Глава 218 — Взорванная шина

Элиасу не нравилось, когда с ним играли. Он потерял из-за этого так много сна, что ему пришлось оставить собственную жизнь, чтобы разобраться с Алариком. Если они поссорятся сегодня ночью, он хотел, чтобы все это, наконец, закончилось.

Он не знал, сколько еще он сможет выдержать все это, потому что это не жизнь! Это была пытка. Это был кошмар во время бодрствования.

«Тайлер, ускорь темп», — позвал его Элиас. Они не могли отставать, особенно если у Аларика были еще и его последователи.

Им пришлось снова исчезнуть, пока последователи снова не нашли их след. Он не знал, как они нашли их так быстро. Это начинало раздражать.

— Понял, — ответил Тайлер, сильнее надавливая на педаль газа, чтобы фургон быстрее катил по шоссе.

Элиас глубоко вздохнул, пытаясь подготовиться к тому, что может произойти дальше. Он знал, что рано или поздно ему придется встретиться с Алариком, но не был готов к тому, что это произойдет сегодня вечером. С другой стороны, он, вероятно, никогда бы не почувствовал себя полностью готовым к битве с Алариком.

— Думаешь, он приведет ведьму к себе? — спросил он Мелину. Было уже достаточно того, что им пришлось сражаться с демоном, но теперь в дело вмешалась и ведьма.

Мелина хмуро покачала головой.

«Понятия не имею. Надеюсь, что нет. Ведьма и демон — мощная комбинация», — сказала она, приподняв брови.

Элиас отвел взгляд, опустив глаза в пол. Даже если он был и тем, и другим, он не думал, что он могущественнее, чем союз демона и ведьмы.

Он только что открыл свои силы. Им потребуется время, чтобы полностью созреть, а этого времени у него явно не было.

«Мы должны быть сильнее», — ответил он.

Прежде чем Мелина успела ответить, одна из шин фургона внезапно лопнула. От удара фургон вильнул, скользя между полосами движения.

Элиас немедленно потянулся к Алиссе, прижав ее к дивану, чтобы ее не швыряло.

Он закрыл глаза и стиснул зубы, готовясь к удару, пока Тайлер дергал руль, пытаясь выровнять их.

Мелина и Скотт держались за свои стулья, их тела напряглись.

— Я понял! Я понял, — выкрикнул Тайлер, выпрямляя фургон и позволяя ему остановиться на обочине шоссе.

Он тяжело вздохнул, придя в себя, прежде чем повернуться, чтобы проверить всех. — Ребята, вы в порядке?

Элиас кивнул и отступил от Алиссы, глядя на нее сверху вниз и проверяя ее на наличие травм.

«Ты в порядке?» — спросил он ее, успокаивающе поглаживая ее руки. Она выглядела потрясенной, но он не мог ее винить. Он чувствовал то же самое.

Он не мог поверить, что их шина случайно лопнула. Конечно, это должно было произойти в самый неподходящий момент. Это была просто их удача.

Алисса глубоко вдохнула и выдохнула, успокаивая себя и кивнув.

«Я думала, мы разобьемся», — призналась она, глядя на свои дрожащие руки. «Это произошло так быстро».

Мелина подошла ближе к Тайлеру, наклонившись вперед, чтобы обнять его за шею.

— Я так рада, что у тебя хорошие рефлексы, — вздохнула она с облегчением.

Тайлер слегка улыбнулся, прислонившись к ее голове.

«Это то, чему меня учили», — напомнил он ей.

Элиас осторожно помог Алиссе подняться на ноги, и вскоре у него вырвался вздох. Теперь у них было всего три неповрежденных шины.

Он даже не думал, что они ехали достаточно быстро на четырех колесах.

— У нас есть запасное колесо, верно? — спросил он Тайлера. Меньше всего ему сейчас хотелось оказаться на обочине дороги в глуши. Они станут еще более уязвимыми, чем раньше.

«Да, это сзади», — сказал Тайлер, прежде чем вглядеться в свои зеркала. «Я не вижу никого позади нас. Думаю, у нас все хорошо».

Элиас надеялся, что он прав. Это не означало, что Аларик был близок, но, возможно, у них было немного свободного времени. Они не могли ехать на трех колесах.

Им пришлось заменить взорванный, прежде чем они могли продолжать бежать, спасая свою жизнь. Он подтолкнул Скотта.

«Давайте поможем ему восстановить работоспособность фургона», — сказал он. Он не хотел, чтобы Тайлер разбирался с шиной в одиночку. Дело пошло бы быстрее, если бы ему немного помогли.

Скотт кивнул и встал, направляясь к боковой двери фургона, чтобы уйти.

«Я предполагаю, что вы двое тоже хотите пойти», — прокомментировал Элиас, наблюдая, как Алисса и Мелина готовятся следовать за ним.

Мелина бросила на Элиаса многозначительный взгляд и последовала за Скоттом на улицу.

Элиас ожидал такого ответа. Не то чтобы он думал, что они не могут помочь, но только так много людей могут работать с одной шиной одновременно.

Даже он просто будет стоять там, пока Тайлер вступит во владение. Кроме того, в любом случае стоять на обочине в темноте было совсем не весело.

«Давайте поторопимся», — сказал он, прежде чем жестом показал Алиссе следовать за ним. Они были мертвы в воде прямо сейчас, и акулы приближались.

*******

Тьма залила местность, когда группа задержалась на обочине шоссе. Лес окружал их с обеих сторон, чириканье и жужжание раздавались в воздухе.

Единственный свет, который у них был, исходил от луны наверху и единственного фонарика, который они нашли в фургоне. Тайлер и Элиас присели возле лопнувшей шины, внимательно ее изучая.

— Как ты думаешь, мы наехали на гвоздь или какой-то острый металлический предмет? Элиас спросил Тайлера.

По общему признанию, он не был большим любителем автомобилей. Он мало что знал о ремонте автомобилей. Он просто попросил одного из своих помощников регулярно отвозить его машину в магазин, чтобы избежать каких-либо проблем.

Тайлер почесал затылок, выглядя смущенным.

«Скотт, перемести свет сюда еще», — сказал он, указывая на рваные остатки шины.

«Вау… Выглядит нехорошо», — сказал Скотт, меняя направление луча фонарика.