Интерлюдия 21: Пара писем

(написано на краутском языке)

«…поэтому считайте это послание официальным приказом. Вы не должны ни действием, ни бездействием навлекать на себя гнев вышеупомянутой юнгфрау Гиллеспи. удовлетворение тем, что рассматриваемая дама совершает враждебные действия по отношению к нашему королевству Краутов или королевскому дому Гогенцоллернов. достичь компромисса, который удовлетворит леди Гиллеспи. Если это окажется невозможным, вам приказано немедленно сообщить о любой такой ситуации, прежде чем предпринимать какие-либо действия. Любые существующие планы, которые МОГУТ привести к вовлечению вышеупомянутой леди, будь то просто схемы или уже осуществляемые действия , должны быть немедленно остановлены,при условии королевского одобрения.

Ни при каких обстоятельствах не допускай еще одной такой ошибки, Клаус. Краунмарк — источник жизненной силы фрица, и вряд ли наша страна должна бесцельно истекать кровью».

___

(написано на альбском языке)

«Я искренне надеюсь, что это мое письмо застанет вас в хорошем настроении и крепком здоровье, Каттлея.

Отвечая на ваш вопрос, меня лично заверил сам Его Высочество король Авраам, что моя позиция на стороне принца Эдуарда остается неизменной. На самом деле на меня произвело впечатление, что сейчас, как никогда, нужны мои услуги и бдительность. Я не вправе без ограничений говорить о событиях, произошедших в Академии этой осенью, но я вполне вправе подтвердить, что в конце концов мы, народ Шампани, и мы, отдельные люди, приобрели больше, чем потеряли. .

Нападение, о котором вы спрашивали в своем последнем послании, действительно имело место, и да, я был в авангарде контратаки, которая сорвала план, но было бы самонадеянно с моей стороны утверждать, что я сделал больше, чем просто помог страже замка. Наибольшую похвалу следует отдать леди Алиссе Гиллеспи, так как именно она предотвратила нападение на его высочество короля и именно она вызволила из плена принцессу Лили-Анну. Более того, да, она вырвала тайную магию ойджан у побежденного мага и научилась их легендарному Мироходу. И да, она каким-то образом улучшила рассматриваемую магию. Точные формулы находятся далеко за пределами моего понимания и требуют, чтобы заклинатель был очень тщательно осквернен, чтобы выдержать воздействие Бездны, но среди королевских магов есть большие надежды, что при должном усердии и усилиях,

Если оставить в стороне вопросы царства, позвольте мне похвастаться своими достижениями. Как я упоминал ранее, я осведомился у леди Гиллеспи на тему необычного оружия, и хотя я не ждал ничего, кроме совета и, возможно, руководства, она превзошла все ожидания, как всегда. Прежде всего, я должен с некоторым смущением признаться, что ошибся, полагая, что одного взгляда на оружие было бы достаточно, чтобы воссоздать его. Внушив кузнецу, что я хочу, этот почтенный мастер указал, что если бы он выковал молот, как я просил, он был бы сильно разбалансирован. В то время я довольно высокомерно предположил, что он говорит, не зная особенностей этого конкретного оружия, но как только предмет был закончен в соответствии с моими требованиями, я обнаружил, К моему большому огорчению (и потере двух плантаторов), он был совершенно прав, а молот, как он был, не имел баланса, чтобы говорить, если. Столкнувшись с таким затруднительным положением, я обратился к леди Гиллеспи за советом и узнал, что Бек де Корбин, которым она владела, был на самом деле полым в головке молота, наполненным ртутью, а не сталью.

Благодаря ее контактам в гильдии торговцев я смог без промедления раздобыть необходимое количество ртути, и сразу же после этого она глубоко впечатлила меня своим выдающимся владением ремесленной магией, исправив неудачу, которая была произведена по моему заданию, чтобы сделать ее жизнеспособной. Она назвала результат «мертвым молотком», и я должен признать, что это название вполне заслужено. Как вам хорошо известно, сокрушительное оружие, происходящее от дубин, имеет тенденцию отскакивать при каждом ударе, и по силе этой отдачи можно было судить о силе нанесенного удара. Это простое правило совершенно неверно, когда речь идет о молотах, наполненных ртутью. Из-за того, как сила передается через жидкий металл, выделяется большая часть силы удара, оставляя в лучшем случае скудную десятину для возврата дающему, в отличие от полной половины, которую можно было бы ожидать. Таким образом, в настоящее время я владею грозным оружием, которое кажется опасным для любого врага. Леди Гиллеспи поначалу предостерегала меня от занятий с моими товарищами, и я рад сообщить, что горячо внял ее предупреждению.

На данный момент я попытался нанести следующий удар…

Тыква — измельчить в сок и дольки.

Кочан капусты — измельчить в листовые клочья.

Кусок песчаника размером с голову, разбитый на куски размером с кулак с большим количеством песка и гравия.

Березовое бревно — выдолбил часть бревна, превратив большую часть выдолбленной древесины в щепки.

Шлем городской стражи (выброшенный на переплавку) — разбит и расплющен в форме цветка.

Отдача каждого удара была сравнима с отдачей маленькой дубинки, отскакивающей от дерева. По моему скромному мнению, если бы я ударил кого-нибудь из моих товарищей по конечности, кости наверняка были бы сломаны. Если бы я ударил кого-нибудь в грудь, ребра наверняка сломались бы. Если бы я ударил кого-нибудь по голове, они бы наверняка погибли на месте. Дворфы Великой кузницы могут выковать аналогичное оружие по запросу, хотя мне еще предстоит установить примерную стоимость такого индивидуального заказа.

Прости, Каттлея, но, как ты видишь, я в восторге от своего нового приобретения. Хотя я помню об этом, в тот самый день, когда я получил это орудие прямолинейного утверждения, вся Академия была угощена его превосходительством Эдуардом и его предполагаемой невестой, леди Селен, музыкой. До недавнего времени я держал в секрете, что Эдвард знает толк в игре на волынке, так как это было одно из немногих личных удовольствий, которые он никогда не показывал публике. Однако он, похоже, избавился от своих опасений по этому поводу — или, может быть, леди Селена убедила его не обращать на них внимания. Она обладает замечательными способностями к игре на всех видах музыкальных инструментов, в том числе и на тех, которые я никогда раньше не слышал. Накануне она ослепила нас подборкой песен, исполненных на инструменте под названием «шарманка». Он чем-то напоминает лютню по размеру и скрипку по принципу, но имеет рукоятку, которую нужно крутить, чтобы вращалось канифольное колесо, заменяющее смычок. Полученный звук очень напоминает гудение волынки и весьма восхитительно дополняет вышеупомянутое. Возможно, вы захотите узнать, что леди Селена планирует когда-нибудь в будущем продавать волшебные записи своей музыки. Поскольку это, несомненно, вызовет огромный интерес у знати, я взял на себя смелость попросить несколько устройств для воспроизведения таких пластинок оставить для наших ближайших друзей. Это может быть предположением с моей стороны, но я сделал свой запрос, предполагая, что одно из этих устройств станет вашим. Полученный звук очень напоминает гудение волынки и весьма восхитительно дополняет вышеупомянутое. Возможно, вы захотите узнать, что леди Селена планирует когда-нибудь в будущем продавать волшебные записи своей музыки. Поскольку это, несомненно, вызовет огромный интерес у знати, я взял на себя смелость попросить несколько устройств для воспроизведения таких пластинок оставить для наших ближайших друзей. Это может быть предположением с моей стороны, но я сделал свой запрос, предполагая, что одно из этих устройств станет вашим. Полученный звук очень напоминает гудение волынки и весьма восхитительно дополняет вышеупомянутое. Возможно, вы захотите узнать, что леди Селена планирует когда-нибудь в будущем продавать волшебные записи своей музыки. Поскольку это, несомненно, вызовет огромный интерес у знати, я взял на себя смелость попросить несколько устройств для воспроизведения таких пластинок оставить для наших ближайших друзей. Это может быть предположением с моей стороны, но я сделал свой запрос, предполагая, что одно из этих устройств станет вашим. Я взял на себя смелость попросить несколько устройств для воспроизведения таких пластинок оставить для наших ближайших друзей. Это может быть предположением с моей стороны, но я сделал свой запрос, предполагая, что одно из этих устройств станет вашим. Я взял на себя смелость попросить несколько устройств для воспроизведения таких пластинок оставить для наших ближайших друзей. Это может быть предположением с моей стороны, но я сделал свой запрос, предполагая, что одно из этих устройств станет вашим.

Но я отвлекся. По моему мнению, помощь с молотком, которую я подробно описал ранее, была для меня подарком. Леди Гиллеспи думала иначе. По завершении празднования конца года я нашел несколько ящиков в своей комнате в общежитии. Каждый из них содержал образец экзотического оружия. Наряду с этим письмом вы найдете эскизы каждого из них вместе с описанием и моим личным мнением о нем на данный момент. Ассортимент эклектичен и вызывает у меня большой интерес, но пока у меня катастрофически не хватает времени, чтобы по-настоящему посвятить себя освоению любого из них… При этом один из них практически не требовал обучения.

Я имею в виду арбалет, конечно. Хотя его механическое устройство в высшей степени отличается от того, что можно было бы ожидать от арбалета, функция более или менее такая же. Я взял его с собой в прошлую субботу, когда мои товарищи по Академии пригласили меня на охоту. По правде говоря, мы собирались задавить кабана с собаками и копьями, единственная причина, по которой я взял с собой арбалет, заключался в том, что он маленький и достаточно тонкий, чтобы носить его без особой осторожности. К несчастью для Жака Кесслера, вместо кабана нам попался медведь, который по глупости растоптал берлогу. Его лошадь была немедленно растерзана и сбросила его. Удача для парня, не так удача для его лошади, но это удача охоты. Кесслер, вероятно, был бы покалечен следующим, так как никто из нас не был достаточно близко, чтобы пронзить медведя достаточно быстро, но арбалет был у меня на плече. Кроме того, он уже был подготовлен, так как несколько минут назад я напугал несколько лис и сделал приготовления на случай, если их будет больше.

Благодаря умному устройству крепления легкого зеркала сверху арбалета, прицеливаться с расстояния было довольно легко. Мой план состоял в том, чтобы проткнуть медведя болтом в голову или шею, причинив достаточно боли, чтобы уволить Кесслера в пользу более опасного врага… Однако после выстрела медведь опрокинулся и вскоре перестал двигаться. Как только мы помогли незадачливому Кесслеру и отправили его обратно к сторожке на санях с несколькими лакеями, мы осмотрели медведя и, к недоверчивому изумлению моих товарищей, обнаружили, что моя стрела вошла в ухо и пробила его. очистить через медвежий череп к другому уху. Таким образом, я являюсь счастливым обладателем полностью неповрежденной медвежьей шкуры, несколько утомительное прозвище «Орлиный глаз» и целая стопка писем от моих товарищей к леди Гиллеспи, в которых все спрашивают об арбалете, о котором идет речь, и о затратах на его приобретение. Или дюжина, если позволит монета. Я верю, что ваша семья хорошо знакома с домом Гиллеспи, и я помню ваш живой интерес ко всему, что связано со стрельбой из лука, так что, возможно, вам стоит подумать о том, чтобы спросить совета у леди Гиллеспи, если представится подходящий момент. Она весьма щедра на свою мудрость…»

___

(написано на языке ойджан)

«…согласно твоему просвещенному наставлению, о великий визирь, этот ничтожный с радостью сообщает, что самый хитрый план великого визиря по превращению проклятых трупов в полезный труд увенчался в высшей степени успехом. умереть, услышав рассказ о ее ужасном проклятии, поглощенном возвышенной умственной мощью старейшего и наиболее опытного слуги султаната Салаадина Выдающегося, да продлится его правление до конца времен Этот скромный слуга слуги с гордостью сообщает о Третий дровяной частокол сегодня утром был полностью заполнен. По дальновидному распоряжению великого визиря проклятые трупы были выманены из дров и перенаправлены в соответствии с установленной пропорцией. Семнадцать для сбора сухого навоза с улиц,шесть, чтобы пополнить бассейн площади из дальних колодцев, и два оставшихся, переданных на попечение самых ученых хакимов, как было назначено великим визирем для улучшения нашего понимания путей ниспровержения этого самого коварного проклятия … «

___

(написано на альбском языке)

«Песчаные шакалы снова потерпели неудачу. Судя по всему, их храбрость сломлена. Мы могли бы найти несколько противников, готовых продать свои жизни за шанс остаться в памяти, но я не рассчитывал бы, что они справятся лучше. и наиболее вероятным вариантом на данный момент остается Бальтазар Ламаршан. Баронесса XXXXXX прибыла в виконт Ламаршан два дня назад, согласно ее последнему письму. Сегодня вечером ее должен приветствовать виконт. Согласно моим источникам, виконту не нужно много провокаций , он, кажется, просто ищет предлог, Баронесса уверена, что может спровоцировать виконта на дуэль.

Однако, между нами двумя, у меня есть сомнения насчет виконта. Подстрекать его к вражде должно быть очень легко, но я не уверен, что он сможет победить. Несмотря на известность Ламаршана, он не участвовал в серьезных дуэлях более четырех лет, и лишь немногие могут быть достигнуты и сохранены путем тренировок. Что бы вы ни говорили о дерзком бинте, убить батала один на один — непростая задача. Возможно, тем из нас, кто хоть немного предусмотрителен, следует начать планировать возмещение ущерба на случай, если виконт проиграет».

___

(написано на языке Old Champaignan)

«Тремпер, вы привлекли внимание могущественного дворянина, и они не хотят покупать ваши услуги. Скорее, они, кажется, довольно раздражены тем, что вы предлагаете услуги кому-то, кого вы действительно не должны были иметь. Дом Гиллеспи ищет Я настоятельно рекомендую вам покинуть Верден до того, как они придут сюда. Если вы этого не понимаете, настоятельно рекомендую значит, что я ожидаю, что вы уберетесь к черту из Вердена к следующему восходу солнца, прежде чем один из моих более амбициозных подручных решит предложить вашу голову Гиллеспи в надежде на награду».