Глава 213 — Музыкальная Лира

Как и ожидалось, боевые корабли Сурена начали появляться в квадранте космоса, который находился на границе между пространством рептилий и дебрями пиратского космоса.

По прибытии они сняли маскировку и начали мигать, один за другим, пока глубокий космос вокруг них не осветился огнями сотен полноразмерных военных кораблей, сходящихся со всех сторон.

Наследный принц Авалии перевел свою невесту и леди Гвендолин на свой материнский корабль, «Фейри Виверн», и начал работать напрямую с эмпорианскими кораблями, которые каким-то образом прибыли очень быстро.

Их комнаты были роскошными, подходящими для проживания королев и принцесс. Это было далеко от скудных спальных помещений на борту «Когтя дракона» Эрдена.

Сурен был так занят, что пропустил ужин с Лирой и ее матерью в тот вечер, а также завтрак на следующее утро.

К обеду Лире стало так скучно, что она начала бродить по кораблю в поисках интересных занятий.

Wyvern Fae был военным кораблем, поэтому на нем было не так много развлечений, но была своего рода библиотека.

Когда Лира впервые вошла в это место, она подумала, что наткнулась на антикварный магазин.

Комната выглядела так, как будто кто-то взял все, от ковров до деревянной отделки и мебели из какого-то места вне времени и пространства, и волшебным образом поместил это в ультрасовременный военный корабль.

Поскольку Сюрен разрешил ей идти куда угодно на корабле, кроме командной палубы, она с волнением сжала кулаки и побежала внутрь.

Ее глаза охватывали все, глядя на все книжные корешки и трогая все скульптуры и старинную мягкую мебель.

Все было нетронутым. Ни на одной из книг и вещей, выглядевших древними, но за которыми бережно ухаживали, не было ни пылинки. Все они были подобраны и с любовью размещены на полках вдоль стен от пола до потолка.

В центре комнаты, покрытой коврами, было также много бесценных предметов искусства. Она узнала только одну или две части, но этого было достаточно, чтобы понять ценность остальной коллекции.

То, что все эти дорогие произведения искусства делали на военном корабле наследного принца, было в высшей степени спекулятивным.

К ее большому удовольствию, в одном углу была спрятана коллекция очень старого музыкального оборудования из разных регионов галактики.

К сожалению, не было мандолины, которую она могла бы взять в руки и сразу же начать играть, но, к счастью, были другие струнные инструменты, которые она могла взять в руки и выучить довольно быстро.

В дальнем углу, где ей пришлось увернуться от полудюжины других инструментов, находилась большая старинная педальная арфа. Глаза Лиры расширились, и она осторожно подошла к нему.

Ее руки осторожно прикоснулись к нему, отметив, что он действительно чистый, без пылинки. Тот, кто позаботился об этом, поддерживал арфу в хорошей игровой форме.

Лира умела играть на современных арфах, потому что ее мать была прекрасной арфисткой.

Это была гораздо более старая версия той, на которой она могла играть, но, немного повозившись и изучив ее, Лира обнаружила, что может объединить свои знания о современной игре на арфе, чтобы приспособить эту более древнюю и неуклюжую версию.

В течение тридцати минут игра Лиры резко улучшилась, как только она разобралась в особенностях этой арфы, а затем в течение следующих двух часов она была потеряна для мира и в своей собственной музыкальной зоне.

Вдали от антикварной библиотеки Сурен смотрел, как его невеста бегает по музыкальной и художественной библиотеке, которую он настоял на установке в месте, которое когда-то было зоной отдыха для войск.

На лице Сурена была широкая улыбка. Он знал, что она их полюбит.

Он видел ее реакцию на все старое музыкальное оборудование, выставленное на Большом концерте, в первый же день, когда он ее встретил. Это была самая милая вещь, которую он когда-либо видел.

Она бегала со своими яркими голубыми глазами, большими, как блюдца, вглядываясь во все подряд и читая маленькие рекламные объявления о каждом инструменте.

Поскольку музыкальные инструменты были ценными артефактами, выставленными на Большой концерт, ей не разрешалось прикасаться ни к одному из них — и он мог сказать, что его Лира так сильно хотела протянуть руку и потрогать их.

Именно в этот момент Сурен решил, что найдет для нее старинные инструменты, чтобы прикоснуться к ее сердечным желаниям.

Единственный способ сделать это — просто взять их, где бы они ни находились, и поместить их в небольшую коллекцию, чтобы она могла с ней поиграть.

У его людей были свои походные приказы. Ему было все равно, откуда они их взяли. Им дали меньше недели, чтобы достать инструменты всеми правдами и неправдами или просто купить их, а затем поместить в музыкальную библиотеку, которая была собрана из своего первоначального места.

Хотя за такой короткий промежуток времени Сурен никак не мог получить инструменты, на которых она умела играть, он мог, по крайней мере, дать ей почувствовать, как выглядят и звучат музыкальные инструменты дракона.

Он приказал своим людям поднять экспонаты из всех самых известных музеев Авалии, а также мебель и украшения, чтобы создать в этом месте захватывающую атмосферу.

Лире не потребовалось много времени, чтобы найти тайник с инструментами, который он положил в угол, чтобы она могла потрогать его.

И прикоснулась к ним.

Она переходила от одного инструмента к другому, щипая, наигрывая и дуя на них. Она стучала в стальные барабаны и бубнила на диджериду, гудела на дудках и стучала по клавишам.

Ни один из звуков, которые она издавала, нельзя было назвать музыкальным. Она просто издавала случайные муравьиные звуки для удовольствия.

Но затем она нашла путь к задней части тайника и нашла большую арфу, которую нашел один из его людей.

Сурен с восторгом наблюдала, как она начала прикасаться к нему чудесными пальцами, чувствуя инструмент.

Через несколько минут она уже настраивала ее и привыкала к различным особенностям арфы.

И вдруг по воздуху разнесся тонкий мелодичный звук.

Внезапно все на командной палубе приостановили свои действия и начали слушать.

Большинство его воинов никогда не слышали об арфе, не говоря уже о том, чтобы на ней играл музыкант калибра Лиры.

Сурен увеличила громкость и заполнила Командную палубу музыкой, которую она создавала из древней арфы, которая должна была быть музейным экспонатом, к которому Лира никогда не смогла бы прикоснуться.

Через час после начала игры Лира начала подпевать песне, которую играла.

Ее голос был мягким — пока не перестал. Он был низким, а затем достиг высокого регистра шепота. Он был выразительным и сырым, элегантным и сладким. Это была Лира в ее самой выразительной форме.

Она пела и играла на арфе, не сдерживаясь, отдавая музыке все, что было в ней отдано.

Все, что Сурен мог сделать, это просто держаться за грудь и пытаться не растекаться по полу.