Глава 28. Грязная правда об Эде

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Меня лечат поднятые брови. И очень задумчивое выражение. — Весь архипелаг? — медленно размышляет король, — «Это было бы заманчивым дополнением к любому королевству, я признаю. Слишком заманчиво. Будьте осторожны, чтобы не ввергнуть весь мир в войну, леди Гиллеспи. Или, по крайней мере, убедитесь, что вы выиграете ее для нас с помощью приемлемые потери, по крайней мере». Мы обмениваемся понимающими взглядами. «Хорошо, тогда. Я признаю, что мне было неловко приятно смотреть, как этих напыщенных мошенников шлепают, как непослушных щенков, но у нас была еще одна тема на сегодняшнем обсуждении, не так ли?» Он хмурится и продолжает: «Что именно произошло между вами и Эдвардом, леди Гиллеспи? Я получил показания оруженосца МакГрегора и леди Селены, которая… Неважно, мы поговорим о ней позже. А пока,

Пятнадцать минут спустя мы сидим в одном из маленьких кабинетов, перед нами стол, уставленный закусками и напитками. Примечательно, что чайник посередине испаряет в воздухе много аромата мяты и розмарина. Пока слуги наливают нам в кружки, я собираюсь с мыслями. — Ну, во-первых, я хочу, чтобы ты понял одну вещь. Я до сих пор не разговаривал с Эдвардом лицом к лицу с момента нашей последней встречи семь лет назад. — говорю я Аврааму, заставляя его вздрогнуть в тревоге — «В чем суть проблемы с Эдвардом. Как ты знаешь, у нас должна была состояться встреча перед Академией. План состоял в том, чтобы мой отец остался с тобой, пока я Я должен был продолжить знакомство с Эдвардом. Амберкромб напортачил с дуэлью, и Эдвард ускользнул в суматохе. В тот момент я не думал об этом, так как со всеми что-то происходило, но с тех пор он не смог связаться со мной. Я знал, что он присутствует в Академии и встречался с ним изредка в коридорах и столовой еще до начала занятий, но он никогда не делал попыток заговорить со мной… нырнул обратно во дворец, так что я тоже не удосужился начать разговор».

Делаю паузу, чтобы сделать глоток чая. Хороший. Действительно мило. Думаю, у слуг было время, чтобы настроить травы. Теперь в смеси больше, чем просто мята и розмарин. Например, я чувствую вкус иссопа, и есть несколько других трав, менее отчетливых, но вполне присутствующих. «Итак. Прошло время, пока не начались занятия. В этот момент я достаточно забеспокоился, чтобы обсудить вещи с Алистером, который подтвердил, что Эдвард избегает меня. Он также подтвердил более ранние слухи о том, что Эдвард часто пьет чай наедине с леди Селеной». – объясняю я, и лицо Авраама понемногу темнеет, как и я, – «Несколько дней спустя я нашел общий язык с госпожой Селеной в нашем общем владении светлой магией. Я пригласил ее вместе с другом посетить храм. ученик, также одаренный магией света. Вы, должно быть, слышали, что прелат на прошлой неделе присвоил ей титул, леди Люкс. Он кивает, но жестом предлагает продолжить, и я поддакиваю: — Итак… я подружился с леди Селеной. Помогает то, что у нас удивительно схожие взгляды на многие темы, начиная от использования магии и заканчивая симпатией к каве. Достигнув дружеского понимания с леди Селеной, я поделился с ней своими опасениями по поводу того, что Эдвард ускользает от контакта, и она признала, что Эдвард разглагольствовал о том, что избегает меня, и ей, и оруженосцу Макгрегору с энергией, которую трудно объяснить». начиная от использования магии и заканчивая любовью к каве. Достигнув дружеского понимания с леди Селеной, я поделился с ней своими опасениями по поводу того, что Эдвард ускользает от контакта, и она признала, что Эдвард разглагольствовал о том, что избегает меня, и ей, и оруженосцу Макгрегору с энергией, которую трудно объяснить». начиная от использования магии и заканчивая любовью к каве. Достигнув дружеского понимания с леди Селеной, я поделился с ней своими опасениями по поводу того, что Эдвард ускользает от контакта, и она признала, что Эдвард разглагольствовал о том, что избегает меня, и ей, и оруженосцу Макгрегору с энергией, которую трудно объяснить».

Авраам щиплет переносицу. «Что приводит нас к ситуации, которая у нас есть сейчас». — заключает он, — «Алистер сказал мне, что проверил самые очевидные признаки магического воздействия на Эдварда и не нашел ни одного. Я полагаю, вы независимо подтвердили его результаты?» Я киваю ему, а он стонет: «Блин, значит, что-то действительно коварное или я воспитал полного дурака-сына. Я не совсем уверен, что хуже». Он поднимает взгляд: «Но мне довольно любопытно узнать об этой леди Селене. Вы сказали, что подружились с ней? Зачем это делать? Я ожидал враждебности, учитывая… ситуацию».

Я слегка фыркаю. «Рискуя показаться циничным?» — говорю я ему — «Если Эд уже ищет наложницу, я бы предпочел, чтобы она была кем-то, с кем я могу быть любезен. Леди Селена также имеет преимущество в том, что у нее есть полезные таланты, пока она работает».

Эйб усмехается. — Ну, это один из способов справиться с этим. — возражает он, — «Удивительно прагматичный, учитывая все обстоятельства. Опять же, если бы мне нужно было охарактеризовать вас одним словом, прагматичный определенно был бы высоко оценен.» Он делает паузу и вздыхает: «Хорошо. Давайте пригласим сюда Эдварда. Я выслушал его вчера и, боюсь, я просто не понимаю, откуда он взялся со своими ужасными предупреждениями. причинить ему какой-то неопределенный вред, но отказался определить точный характер вреда, которого он боится. У меня такое чувство, что он сам не знает. Если есть какое-то постороннее влияние, оно должно как-то вспыхнуть в вашем присутствии. Если нет… ну. Если нет.

Проходит пятнадцать минут. Двадцать. Полчаса. Я вижу, как терпение на лице короля постепенно перерастает в раздражение. Наконец он зовет камергера, который буквально убегает по тихой команде и вскоре возвращается, запыхавшись и явно расстроенный. «Его превосходительство принц Эдуард отказывается покидать свою комнату, пока, как он говорит, «харридан здесь». — сообщает он. Наверное, не для того, чтобы я подслушал, но неважно. Лицо Эйба хмурится. «Вызовите оруженосца МакГрегора». — командует он, — «Тогда возьмите четырех человек и приведите сюда Эдварда насильно. Свяжите, если нужно. Кроме того, сообщите королевскому лекарю, что требуется его присутствие. Что-то не так с Эдвардом, и мы здесь что-то выясняем». и сейчас.»

Алистер здесь, и несколько… безрассудно, он приводит с собой Селену. Что… Я не уверена, храбро это, задумчиво или по-идиотски с его стороны. Наверное, все три. Поэтому я встаю и стараюсь быть дружелюбным и приветливым с ними обоими, чтобы подчеркнуть королю, что проблема не в Селене. К счастью, она достаточно умна, чтобы расспросить меня об Эде, и сделать это тихо. — Он… трудный. Его Высочество только что приказал привести его сюда, чтобы разобраться, и связать, если потребуется. — объясняю я ей, и она с удивленным выражением лица откидывается назад. Алистер с тревогой слушает.

Суматоха и крики — это объявление о визите Эдварда. Неудивительно, что он привязан к стулу, который несут четыре крепких фехтовальщика в стиле паланкина. Чемберлен следует за ними, выглядя явно смущенным. Рядом с ним полный джентльмен с внушительными усами в похожем на сюртук пальто, который, как я полагаю, является королевским врачом. У него действительно есть этот вид доктора вокруг него. Авраам оглядывается. «Очень хорошо.» — коротко говорит он, — «Начнем. Эдвард, мне сказали, что ты отказываешься встречаться со своей невестой. Я хотел бы услышать твои причины для этого».

Эд открывает рот, и нас угощают пронзительной обличительной речью о том, какая ужасная судьба ожидает нас всех за общение со мной. Я даже не уверен, как я могу не ассоциироваться с самим собой, при этом. Боже. Но именно последние слова заставляют меня сесть и обратить внимание. «…И Я ОТКАЗЫВАЮСЬ от этой помолвки! Ты меня слышишь? Я отказываюсь от тебя! Ты никогда не будешь моей женой! Эта помолвка отменена!» — вопит он, и мне ужасно хочется сказать ему, чтобы он говорил это, а не распылялся.

Но это… хорошая возможность. «Очень хорошо.» — вежливо отвечаю я, перебивая его непрекращающиеся разглагольствования, — «Если вы так хотите, то давайте считать помолвку между принцем Эдвардом Калленом и леди Алиссой Гиллеспи расторгнутой по инициативе первого».

Эйб первым приходит в себя. — Ну, ну, не надо так торопиться, моя девочка. — бормочет он, — «Эдвард явно не в своем уме и…»

Я качаю головой. «Прошу прощения, ваше высочество, но принц Эдуард очень настаивает на этом. Посмотрите на него. Его сердцебиение вдвое превышает нормальное для молодого человека в хорошей форме». — упрекаю я — «Вы действительно хотите посмотреть, сможет ли он погладить по обсуждаемому вопросу? Честно говоря, «не мой жених» звучит гораздо предпочтительнее, чем «мертвый жених», согласны?»

Авраам вздрагивает, ход его мыслей прерывается, когда я поднимаю вопрос с неожиданной стороны. Я наклоняюсь к нему и шепчу: «Просто… пока с этим. Мы можем обсудить, что делать с этим, как только выясним, что с ним не так».

Тем временем Эдвард недоверчиво смотрит на меня. Он явно не хочет со мной разговаривать, но выражение его лица тем не менее ясно говорит об этом. «Что это такое? Неужели это правда? Неужели она меня отпустит, если я только попрошу?» написано громко и ясно на его лице. Позади него королевский врач начинает действовать, накладывая заклинания на Эдварда. Большинство из них я считаю успокаивающими, исцеляющими и диагностическими заклинаниями общего назначения, хотя некоторые из них более продвинуты и полны нюансов, чем то, что я знал до сих пор из книг и практики. Более энергоэффективный. Йоинк. Но ясно, что ответа там нет, и Эд снова начинает волноваться. Наконец, врач поворачивается лицом к королю: «Ваше Высочество, я считаю, что должен усыпить его превосходительство, прежде чем продолжить.

— Я не сомневаюсь, что с принцем, ваше высочество, сделали что-то подлое. — мрачно объявляет он, убирая руку с головы Эда, — Физиологической причины для его волнения нет, однако он только что находился в состоянии слепой паники. Что бы это ни было, оно включало в себя предостережения не сообщать об этом никому. проверьте его превосходство на наличие признаков одержимости и рабства прямо сейчас». И тут же достает из кожаного мешочка ланцет. Хм. Что-то, чтобы рассмотреть позже. Я все обдумываю. Мы более или менее исключили продолжающееся иностранное влияние. Если бы сейчас кто-то или что-то связывалось с Эдом, мы бы знали. Эд тоже Эд, он не существо, притворяющееся Эдом, на что тоже проверяли. Но, мы уже знаем, что его влияние стойко, потому что его нельзя убедить отказаться от него или каким-либо образом изменить его, даже после того, как ему дали то, что он хотел. Итак… что-то внутри него, что так склоняет его разум?

Я ударил его еще одним пассивным обнаружением, на этот раз проверив консистенцию кожи, и… бинго. И какое там бинго. Весь затылок Эда в беспорядке. — Сэр Пастер? — спрашиваю я. — Давно ли вы являетесь царским лекарем?

Он смотрит вверх, задумчиво. — А, ну… кажется, незадолго до рождения кронпринца Александра. — возвращается он — «Почему ты спрашиваешь?»

— Значит… значит, вы были лечащим врачом Эдварда всю его жизнь? — уточняю я, получая в ответ нетерпеливый кивок, — «В таком случае вам следует знать, не было ли у него когда-либо значительных повреждений затылка».

Он делает паузу. Как и Авраам. — Что? Нет, насколько мне известно, у его превосходительства не было никаких травм головы. Он, конечно, никогда не нуждался в моем лечении от таких, и я осмелюсь сказать, что знал бы, если бы он когда-либо пытался скрыть одну. — несколько возмущенно возражает врач, — «Почему я… я… ЧТО?!» Его рука прижимается к затылку Эда, когда я спрашиваю его, вероятно, в подсознательной попытке убедиться, что все в порядке. Только, есть.

«Ваше высочество!» — говорит он с настойчивостью, — Шрамы на голове его превосходительства ЕСТЬ! Очень может быть, что это и есть причина положения! Но его превосходительство никогда прежде не показывал мне этой раны и никогда не показывал… — Он замолкает. Что бы это ни было, были приняты меры, чтобы скрыть это. Ваше Высочество, я прошу разрешения побрить голову принца Эдуарда, чтобы посмотреть, с чем мы имеем дело. Шрам обширный, я не могу прощупать его точную форму».

Когда король решительно кивает, Алистер вмешивается: «Позвольте мне принести мои машинки для стрижки бороды, они сделают бритье волос быстрым и безопасным!» Он убегает, прежде чем кто-либо успевает его остановить. «Бордощипцы?» — вопросительно мычит сэр Пастер. — Как интригующе.

Он более чем заинтригован, когда Алистер возвращается с ручным триммером для волос. «Боже, какое мастерство. Молодой человек, у какого ювелира вы заказывали это?» — спрашивает он, поражаясь зубам, двигающимся друг против друга, — «Какая тонкость». Он поднимает голову Эда и собирается дернуть… прямо посреди волос. Я должен остановить его. Его вторая попытка оказывается гораздо более успешной, и он бреет короткую полоску от затылка до самого лба Эда. «Потрясающе! Это, без сомнения, самый безопасный с медицинской точки зрения способ удаления нежелательных волос. Сквайр МакГрегор, вы просто обязаны познакомить меня с мастером».

Бедный Алистер немного… обижен. В конце концов он находит хороший ответ посреди этого безудержного изумления и предлагает: «Почему бы вам не спросить об этом леди Гиллеспи? для покупки, когда я приобрел свой».

И вдруг я оказываюсь в центре напряженного заинтересованного взгляда сэра Пастера. Я вздыхаю и киваю. «Мы можем обсудить это позже, сэр Пастер. Давайте займемся принцем сейчас, я обещаю, что вернусь к вам с образцами того прекрасного инструментария, который может предложить графство моего отца, как только Эдвард благополучно выздоровеет». — говорю я ему, и на мгновение у него вдруг появляется выражение «о, дерьмо».

— Ах, да, да… В самом деле… Что это… ЧТО? Ваше сиятельство, идите сюда, пожалуйста! — предлагает он, продолжая состригать волосы на голове Эда. Каждый, кто может видеть формирующийся шрам, легко поймет тревогу врача. Торговая марка Хризантема. Поскольку хризантема является цветком, с которым можно творить магию разума, клеймо на голове принца представляет собой чрезвычайно убийственное зрелище. Тому, кто это сделал, предстоит мирная боль. Или был бы, я полагаю. У меня гнетущее предчувствие, что ваш покорный слуга отрубил голову ответственному лицу в прошлом месяце.