Глава 77. Зрение слепых

Потребуется некоторое ухищрение, но мы, наконец, заставляем Мадлен признаться, что она пытается отомстить мне, или, точнее, моему дому за то, что ее отец был внебрачным сыном из семьи, которую мой дед разорил. Я, честно говоря, даже не знаю, что с этим делать. Конечно, Филипп Гиллеспи был железным ублюдком с жестоким и изобретательным умом, но учитывая, что отец Мадлен был ублюдком, какая разница? Он бы остался без какой-либо поддержки в любом случае. Он БЫЛ, при этом. Кроме того, и самое ужасное, Мадлен сама даже не ЗНАЕТ, отпрыском какого дома она должна быть, ее отец по какой-то глупой причине никогда не давал ей имени. У меня есть подозрение, что он ненавидел их даже больше, чем моего деда… И я даже не знаю, в первую очередь, из-за чего он спорил с моим дедом. Затем снова,

Добавьте ко всему этому, что «месть» Мадлен, если ее можно было так назвать, только подорвала шансы Элейн узнать меня… Забавно, но Мадлен, кажется, совершенно не понимает, что именно Элейн в конечном счете хочет узнать меня. строить связи со мной, а не наоборот. Кажется, она умышленно застряла на предположении, что табель о рангах абсолютна, а благосклонность всегда достигается только снизу вверх. У меня не хватает терпения справиться с этим. В конечном счете, действия Мадлен задевают только Бралтаров, они могут разобраться со своим неугомонным слугой. Я выражаю это и откланяюсь, пообещав герцогу прислать ему документы по делу, которое мы обсуждали, и отметим на детекторах лжи, если я действительно сделаю физические версии этого. Элейн, несмотря на мое легкое сопротивление, получает обещание быть приглашенным в одну из поездок на дирижабле в ближайшем будущем, как только дирижабль вернется из Краута. Я очень благодарен, что ни один из них не подумал спросить, что я здесь делаю, если я якобы уехал в Краут. Или, может быть, рассказы о том, как я телепортировался в Султанат и обратно, уже попали в мельницу слухов, и они считают, что это в порядке вещей. Конечно, я также получил заверения от Элейн, что любые домогательства к моему гарему прекратятся или что-то еще.

Впрочем, вернемся в академию. Девушки проявляют осторожный оптимизм, когда я объясняю, что с самыми отъявленными преступниками… разговаривали. Тогда со мной много говорят о себе. Суть в том, что я не должен особо заморачиваться такой мелочью, на что я совершенно честно объясняю, что не справиться с этой мелочностью будет рассматриваться как молчаливое признание слабости и, таким образом, приглашение к дальнейшим унижениям для меня и для них. Лили-Энн услужливо вмешивается, чтобы подтвердить, что все именно так, как я говорю, и, следовательно, на самом деле хорошо, что я разобрался с этим превентивно, но затем она хочет знать, что было сделано и почему.

Объяснение новых аранжировок занимает немного времени, но, к счастью, никто, по крайней мере, не видит никаких проблем с ними. Тем не менее, я замечаю некоторое сохраняющееся беспокойство по поводу моего обращения с Винни. Они думают, что я здесь слишком жесток? Может быть. Еще одна вещь, о которой нужно беспокоиться. Радость. Пока мы там, в кондитерской происходит интересное движение. Прибегает мальчик с посланием от «мадам Конистан». Ого. Сообщение доставлено в офис согласно моему приказу… и я раскручиваю экземпляр в магазине, чтобы посмотреть. Все любопытнее и любопытнее. В записке прямо предписывается надсмотрщику лавки подготовить гроссбухи и сундуки для «проверки» как мадам Конистан, так и некоего маркиза де Бреге? Боже мой, я думаю, что на этот раз Эйбу действительно придется сломать его, чтобы стать виконтом.

Быстро подумав, я отправляю обратно записку, предполагающую согласие. Я предполагаю, что она спешит «продать» как можно больше моей собственности, пока я нахожусь в Крауте, и начинает с самой известной… И продает ее тому, кто недавно поссорился со мной, Загружать. Очень жаль ее, кем бы она ни была. Вызвав настоящего надзирателя, я даю ему указания. Пару, которая вот-вот прибудет, нужно со всей необходимой подобострастностью препроводить в кабинет, где я жду их с большим интересом. Мой план на этот счет прост. Де Бреге до сих пор помнит меня. Он чертовски лучше. Так что в столкновении между мной и мадам Конистан он должен знать лучше, чем думать, что она имеет преимущество. И если он еще раз докажет свою ценность как идиот, что ж, его ждет понижение в должности.

Быстро переключаю внимание на Академию, чтобы сообщить девушкам последние новости, затем еще быстрее переключаюсь на Краута, чтобы убедиться, что на восточном фронте все спокойно, и снова переключаю свое внимание на магазин. Ни секундой раньше времени, а тут — карета подъезжает к дверям. Боже мой, интересно, что за историю рассказала эта мадам Конистан де Бреге, чтобы он так поторопился. Чтобы максимально удивить, я раскладываю гроссбухи на столе, ставлю сундук рядом с ним и подхожу к двери, прячась за ней.

«Почемуууу, очень скоро.» — предлагает кто-то с акцентом, который я не могу охарактеризовать иначе, как зверским, — «Уверяю вас, этот магазин в хорошем состоянии. Он открылся, но два месяца назад».

«Да, действительно, очень приятно.» — и это определенно де Бреге — «Я был вне себя от радости, узнав, что настоящая владелица магазина так приятна. Эта ужасная леди Гиллеспи даже утверждала, что владеет им, представляете? К счастью, я не легковерный человек, нет Я так хочу изгнать ее из этого самого магазина на всю жизнь, как она грозилась сделать со мной!

И как только они входят в комнату, я захлопываю за ними дверь и встаю перед ней. Они оборачиваются в удивлении. Затем их лица бледнеют в соответствующих гримасах ужаса.

«Почему привет там.» — я счастливо мурлычу — «Признаюсь, мне очень не терпится узнать, кто именно собирается попытаться продать МОИ ИМУЩЕСТВА. Даже сгораю от любопытства.» Чтобы подчеркнуть это, я позволяю пальцам левой руки вспыхнуть ленивым пламенем, оставляя в воздухе следы дыма, когда я жестом призываю своего потенциального двойника подойти поближе. Она не знает. Вместо этого она отступает к самой дальней стене и начинает восторженно кричать. После мгновения ошеломленной тишины де Бреге присоединяется к своим вокализациям. Упс. Появляется небольшая шкала. Опять же, неужели я так сильно возражаю? Я имею в виду, действительно, драконы, защищающие свою собственность, довольно культовые и все такое.

Я даю им немного времени, чтобы они выдохлись, а затем радостно продолжаю. «Маркиз де Бреге. Этот магазин принадлежит МНЕ, и я не собираюсь его продавать. Вам или кому-либо другому». — Я говорю ему первой — «Я знаю, что вы ошибочно думаете, что этот магазин принадлежит кому-то другому, и мне наплевать. Вы можете пожаловаться на это в купеческую гильдию и королю. Я обязательно пожалуюсь королю на то, что вы пытаетесь завладеть моим имуществом закулисным путем.Пока не уверен, о чем я буду просить — понизить вас в звании до виконта, как его высочество уже угрожал ранее, или просто санкционировать кровная месть.» Я улыбаюсь ему, заставляя его сглотнуть и вздрогнуть при виде в настоящее время очень плотоядных зубов: «Пожалуйста, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО будьте достаточно воинственными, чтобы произошло второе, я умоляю вас.

Ааа… Я мог бы сильно переборщить, потому что они оба падают в обморок, закатывают глаза на затылок и падают в обморок на удивление синхронно. Поочередно закатывая глаза, я принимаю человеческий облик, вызываю рабочих из магазина и заставляю их переносить тела. Де Бреге возвращают в карету, устраивают в нем, и вознице сообщают, что его лорд неожиданно потерял сознание и, таким образом, его возвращают в карету, чтобы вернуть домой и осмотреть его личный медик. История принимается без заминки, и карета тут же исчезает. Другое тело завернуто в кусок брезента от шеи до ног, включая пару шестов примерно ее роста, чтобы сделать узел жестким, затем ее рот заткнут тряпками и завязан, а на голову наброшен мешок, чтобы замаскировать его. вверх. Она сохранит, У меня мало желания допрашивать ее без сэра Малахи, Михеля и, возможно, Эйба и папы. Итак, сверток привозят в поместье Гиллеспи и после краткого осмотра развязывают и запирают в подвале вместе с кучей сена, буханкой хлеба и кувшином воды. Слуги особняка оценивают статус заключенной и получают от меня разрешение использовать дубинки, чтобы заставить ее подчиниться в случае непослушного поведения. Не то чтобы я их ожидал, учитывая мой приказ никогда не навещать ее в количестве менее двух, с обязательным присутствием одного человека с дубинкой за дверью. Я дам ей пару дней изоляции на хлебе и воде, тогда мы послушаем, какие мелодии она будет насвистывать. развязан и заперт в подвале вместе с кучей сена, буханкой хлеба и кувшином воды. Слуги особняка оценивают статус заключенной и получают от меня разрешение использовать дубинки, чтобы заставить ее подчиниться в случае непослушного поведения. Не то чтобы я их ожидал, учитывая мой приказ никогда не навещать ее в количестве менее двух, с обязательным присутствием одного человека с дубинкой за дверью. Я дам ей пару дней изоляции на хлебе и воде, тогда мы послушаем, какие мелодии она будет насвистывать. развязан и заперт в подвале вместе с кучей сена, буханкой хлеба и кувшином воды. Слуги особняка оценивают статус заключенной и получают от меня разрешение использовать дубинки, чтобы заставить ее подчиниться в случае непослушного поведения. Не то чтобы я их ожидал, учитывая мой приказ никогда не навещать ее в количестве менее двух, с обязательным присутствием одного человека с дубинкой за дверью. Я дам ей пару дней изоляции на хлебе и воде, тогда мы послушаем, какие мелодии она будет насвистывать. учитывая мой приказ никогда не навещать ее в количестве менее двух, причем один человек обязательно должен стоять с дубинкой за дверью. Я дам ей пару дней изоляции на хлебе и воде, тогда мы послушаем, какие мелодии она будет насвистывать. учитывая мой приказ никогда не навещать ее в количестве менее двух, причем один человек обязательно должен стоять с дубинкой за дверью. Я дам ей пару дней изоляции на хлебе и воде, тогда мы послушаем, какие мелодии она будет насвистывать.

Это несколько настораживает. Я угрожаю съесть людей очень, очень, слишком часто. Если это продолжится, это превратится из непристойной угрозы в настоящие слухи о моем каннибализме. Что было бы проблемой, потому что я на самом деле не против этого и использовал этот метод, чтобы избавиться от пары тел, поэтому мне пришлось бы ответить «да» на прямой вопрос о том, ел ли я когда-либо людей или был замечен как лжец. . По общему признанию, я всегда могу пошутить, что это непристойно «в смысле съешь их», но это не сработает больше, чем несколько раз в лучшем случае. Мне нужно смягчиться. В конце концов, у меня нет недостатка в других средствах, чтобы избавиться от людей, от которых мне нужно избавиться. Не все из них даже смертельны, пока мы в этом. Мне нужно поработать над этим. Не убивать всех неудобных, то есть. У меня есть политический капитал, у меня есть богатство, у меня есть репутация, У меня есть куча средств давления на людей без безудержных убийств… Хотя это очень удобно. Блин.

В конце концов, я все улаживаю в Парси, припарковав там свои экземпляры, в том числе Академию 1, и быстро переключу все свое внимание обратно на Краута. Ну частично. У меня все еще достаточно внимания к моему экземпляру в Академии, но все, что я там делаю, это дуюсь на кровати. Боюсь, это тревожит девочек, но я просто не могу не размышлять. В прошлой жизни я никогда не отличался особым гуманитарным складом ума, и наличие тела, которое предрасполагает меня к сине-оранжевой морали, совсем не помогает притворяться, что я кажусь нормальной. Честно говоря, я прямо благодарна, что у меня есть свой гарем прямо сейчас, без девушек, поддерживающих меня, я бы сошла с ума намного, намного, намного раньше.

Но, я отвлекся. Причина, по которой я сейчас сосредоточился на Крауте, заключается в том, что нервный слуга только что сказал мне, что печально известная провидица Кассандра выражает желание нанести мне визит и на самом деле ждет меня в моей приемной. И, поскольку это было так неожиданно, у Бриджит не было времени моргнуть, и теперь я должен встретиться с провидцем без моей супермайдо, слоняющейся вокруг в качестве моральной поддержки, потому что было бы очень странно, если бы она вышла из комнаты, в которой она находилась. не был внутри, учитывая, что единственной дверью, ведущей в него, пользовался только один слуга, и это третий этаж дворца, а это означает, что шесть человек падают из окна на землю, потому что здесь не скупятся на высоту потолков.

Мое первое впечатление от Кассандры — «вздорная старая бидди». Второй — «сварливая слепая старая бидди». И тут она начинает говорить.

— Ах, вот ты где, милочка. — хрипит она, — «Ну, ну, не удивляйся так. Старая Кассандра, может быть, и не видит тебя, нет, но она слышит, как ты дышишь. Посиди немного со старухой, пожалуйста?» IN-CON-GRU-O-US.

Раус!

«Много извинений, достопочтенный провидец, но его высочество Альфонс приказал не оставлять вас наедине с гостями, иначе ваша прискорбная слепота вызовет проблемы». — предлагает он замечательно прямо, и с удивительной ловкостью уворачивается от брошенной трости, ловя ее, когда она отскакивает от стены. К моему большому удивлению, он тут же возвращает его Кассандре и выдерживает мощный удар им по ягодицам с торжественным стоицизмом, беспомощно пожимая плечами.

«И я сказал мерзавец!» — рычит она, — «Я не встану с этого самого стула, а то моя замечательная слепота действительно кого-нибудь побеспокоит!»

Как бы это ни было забавно, мне на самом деле любопытно, что провидица может сказать мне, и у меня есть подозрение, что Альфонс заказал надзор специально для того, чтобы Кассандра не оскорбляла никого из нас своей сварливостью, а не из-за какого-либо уважения к ее слепота. Поэтому я вмешиваюсь.

— Ты. Как тебя зовут? — требую я у слуги.

«Я? Я Ганс, юнгфрау Гиллеспи». — просто отвечает он.

— Очень хорошо. Ганс, поправьте меня, если я ошибаюсь, но его высочество Альфонс отдал вам приказ не оставлять почтенную провидицу наедине с любыми гостями из опасения, что ее откровенная манера говорить оскорбит вас, верно? — спрашиваю я его. Он колеблется, но затем кивает, когда Кассандра насмешливо фыркает.

«Хорошо. В таком случае, пожалуйста, освободите комнату и подождите, пока я перезвоню вам за дверью». – говорю я ему. – Настоящим подтверждаю, что независимо от того, что или как скажет мне достопочтенный провидец, я не буду винить за это королевство Краут и не буду искать возмещения ущерба от самого достопочтенного провидца. Я хорошо знаю, что она старуха и поэтому может быть более либеральна в словах, чем обычно позволяет высшее общество. Если я найду, что то, что она хочет обсудить, неприемлемо, я просто призову вас, чтобы выпроводили достопочтенного провидца из моих комнат. Я готов подписать протокол. аффидевит на этот счет, если вы предпочитаете иметь письменное доказательство».

Он беспомощно оглядывается, затем кивает: «Я… считаю, что судебный приказ должен удовлетворить всех, юнгфрау Гиллеспи, пожалуйста».

Ну, он, конечно, осторожный. Впрочем, если бы он был дураком, ему, наверное, не доверили бы ухаживать за такой национально важной персоной, как провидец. Итак, я беру перо (черт возьми, мне действительно нужно изобрести ручку или просто пропустить вперед и ввести шариковые ручки), написать: «Я, нижеподписавшаяся Алисса Гиллеспи, настоящим подтверждаю, что я добровольно и с ясным сознанием согласилась провести одну частную беседу с достопочтенной провидицей Кассандрой и согласиться возместить королевству Краут в целом и вышеупомянутой достопочтенной провидице в частности любое оскорбление моей чести и репутации в соответствии с содержанием вышеупомянутой беседы, независимо от того, что будет сказано во время упомянутого беседа.’ Он хватает подписанную бумагу и выходит из комнаты, оставляя меня наедине со старой Бидди.

— Молодец, мой милый. — хрипит старушка. Я вздрагиваю.

«Правильно. Что бы ни было сказано, это строго между нами. Ты можешь прекратить притворяться, это заставляет меня съеживаться, и я вижу, что ты тоже съеживаешься». — говорю я ей прямо, и она вздыхает.

«Фа. Как будто старая Кассандра пытается обмануть пустоту». — ворчит она, — «Правильно, тогда к делу. Я хочу посмотреть. Вы можете это сделать. Назовите свою цену.»

Я мычу. Это на самом деле довольно аккуратно. Почти как разговаривать с гномами. Только более сварливым.

«Стой спокойно. Мне нужно увидеть, что не так с твоими глазами, чтобы сказать, что можно сделать». — говорю я ей, а она усмехается.

«Я могу сказать тебе, что не так с моими глазами прямо сейчас, девчонка. Их выкололи кинжалом по приказу этого никчемного ублюдка Минзе!» — пронзительно кричит она. — Глупый дурак думал, что это спасет его от пророчества.

Тем не менее, я бросаю ей пару медицинских заклинаний. «Дай угадаю, он мог бы увернуться от всего этого, если бы только действительно слушал то, что ты говоришь, а не зацикливался на том факте, что ты предсказываешь ему несчастье». — размышляю я, получая результаты — «Хм. У тебя полностью отсутствуют оба глазных яблока. Это пошло дальше, чем тыкать, они буквально выковыривали тебе глаза острием ножа. Затем глазницы воспалились и покрылись шрамами». Дрожь, пронизывающая старуху, подтверждает мои результаты.

«Хорошая новость в том, что воспаление каким-то образом не попало в перекрест». — Я продолжаю свою клиническую оценку — «Значит, это можно спасти. У вас все еще есть нервы, ведущие от хиазмы к мозгу. Так что… теоретически возможно. Чтобы было ясно, чтобы сделать это, мне придется буквально вскройте ваши глазные полости, очистите много рубцовой ткани и установите какую-нибудь замену настоящим глазам».

Она снова вздрагивает, но затем удваивает ставку. «Все, что тебе нужно сделать, делай это». — с силой хрипит она. — Что ты хочешь за их глаза?

«Скажи мне, как я выгляжу для тебя». — говорю я ей — «Не то, что я выгляжу, конечно. Что я выгляжу для тебя как провидец».

«Ты кусок пустоты, девочка». — отвечает она — «Ты не смертный, никогда не был смертным, никогда не будешь смертным. Они, маленькие люди, они как фигурки из палочек с угольком в сердце. Ты? человечки для дерьма и хихиканья. Ты затмеваешь их всех своим накалом, они невидимы в твоей светлой тени, и эта тень растет с каждым днем».

«Есть еще люди, у которых внутри больше тлеющих углей?» — спрашиваю я, и она кудахчет.

«Все осквернено, девчонка. Пустота, она горит ярче солнца, и ты ярче всех. Оскверненные, они окутаны сиянием, но ты — само сияние, опаляющее ступени по землям везде, где ты идти.» — прохрипела она с видимым удовольствием — «Альфонс знает, и этот старый дурак Клаус тоже знает. Они думают, что вы просто осквернили себя, дураки. Вы и есть само осквернение, и если они увидят вас такими, какие вы есть на самом деле, они будут просто бормочущие мешки. безумной плоти».

Сер гут.

Она ухмыляется и роется в карманах. «Кровавое серебро и две слезы небес». — хрипит она, со стуком ставя мешок на стол. Я переворачиваю его вверх дном. Два огромных сапфира и несколько антикварных серебряных монет. Знаки короны.

— Их тебе дали в качестве компенсации за рану, верно? – спрашиваю я, и она лаконично кивает. Что будет делать. Это будет хорошо. Драгоценные камни в первую очередь. Хорошая огранка, как раз подходящий размер, чтобы выгравировать некоторые формулы. Спереди будет фокусная линза, немного воздушной магии для обеспечения переменной кривизны… Задняя часть будет матрицей распознавания. Как только я собираюсь начать резать, что-то происходит со мной.

«Просто чтобы быть уверенным.» — спрашиваю я — «Ты полностью осознаешь, что то, что я сделаю с тобой, вызовет значительное осквернение, не так ли? Мне кажется, ты достаточно упрямый, чтобы выдержать первоначальный шок, но это нужно сказать.»

«Если я снова смогу видеть, меня должна коснуться пустота, да». — подтверждает она — «Но вы так и не назвали свою цену».

Я хихикаю, когда быстро вытравливаю драгоценности, как я себе это представляю, расплавляю монеты и превращаю их в декофиламенты, вплетая их в замещающие нервы. Из остального серебра делают оправы для драгоценных камней.

«Вы не поняли этого?» — спрашиваю я, кладя руку ей на лоб — «Вы уже заплатили». Она вздрагивает, когда я вонзаю щупальца ей в глазницы, отключая нервы на ходу. Рубцовая ткань бесцеремонно вычерпывается, обрабатывается и превращается в пластиковый материал, дополненный всем ассортиментом цветов, которые были расставлены в моей комнате, чтобы получилось достаточное количество нейтрального слоя. Окровавленная ткань под ним расправляется настолько, насколько я могу, а затем пересаживается на слой нейтрального пластика, полностью покрывая ее глазные впадины, за исключением небольшого участка сзади, который ведет к хиазме. Сильвер входит, кончики впиваются в нерв, пока я довожу свой телекинез до предела… И готово, связь проверена. Больше пластика, последние капли его запечатывают ободранный нерв в спине, связываясь с ним, чтобы защитить его и защитить серебряную проволоку от ионной коррозии. Далее следуют рамы, аккуратно вставленные в полости и надежно закрепленные внутри. Драгоценные камни стоят последними, они защелкиваются в кадрах с окончательным щелчком. Это не та конструкция, которую можно разобрать, она простоит, пока жива сама старая ведьма. Наконец, я применяю световую магию, чтобы отрастить веки… и сталкиваюсь с проблемой. Тот, кто ослеплял, также сильно порезал переносицу. Он недостаточно силен, чтобы поддерживать все необходимые мышцы. Когда я делаю паузу, чтобы подумать, как с этим справиться, я замечаю одну заблудшую монету, которая не расплавилась. Идеальный. Немного растянув его, я пересаживаю его в нос старухи, заменяя поврежденную часть. Сама ткань переделана в более защитный слой, и вместо моста вставлена ​​прорезь. Я не планировал этого, но в итоге Кассандра получила печать нынешнего короля Альфонса, сидящую прямо между ее недавно реконструированными глазами. Я ненадолго думаю сгладить это, но затем выбираю против этого. Если так случилось, то на это есть метафизические причины. Вероятно, связь Кассандры с королем.

Я отступаю назад и критически оцениваю результат. С закрытыми глазами она может сойти за обычную женщину… то есть с протезом верхней части носа. Но в настоящее время они открыты и выглядят довольно жутко с драгоценными камнями в ее глазницах. Поэтому я постукиваю по ее переносице, посылая активирующий заряд в конструкцию. Отныне он будет поддерживать себя, вытягивая крошечную часть магии из старой ведьмы. Она не заметит слива, это было бы очень хорошо компенсировано усилением осквернения. У нее было немного еще до того, как мы встретились, конечно, иначе мне пришлось бы придумывать что-то менее эффектное. Хм. Гораздо менее жутко, когда все драгоценные камни освещены магией.

Она моргает. Дважды. Затем вздрагивает и с громким криком подбрасывает трость в воздух.