Глава 351

351 Письмо королю

Серый волк с темно-коричневыми пятнами у ног и серебряными глазами, время от времени вспыхивавшими янтарем, носился по лесу, то и дело останавливаясь, чтобы попить или поохотиться. Ее цель все еще была далека от достижения, и она не осмеливалась поддаться давлению, пройденному столькими лигами вверх по течению реки Великого Сириуса.

Если на то пошло, Беатрис почти не спала и не отдыхала с тех пор, как сбежала от короля-изгоя. Прошло три дня с того дня, как она сбежала. Мышцы начали болеть от усталости. Ее чувство дистанции сильно исказилось из-за того, как долго она бежала по лесу, и ее психическое состояние начало страдать от последствий изоляции.

Вечером второго дня бега она потеряла счет своим оценкам и просто держалась вдоль реки. Это было все, что она могла сделать, чтобы не поддаться пустоте, которая угрожала вторгнуться в ее разум.

Поскольку ее разумная связь полностью замолчала, она не была уверена, как долго она и ее волк смогут продержаться, прежде чем безумие охватит ее: «Черт, как Одинокий Волк это делает?» — выругалась она, вспомнив случай, когда альфа стаи Золотой Луны велел своему сыну отключиться от связи разума всего на один час.

Мальчик не смог продержаться и часа, а эта женщина ушла уже три дня, не говоря уже о том времени, которое она провела в плену у Короля-Разбойника. Тогда это не беспокоило ее так сильно, как разбойники, с которыми она могла играть, но теперь… никого не было. Была только она, ее волк, лес и монотонный шум текущей реки.

Тем не менее, серый волк двинулся вперед, пробиваясь сквозь те немногие силы, которые еще оставались в ее конечностях. — Мне нужно добраться до столицы. Другого пути нет. Я должен предупредить короля.

Эти мысли стерлись из ее головы, когда ее уши уловили звуки леса. Это было недалеко от реки, и чем дольше она обращала на это внимание, тем большее облегчение чувствовала. Ее нос уловил запах, а остальные чувства обострились, когда она вошла на территорию стаи. Она наткнулась на человеческое поселение. Она свернула со своей тропы вдоль берега реки и направилась к маленькому городку.

Городок был небольшой и не шумный. Постройки были простыми, однако дела в городе кипели. Звуки людей в деревне были более оживленными, чем в стае Золотой Луны. Если женщина догадалась, этот город был гораздо более процветающим, чем та стая, из которой она была, и, вероятно, также населяла некоторых людей.

Без одежды она не могла никуда передвигаться, как это могли делать члены королевской семьи. Она обошла поселение и наконец увидела веревку ткани. Беатрис передвинулась, когда никто не видел, украла с веревки несколько вещей, босиком направилась в город и начала поиски помощи.

…..

n𝔬𝗏𝞮)𝓁𝒷.В

Ей нужен был способ быстрее добраться до столицы. У нее не было с собой ни денег, ни какой-либо возможности идентифицировать себя, но если бы она могла доехать на машине до столицы, она могла бы что-нибудь придумать. Была надежда.

Беатрис долго шла, прежде чем наткнулась на гостиницу. Заведение было довольно скромным и было полностью выкрашено в белый цвет. «Поддерживать это непросто», — подумала она про себя, прежде чем войти в гостиницу и разыскать портье. «Добрый день», — поздоровалась она. Однако она не учла свою внешность.

Волосы Беатрис выглядели так, будто они пережили песчаную бурю, а без особого питания ее кожа давно потеряла нормальное сияние. Усталость отбрасывала в ее глазах выражение безумия, а темные круги вокруг глаз тоже не приносили ей никакой пользы. Она была в беспорядке.

«О, добрый день. Эрр, хочешь, я тебе чем-нибудь угощу? — спросила женщина, сменив первоначальное потрясение на теплую улыбку. Один взгляд на ее нового клиента, и она могла сказать, что женщина не из их любимого города: «Что привело вас сюда? Этот пакет обычно не приветствуется неожиданными гостями.

«Мне больше некуда было идти. Я не хочу иметь никаких проблем с вашими горожанами, так что, если вы не возражаете. Я хотела бы знать, как добраться до Сириуса, и, если возможно, найти какой-нибудь транспорт, если не составит большого труда, — попыталась Беатрис самым вежливым образом, на который только могла. Запахи, доносившиеся из кухни, не принесли ей никакой пользы. После того, как она съела на завтрак сырого кролика, жажда вкусного хлеба и чашки хорошего травяного чая сжимала ее внутренности.

Администратор пристально посмотрела на нее. Из-за ее растрепанных волос, свежей чистой одежды, которая едва по размеру, и босых ног ее теплая улыбка длилась недолго: «От чего ты бежишь? Я сомневаюсь, что у вас есть деньги, чтобы заплатить за что-либо. Вы случайно не из одного из этих питомников?

Беатрис была явно оскорблена подозрениями женщины. Хотя они были действительными, она не могла допустить их последствий. Ее вежливость исчезла: «Нет, боюсь, моя ситуация намного хуже. Я хотел бы немедленно поговорить с королем. Неужели я прошу так много?»

«Да, я слишком многого прошу. Короля сейчас нет на Сириусе. Он отправился на коронацию в царство Ликаон. Очень жаль, правда. Потеряв короля Ликаона, его сын только достиг совершеннолетия. Этому мужчине повезло, что у его сына в то время тоже была пара, — женщина цокнула языком и поморщилась, показывая свою боль по отношению к королю. Хотя это была всего лишь пустая болтовня, почти не интересовавшая Беатрис, секретарша теперь медлила, и это было видно.

С тех пор как Беатрис перешла на территорию этой стаи, в ее разум закралось чувство опасности. Тишина в ее голове не помогла ее ситуации, поскольку малейшие подозрения превратились в иррациональный страх. Женщина схватила секретаршу за руку и крепко сжала ее, пытаясь восстановить самообладание. Администратор выглядел недовольным внезапным действием и выражал презрение. Истощенный Искатель был слишком слаб, чтобы даже ушибить ее, но это не помешало оскорбить ее: «Немедленно отпусти меня».

Неохотно Беатрис отпустила секретаршу и попыталась еще раз: «Если бы вы могли просто указать мне правильное направление, я бы поехал».

Администратор теперь был еще менее склонен ей помогать: «Зачем мне теперь упускать из виду вора одежды? Это сделало бы меня теперь вполне гражданином, не так ли?» женщина улыбнулась ей, улыбка, которая не коснулась ее глаз.

Казалось, ничто не шло в пользу Беатрис с тех пор, как они начали разговаривать, и чем больше они говорили, тем больше женщина чувствовала, что вот-вот произойдет что-то неладное. Она не переставала бежать так долго с тех пор, как сбежала от короля-изгоя. Беатрис наконец встала из-за стойки… чтобы уйти.

«Мне жаль, что я вас побеспокоил. Начнем с того, что мне не следовало приходить сюда, — сказала ей Беатрис, бросаясь к двери. Мужчины, наблюдавшие за ссорой, немедленно заблокировали ей выход.

Беатрис повернулась к секретарю с умоляющим выражением лица. Она впадала в отчаяние. Вздыхая: «Нет, с ней все в порядке. Пропустите ее. Мужчины расслабились по приказу женщины и пропустили Беатрис.

Как только она прошла через дверь и мужчины снова заняли свои места, в магазин вошла пара двоих. Мужчина и мальчик в подозрительных солнечных очках. Это была маскировка, которую любой мог бы счесть подозрительной.

Пара села за стойку. — Если можно, пива, — первым произнес мальчик.

— Пиво мне… Мой племянник выпьет чашку горячего какао, если можно, — заговорил мужчина, едва удостоив взглядом сверкающего мальчика. Несмотря на внешность, эти двое излучали очень смертоносную ауру. Затем в гостинице воцарилась гробовая тишина, и напряжение стало настолько сильным, что стало ощутимым.