Глава 67. Вопросы безопасности

…Хорошо. Я не счастлив прямо сейчас. Я был ужасно, катастрофически прав насчет того, что ван дер Клаас играл в большинстве. Новичок одновременно дерзкий и умопомрачительно глупый, поскольку Михель появляется с Марсеу на буксире и объявляет, что его сын займет место «слуги». И тут же начинает упрекать меня за то, что я этого не предвидел. Я вполне резонно отмечаю, что ему было отправлено сообщение с конкретным вопросом, есть ли у него особые пожелания. И да, это включало возможность попросить места для настоящих слуг, если он был так склонен взять с собой сына в поездку. Хотя не знаю почему. Затем появляется пара крепких слуг с сундуком, у которого нет надежды когда-либо пройти через дверь, и Михель пытается настоять на том, чтобы позволить им снести «стену», чтобы сундук можно было поставить в его каюту.

«Во-первых, нет разумного способа демонтировать часть дирижабля, не выводя его из строя на целый день…» — стараюсь быть разумным и выговариваться.

«Не очень хорошо построен, не так ли?» — с насмешкой перебивает меня Михель. Идиот.

«Потому что обшивка кабины намеренно сконструирована максимально монолитной, чтобы обеспечить безопасность людей, путешествующих внутри». — раздраженно продолжаю я. — Кроме того, в каждой каюте уже ЕСТЬ действующее охраняемое хранилище.

«Не так безопасно, как мой сундук!» — тут же возражает он.

Серьезно? Вы называете ЭТО безопасным? Печаль во благо. Вместо ответа я подхожу к сундуку, кладу руку на замок, толкаю шестеренки внутри, одновременно подавляя довольно простое заклинание, обнаруживающее драгоценный камень, вставленный в головку ключа… и без усилий открываю крышку, заставляя старшего возмутителя спокойствия зевать и смотреть на него. Тем временем Марсеу выходит из корабля с самодовольной ухмылкой.

«Леди Гиллеспи, я не хочу обвинять вас во лжи, но в нашей каюте явно не хватает надежного сундука». — толкает он. Я зажимаю переносицу, когда нарастает желание просто оставить их позади. Авраам, к счастью, играет миротворца.

«Я не знаю, чтобы леди Гиллеспи делала ложные заявления». — начинает он с легкого упрека — «Как насчет того, чтобы мы пришли и посмотрели хранилище, которое она подготовила, прежде чем вокруг будут разбрасываться резкими словами?»

Видя, как остальные люди уже чувствуют себя как дома в своих каютах, я веду дуэт раздражающих и ошеломленных королей в каюту, которую отвел для ван дер Клааса. Когда мы входим, я демонстрирую склад, потянув за незаметный рычаг, и все это спускается с потолка, на мгновение лишая Марсо и Михеля дара речи.

Затем, как только я складываю его обратно, Михель фыркает. «Как это безопасно?» — требует он — «В него может попасть любой, просто потянув за тот же рычаг!»

Мне нравится, как удлиняется его лицо, когда рычаг, за который он дергает, отказывается полностью сдвинуться с места.

«Зачарование биометрической идентификации». – объясняю я. – Сканирует человека, дергающего за рычаг, и не двигается, пока он не совпадет с внутренней записью. Прямо сейчас она привязана ко мне. оставайтесь на корабле, он останется привязанным к вам. Да, за исключением меня. В каждый момент времени ведется только одна запись».

Пока Михель хмыкает и бормочет, Марсеу выходит и возвращается со стулом. «Замок, возможно, надежен. Но это ничего не значит, если злоумышленник может просто проникнуть в сундук, минуя его». — радостно восклицает он, взбираясь на стул и вонзая кинжал в потолок, пытаясь вскрыть обшивку. Признаюсь, я очень доволен, когда он получает хороший бзц за свои неприятности и падает со стула, неудержимо дергаясь. К счастью для него, ему удается упасть в направлении одной из раскладушек. Я ловлю кинжал, который он метнул при этом, и твердо кладу его на стол.

«И это то, что происходит с более хитрыми злоумышленниками». — Объясняю, как он корчится на кровати.

«Марсо!» — взвизгивает его отец, бросаясь к кровати, чтобы проверить своего опрометчивого сына — «Что ты с ним сделал!?»

«Защитные чары. Если кто-то попытается проникнуть внутрь, его поразят неконтролируемые мышечные конвульсии. Конечный результат мало чем отличается от тризма, за исключением того, что он длится, может быть, пять минут». — объясняю я — «Меня также предупреждают о попытке взлома. Между этими двумя мерами не только хранилище является безопасным, я также очень уверен, что любой, кто попытается это сделать, может быть задержан и допрошен».

Авраам усмехается. — Это… более чем впечатляюще, леди Гиллеспи. — предлагает он — «Пожалуйста, продемонстрируйте сэру Малакаю план, как только мы вернемся. Полагаю, у него есть по крайней мере дюжина мест, которые могли бы выиграть от таких строгих мер. Это ограничивается человеком, пытающимся проникнуть внутрь, или…»

Я улыбаюсь ему. «Не совсем. Вы можете установить спусковой крючок для многих вещей». — Я отвечаю — «Открытие определенной двери, пересечение определенного порога, разбивание определенного предмета, наличие определенного предмета на вас при выполнении чего-либо из первого, не произнесение определенного слова или выполнение определенного жеста при выполнении любого из первых действий и т. д. , и т. д., и т. д. К любому из этих триггеров можно прикрепить биометрическое сканирование, чтобы дополнительно указать необходимость быть конкретным человеком при совершении чего-либо из вышеперечисленного».

Ван дер Клаас становится очень молчаливым и обеспокоенным, пока я рассказываю об основах системы безопасности, а Абрахам сияет. «Как всегда великолепно!» — кукарекает он, — «Ожидайте крупного заказа в ближайшем будущем, леди Гиллеспи».

Я подшиваю. «Ваше Высочество, у меня и так достаточно дел. Могу я просто написать руководство и передать его сэру Малачи с лицензией на применение по мере необходимости? Он находится в гораздо лучшем положении, чем я, чтобы установить необходимые меры безопасности. .» — возражаю я, и Авраам просиял еще больше.

«Я не хотел предполагать, но если вы готовы лицензировать королевство, это даже лучше». — признается он — «Если честно, я беспокоился о том, что вы перегружены вещами, но безопасность — слишком соблазнительный приз, чтобы пройти мимо».

— Боже мой, нет. Я не спешу надевать еще одну шляпу на голову. Пусть сэр Малакай разбирается с этим, в любом случае это его долг. — Я отшучиваюсь в ответ: «О, просто для ясности — я ожидаю, что он создаст офис и передаст необходимые знания проверенным и лояльным Инквизиторам по своему выбору. Не нужно держать все яйца в одной корзине».

Авраам поворачивается лицом к ван дер Клаасесу. «Я считаю, что здесь есть хороший урок для тебя, Михель». — говорит он дружелюбно, но с предостерегающей ноткой в ​​голосе — «Леди Гиллеспи — верный и могущественный союзник, который ставит нужды королевства и народа выше своих личных выгод. Вам следует помнить об этом и относиться к ней со всем уважением». она этого заслуживает. Не думай, что я только что пропустил твое маленькое зрелище.

Михель багровеет и опускает голову. «…Мои искренние извинения, ваше высочество, леди Гиллеспи». — выдавливает он. — Редко можно встретить человека, который понимает нужды многих и ставит перед нуждами немногих так остро.

Эйб усмехается. «Тогда мы не будем больше говорить об этом.» — заключает он, — «Но хорошенько запомни это, Михель. Мед перед уксусом. По крайней мере, что касается леди Гиллеспи. Я хорошо знаю, что некоторые дворяне в моем королевстве верят, что их кровь сама по себе делает их ценным даром, но не Алисса. Благодаря ее трудам у нас есть шанс заключить соглашение, столь выгодное для всех участников — и для нас, и для фрицев».

— Я понимаю, ваше высочество. — он кланяется, и поворачивается к своему сыну, который только сейчас проявляет признаки сознания — «Марсеу? Боже мой, ты в порядке?»

«..Аааа финн…» — начинает он, делает паузу и начинает снова, стараясь четко произносить каждое слово, — «Я… мне… становится… лучше. Это… чары… это… коварно. Я… не могу… остановить… мои… конечности… от… дрожи.»

«Как и следовало ожидать. Хотя само наложение чар длится около секунды, возникающие в результате толчки будут сохраняться до часа». — объясняю — «Просто покой и дрожь со временем улягутся. Точнее, теперь, когда у тебя есть непосредственный опыт защиты, ты все еще думаешь, что будет легко обойти замок?»

Он смотрит на меня, затем вздыхает. «Нет.» — затем он произносит — «Нет… без… сообщника… чтобы… продолжать».

«Не сработает. Это постоянное зачарование, оно черпает энергию из внутренних клумб на дирижабле». — Объясняю — «Гидропонная секция защищена теми же мерами, очевидно, так что и мощность зачаровывать не стоит. Честно говоря, лучше всего, чтобы попасть в сундук, было бы использовать заклинания или баллисту, чтобы разрушить эту кабину. Которая , ну… Во-первых, было бы трудно разрушить кабину, не разрушив при этом сундук, во-вторых, подведение необходимой огневой мощи не может быть быстрым или незаметным. Кроме того, внутри дирижабля чары также сработают при попытке применить заклинание к сундуку».

Я разворачиваю защитную панель с участка стены рядом с рычагом и прижимаю руку к контуру ладони.

«Вот, прижмите к нему руку, чтобы записать свою подпись». — Объясняю — «О, панель открылась, потому что я сейчас включён. Если бы это был кто-то другой, она бы не сдвинулась с места, как и рычаг. Или током ударила бы, если бы ты попытался её открыть силой».

Михель осторожно прижимает руку к контуру и отдергивает ее, когда панель цепляется за него и меняет цвет с красного на зеленый.

«Ну вот. Теперь сундук ответит тебе». — Объясняю — «Закройте панель сейчас, пожалуйста».

Он так и делает, выражение его лица одновременно сжатое и задумчивое. «…Я понимаю.» — бормочет он, — Я полагаю, это решает мои проблемы с безопасностью. Если бы у меня было десять минут, чтобы мои слуги перенесли вещи?

Я и Эйб откланяемся в этот момент.