в другом месте.

Отсчитав всего 10 секунд, я развернулась и направилась обратно в уже закрытую комнату, и увидела лица горничных еще более смущенные, чем раньше.

«Чарлия, Ваше Величество! Это Ли Киён-ним!»

Я произнес простое заклинание, которое выучил заранее.

«Тишина.»

«М-м-м!»

Я мог видеть, как служанка беззвучно трогала свою шею.

«Ну что за грубость… Почетный епископ Ли Киён. Если ты снова собираешься навестить принцессу, я сначала сообщу о твоем намерении принцессе.

Трескаться! Краакк!

Хвост дракона, торчащий из пола, загородил рот служанке, пытавшейся заговорить.

Когда я своими руками открыл дверь комнаты принцессы, то увидел тот пейзаж, который и ожидал.

Первое, что я услышал, был голос принцессы.

Шлепок!

Я уже слышал это раньше вместе с голосом испуганной горничной.

— Я же говорил… Я же говорил, чтобы не было ошибок при подаче гостей. Я говорил это снова и снова! Не я! Скажи это! Он важный гость!

«К-убей меня. Пожалуйста, убей меня, Ваше Величество».

«Хорошо! Если это твое желание… Ах.

Великолепное событие, которое произошло менее чем через минуту после того, как я вышел на улицу, представляет собой зрелище.

У одной из вошедших горничных уже покраснели щеки, а та, что была на лице, потирала ладони.

Принцесса, которая не могла понять, что делать, глядя то на них, то на меня, выглядела смущенной.

В тишине, которая на мгновение вошла в комнату, я постепенно открыл рот.

«Мой прогноз оказался верным. Как бы я ни думал, мы с принцессой кажемся одинаковыми».

Конечно, мы с этой сумасшедшей не были такими же отбросами.

«Мы разные. Абсолютно. Я не такой дрянной.